[태그:] Korean attendance phrases

  • Cụm Từ Vào Công Trường và Chấm Công tại Hàn Quốc cho Lao Động Nước Ngoài

    Cụm Từ Vào Công Trường và Chấm Công tại Hàn Quốc cho Lao Động Nước Ngoài

    Textless Korean construction site entrance checkpoint with an adult woman worker holding a blank entry pass.
    Hãy bắt đầu bằng từ vào cổng trước khi đi vào khu vực làm việc.

    Vì sao từ vào cổng quan trọng

    Từ về vào cổng và chấm công là Workplace Korean đầu tiên bạn có thể cần trước khi công việc bắt đầu. Tại công trường Hàn Quốc, nhân viên cổng hoặc giám sát có thể yêu cầu giấy tờ, thẻ ra vào, tên trong danh sách, tình trạng đào tạo an toàn, hoặc phê duyệt của quản lý.

    Bài này không thay thế quy định an ninh hoặc sổ tay an toàn. Đây là bài ngôn ngữ giúp lao động nước ngoài check-in, xác nhận tên, hỏi nơi chờ, và checkout sau ca mà không phải đoán.

    Trước khi vào

    Textless adult woman construction worker checking in at a blank card reader before work.
    Từ chấm công giúp xác nhận tên, thẻ và quyền vào.

    Trước khi vào, hãy xác nhận ba điều: tên bạn có trong danh sách, thẻ ra vào hoặc thẻ khách còn hợp lệ, và bạn biết cổng hoặc lối đi cần dùng. Hãy dùng câu ngắn như 명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, và 다시 확인해 주세요.

    Đừng đi thẳng vào khu vực làm việc chỉ vì người khác đang đi. Nếu bạn mới đến, đi trễ, thay người khác, hoặc vào tạm thời, hãy hỏi 관리자 승인 hoặc 임시출입 허가 trước.

    Thủ tục ở cổng có vẻ đơn giản, nhưng lỗi thường xảy ra tại đây: vào sai cổng, quên ký bảng chấm công, mang thẻ khách về sau giờ làm, hoặc đi vào khu vực làm việc trước khi xác nhận đào tạo an toàn. Hãy xem cổng là điểm kiểm tra an toàn đầu tiên trong ngày. Nếu chưa chắc, dừng ở phòng bảo vệ và hỏi một câu rõ ràng trước khi di chuyển.

    Từ vựng cốt lõi về vào cổng và chấm công

    Tiếng Hàn Phát âm Nghĩa Ví dụ tại công trường
    출근 chulgeun đi làm / vào ca 오늘 몇 시에 출근해요?
    퇴근 toegeun tan ca 퇴근 전에 출입증을 반납하세요.
    출입 churip ra vào 현장 출입 절차를 확인하세요.
    입장 ipjang vào 입장 전에 신분증을 보여 주세요.
    현장 hyeonjang công trường 현장에 도착했습니다.
    정문 jeongmun cổng chính 정문으로 들어오세요.
    후문 humun cổng sau 후문은 오늘 사용하지 않습니다.
    출입구 churipgu lối ra vào 출입구에서 대기하세요.
    보안실 boansil phòng an ninh 보안실에서 확인받으세요.
    경비실 gyeongbisil phòng bảo vệ 경비실에 먼저 가세요.
    신분증 sinbunjeung giấy tờ tùy thân 신분증을 보여 주세요.
    출입증 churipjeung thẻ ra vào 출입증을 착용하세요.
    방문증 bangmunjeung thẻ khách 방문증을 발급받으세요.
    명단 myeongdan danh sách tên 명단에 이름이 있어요?
    출근부 chulgeunbu bảng chấm công 출근부에 서명하세요.
    출석 chulseok có mặt 출석 확인을 하겠습니다.
    확인 hwagin xác nhận 이름을 확인해 주세요.
    서명 seomyeong chữ ký 여기에 서명하세요.
    등록 deungnok đăng ký 현장 등록이 필요합니다.
    발급 balgeup cấp phát 출입증을 발급받으세요.
    반납 bannap trả lại 퇴근할 때 반납하세요.
    분실 bunsil làm mất 출입증을 분실했습니다.
    재발급 jaebalgeup cấp lại 재발급이 가능해요?
    대기 daegi chờ 여기서 잠깐 대기하세요.
    허가 heoga cho phép 허가 없이 들어가면 안 돼요.
    승인 seungin phê duyệt 관리자 승인이 필요합니다.
    관계자 gwangyeja người có phận sự 관계자만 출입 가능합니다.
    외부인 oebuin người ngoài 외부인은 방문증이 필요합니다.
    동행 donghaeng đi cùng 처음에는 관리자와 동행하세요.
    안내 annae hướng dẫn 안내를 받고 이동하세요.
    출입금지 churip geumji cấm vào 출입금지 구역입니다.
    임시출입 imsi churip ra vào tạm thời 임시출입 허가를 받으세요.
    작업구역 jageop guyeok khu vực làm việc 작업구역으로 바로 가지 마세요.
    안전교육 anjeon gyoyuk đào tạo an toàn 안전교육 후 입장하세요.
    작업자 jageopja người lao động 작업자 명단을 확인하세요.
    관리자 gwallija quản lý / giám sát 관리자에게 확인받으세요.
    지각 jigak đi trễ 오늘 지각했습니다.
    조퇴 jotoe về sớm 조퇴하려면 말해 주세요.
    결근 gyeolgeun nghỉ làm 결근하면 미리 연락하세요.
    출근시간 chulgeun sigan giờ vào ca 출근시간을 확인하세요.

    Cách tạo chỉ dẫn vào cổng tiếng Hàn

    Textless adult woman construction worker asking a supervisor for entry confirmation at a safe site gate.
    Nếu chỉ dẫn vào cổng chưa rõ, hãy dừng lại và hỏi lại.

    Chỉ dẫn vào cổng tiếng Hàn thường ghép nơi chốn, vật cần đưa, và hành động. 정문으로 들어오세요 nghĩa là vào bằng cổng chính. 신분증을 보여 주세요 nghĩa là hãy xuất trình giấy tờ. 출근부에 서명하세요 nghĩa là ký vào bảng chấm công.

    Mẫu hữu ích nhất là đồ vật cộng với hành động: 신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요. Khi biết tên đồ vật, bạn sẽ hiểu yêu cầu ngay cả khi câu nói nhanh.

    Nhân viên có thể nói gì

    Textless adult woman construction worker confirming attendance on a blank sheet in a clean site office.
    Từ về danh sách và chữ ký rất quan trọng khi công trường kiểm tra người có mặt.

    Nhân viên có thể nói 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, hoặc 안전교육 후 입장하세요. Bạn có thể trả lời ngắn: 네, 확인받겠습니다. Nếu chưa chắc, hãy hỏi 어디로 가면 돼요? hoặc 관리자 승인 필요해요?

    Cách hỏi lại an toàn

    • 신분증을 보여 드릴까요? Tôi có cần xuất trình giấy tờ không?
    • 명단에 제 이름이 있어요? Tên tôi có trong danh sách không?
    • 어디에서 출근 확인해요? Tôi chấm công ở đâu?
    • 출입증을 어디에 반납해요? Tôi trả thẻ ra vào ở đâu?
    • 관리자 승인 필요해요? Có cần quản lý phê duyệt không?
    • 다시 확인해 주세요. Vui lòng kiểm tra lại.

    Hội thoại ngắn

    Nhân viên: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
    Công nhân: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
    Nhân viên: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.

    Công nhân: 어디에서 출근 확인해요?
    Giám sát: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
    Công nhân: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.

    Lịch ôn năm phút

    Sau giờ làm, hãy ghi năm từ cổng bạn đã dùng hôm nay: 신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납. Thêm một câu hỏi cho mỗi từ. Đọc lại một lần trước ca tiếp theo.

    Textless adult woman construction worker checking out or returning a blank access pass at a clean site exit.
    Từ checkout giúp kết thúc ca làm và tránh nhầm lẫn khi rời công trường.

    Bài Workplace Korean liên quan

    Hãy học bài vào cổng này trước các bài về cụm an toàn, biển an toàn, từ PPE và hướng khẩn cấp. Từ vào cổng giúp bắt đầu ca làm đúng cách.

  • 外国人労働者のための韓国建設現場の入場・出勤確認フレーズ

    外国人労働者のための韓国建設現場の入場・出勤確認フレーズ

    Textless Korean construction site entrance checkpoint with an adult woman worker holding a blank entry pass.
    作業区域に入る前に、入場に関する語を確認します。

    入場の語が重要な理由

    入場と出勤確認の語は、作業が始まる前に必要になる最初の Workplace Korean です。韓国の建設現場では、ゲートの係員や監督者が身分証、入場証、名簿の名前、安全教育の有無、管理者の承認を確認することがあります。

    このレッスンは保安規則や安全マニュアルの代わりではありません。外国人労働者がチェックインし、名前を確認し、どこで待つかを聞き、退勤時にチェックアウトするための言語レッスンです。

    入る前に確認する

    Textless adult woman construction worker checking in at a blank card reader before work.
    チェックイン表現で、名前、入場証、許可を確認できます。

    入場前に三つを確認します。名前が名簿にあること、入場証または訪問証が有効であること、どの門や通路を使うかを知っていることです。명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, 다시 확인해 주세요 のような短い表現を使います。

    他の人が動いているからといって、そのまま作業区域に入らないでください。初めての現場、遅刻、代替作業、一時入場の場合は 관리자 승인 や 임시출입 허가 を確認します。

    ゲートの手続きは簡単に見えますが、間違いが起きやすい場所です。違う門から入る、出勤簿に署名しない、訪問証を返さない、安全教育の確認前に作業区域へ行く、ということがあります。ゲートを一日の最初の安全確認場所として考え、迷ったら保安室で一つ質問してから動きます。

    入場・出勤確認の基本語彙

    韓国語 発音 意味 現場例
    출근 chulgeun 出勤 오늘 몇 시에 출근해요?
    퇴근 toegeun 退勤 퇴근 전에 출입증을 반납하세요.
    출입 churip 出入り 현장 출입 절차를 확인하세요.
    입장 ipjang 入場 입장 전에 신분증을 보여 주세요.
    현장 hyeonjang 現場 현장에 도착했습니다.
    정문 jeongmun 正門 정문으로 들어오세요.
    후문 humun 裏門 후문은 오늘 사용하지 않습니다.
    출입구 churipgu 出入口 출입구에서 대기하세요.
    보안실 boansil 保安室 보안실에서 확인받으세요.
    경비실 gyeongbisil 警備室 경비실에 먼저 가세요.
    신분증 sinbunjeung 身分証 신분증을 보여 주세요.
    출입증 churipjeung 入場証 출입증을 착용하세요.
    방문증 bangmunjeung 訪問証 방문증을 발급받으세요.
    명단 myeongdan 名簿 명단에 이름이 있어요?
    출근부 chulgeunbu 出勤簿 출근부에 서명하세요.
    출석 chulseok 出席 출석 확인을 하겠습니다.
    확인 hwagin 確認 이름을 확인해 주세요.
    서명 seomyeong 署名 여기에 서명하세요.
    등록 deungnok 登録 현장 등록이 필요합니다.
    발급 balgeup 発行 출입증을 발급받으세요.
    반납 bannap 返却 퇴근할 때 반납하세요.
    분실 bunsil 紛失 출입증을 분실했습니다.
    재발급 jaebalgeup 再発行 재발급이 가능해요?
    대기 daegi 待機 여기서 잠깐 대기하세요.
    허가 heoga 許可 허가 없이 들어가면 안 돼요.
    승인 seungin 承認 관리자 승인이 필요합니다.
    관계자 gwangyeja 関係者 관계자만 출입 가능합니다.
    외부인 oebuin 外部者 외부인은 방문증이 필요합니다.
    동행 donghaeng 同行 처음에는 관리자와 동행하세요.
    안내 annae 案内 안내를 받고 이동하세요.
    출입금지 churip geumji 立入禁止 출입금지 구역입니다.
    임시출입 imsi churip 一時入場 임시출입 허가를 받으세요.
    작업구역 jageop guyeok 作業区域 작업구역으로 바로 가지 마세요.
    안전교육 anjeon gyoyuk 安全教育 안전교육 후 입장하세요.
    작업자 jageopja 作業者 작업자 명단을 확인하세요.
    관리자 gwallija 管理者 관리자에게 확인받으세요.
    지각 jigak 遅刻 오늘 지각했습니다.
    조퇴 jotoe 早退 조퇴하려면 말해 주세요.
    결근 gyeolgeun 欠勤 결근하면 미리 연락하세요.
    출근시간 chulgeun sigan 出勤時間 출근시간을 확인하세요.

    韓国語の入場指示の作られ方

    Textless adult woman construction worker asking a supervisor for entry confirmation at a safe site gate.
    入場指示が分からないときは、止まって聞き返します。

    韓国語の入場指示は、場所、物、動作の組み合わせで作られます。정문으로 들어오세요 は正門から入ってください、신분증을 보여 주세요 は身分証を見せてください、출근부에 서명하세요 は出勤簿に署名してください、という意味です。

    便利な型は、物と動作です。신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요。物の名前が分かれば、速い文でも何を求められているか理解しやすくなります。

    係員が言う可能性のある表現

    Textless adult woman construction worker confirming attendance on a blank sheet in a clean site office.
    名簿と署名の語は、現場が出勤者を確認するときに重要です。

    係員は 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, 안전교육 후 입장하세요 と言うことがあります。返事は短く、네, 확인받겠습니다 で十分です。不安なら 어디로 가면 돼요? または 관리자 승인 필요해요? と聞きます。

    安全に聞き返す方法

    • 신분증을 보여 드릴까요? 身分証を見せましょうか。
    • 명단에 제 이름이 있어요? 名簿に私の名前がありますか。
    • 어디에서 출근 확인해요? どこで出勤確認をしますか。
    • 출입증을 어디에 반납해요? 入場証はどこに返しますか。
    • 관리자 승인 필요해요? 管理者の承認が必要ですか。
    • 다시 확인해 주세요. もう一度確認してください。

    ミニ会話

    係員: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
    労働者: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
    係員: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.

    労働者: 어디에서 출근 확인해요?
    監督者: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
    労働者: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.

    五分の復習ルーティン

    作業後、今日使ったゲートの語を五つ書きます。신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납。それぞれに質問文を一つ加え、次の勤務前に一度読みます。

    Textless adult woman construction worker checking out or returning a blank access pass at a clean site exit.
    退勤時の語を知ると、現場を出るときの混乱を防げます。

    関連する Workplace Korean レッスン

    この入場レッスンを、安全フレーズ、安全標識、PPE語彙、緊急時の方向表現の前に学ぶと、勤務開始の流れが分かりやすくなります。

  • วลีเข้าไซต์และลงเวลาในไซต์ก่อสร้างเกาหลีสำหรับแรงงานต่างชาติ

    วลีเข้าไซต์และลงเวลาในไซต์ก่อสร้างเกาหลีสำหรับแรงงานต่างชาติ

    Textless Korean construction site entrance checkpoint with an adult woman worker holding a blank entry pass.
    เริ่มจากคำเกี่ยวกับการเข้าไซต์ก่อนเดินเข้าเขตงาน

    ทำไมคำเข้าไซต์จึงสำคัญ

    คำเกี่ยวกับการเข้าไซต์และลงเวลาเป็น Workplace Korean ชุดแรกที่มักต้องใช้ก่อนเริ่มงานจริง ที่ไซต์ก่อสร้างเกาหลี เจ้าหน้าที่ประตูหรือหัวหน้างานอาจขอบัตรประจำตัว บัตรเข้าไซต์ ชื่อในรายชื่อ สถานะอบรมความปลอดภัย หรือการอนุมัติจากหัวหน้างาน

    บทเรียนนี้ไม่แทนนโยบายรักษาความปลอดภัยหรือคู่มือความปลอดภัย แต่เป็นบทเรียนภาษาให้แรงงานต่างชาติ check-in ตรวจชื่อ ถามที่รอ และ check-out หลังเลิกงานโดยไม่ต้องเดา

    ก่อนเข้าไซต์

    Textless adult woman construction worker checking in at a blank card reader before work.
    คำเกี่ยวกับการลงเวลาช่วยยืนยันชื่อ บัตร และสิทธิ์เข้า

    ก่อนเข้าไซต์ ให้ยืนยันสามเรื่อง: ชื่ออยู่ในรายชื่อ บัตรเข้าไซต์หรือบัตรผู้มาเยือนใช้ได้ และรู้ว่าต้องใช้ประตูหรือเส้นทางไหน ใช้วลีสั้น ๆ เช่น 명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, และ 다시 확인해 주세요

    อย่าเดินเข้าเขตงานทันทีเพียงเพราะคนอื่นกำลังเดิน ถ้าเป็นวันแรก มาสาย มาแทนคนอื่น หรือเข้าไซต์ชั่วคราว ให้ถาม 관리자 승인 หรือ 임시출입 허가 ก่อน

    ขั้นตอนที่ประตูดูเหมือนง่าย แต่ผิดพลาดได้บ่อย เช่น เข้าผิดประตู ลืมเซ็นชื่อในใบลงเวลา นำบัตรผู้มาเยือนกลับบ้าน หรือเข้าเขตงานก่อนยืนยันการอบรมความปลอดภัย ให้ถือว่าประตูเป็นจุดตรวจความปลอดภัยแรกของวัน ถ้าไม่แน่ใจ ให้หยุดที่ป้อมยามและถามให้ชัดหนึ่งคำถามก่อนเดินต่อ

    คำศัพท์หลักเรื่องเข้าไซต์และลงเวลา

    ภาษาเกาหลี การออกเสียง ความหมาย ตัวอย่างในไซต์งาน
    출근 chulgeun เข้างาน 오늘 몇 시에 출근해요?
    퇴근 toegeun เลิกงาน 퇴근 전에 출입증을 반납하세요.
    출입 churip เข้าออก 현장 출입 절차를 확인하세요.
    입장 ipjang เข้า 입장 전에 신분증을 보여 주세요.
    현장 hyeonjang ไซต์งาน 현장에 도착했습니다.
    정문 jeongmun ประตูหลัก 정문으로 들어오세요.
    후문 humun ประตูหลัง 후문은 오늘 사용하지 않습니다.
    출입구 churipgu ทางเข้าออก 출입구에서 대기하세요.
    보안실 boansil ห้องรักษาความปลอดภัย 보안실에서 확인받으세요.
    경비실 gyeongbisil ป้อมยาม 경비실에 먼저 가세요.
    신분증 sinbunjeung บัตรประจำตัว 신분증을 보여 주세요.
    출입증 churipjeung บัตรเข้าไซต์ 출입증을 착용하세요.
    방문증 bangmunjeung บัตรผู้มาเยือน 방문증을 발급받으세요.
    명단 myeongdan รายชื่อ 명단에 이름이 있어요?
    출근부 chulgeunbu ใบลงเวลา 출근부에 서명하세요.
    출석 chulseok การมา 출석 확인을 하겠습니다.
    확인 hwagin ตรวจสอบ 이름을 확인해 주세요.
    서명 seomyeong ลายเซ็น 여기에 서명하세요.
    등록 deungnok ลงทะเบียน 현장 등록이 필요합니다.
    발급 balgeup ออกบัตร 출입증을 발급받으세요.
    반납 bannap คืน 퇴근할 때 반납하세요.
    분실 bunsil ทำหาย 출입증을 분실했습니다.
    재발급 jaebalgeup ออกใหม่ 재발급이 가능해요?
    대기 daegi รอ 여기서 잠깐 대기하세요.
    허가 heoga อนุญาต 허가 없이 들어가면 안 돼요.
    승인 seungin อนุมัติ 관리자 승인이 필요합니다.
    관계자 gwangyeja ผู้เกี่ยวข้อง 관계자만 출입 가능합니다.
    외부인 oebuin คนนอก 외부인은 방문증이 필요합니다.
    동행 donghaeng ไปด้วยกัน 처음에는 관리자와 동행하세요.
    안내 annae แนะนำ 안내를 받고 이동하세요.
    출입금지 churip geumji ห้ามเข้า 출입금지 구역입니다.
    임시출입 imsi churip เข้าไซต์ชั่วคราว 임시출입 허가를 받으세요.
    작업구역 jageop guyeok เขตงาน 작업구역으로 바로 가지 마세요.
    안전교육 anjeon gyoyuk อบรมความปลอดภัย 안전교육 후 입장하세요.
    작업자 jageopja คนงาน 작업자 명단을 확인하세요.
    관리자 gwallija หัวหน้างาน 관리자에게 확인받으세요.
    지각 jigak มาสาย 오늘 지각했습니다.
    조퇴 jotoe ออกก่อนเวลา 조퇴하려면 말해 주세요.
    결근 gyeolgeun ขาดงาน 결근하면 미리 연락하세요.
    출근시간 chulgeun sigan เวลาเข้างาน 출근시간을 확인하세요.

    โครงสร้างคำสั่งเข้าไซต์ภาษาเกาหลี

    Textless adult woman construction worker asking a supervisor for entry confirmation at a safe site gate.
    ถ้าคำสั่งเข้าไซต์ไม่ชัด ให้หยุดและถามซ้ำ

    คำสั่งเข้าไซต์ภาษาเกาหลีมักประกอบด้วยสถานที่ สิ่งของ และการกระทำ 정문으로 들어오세요 คือเข้าทางประตูหลัก, 신분증을 보여 주세요 คือแสดงบัตรประจำตัว, 출근부에 서명하세요 คือเซ็นชื่อในใบลงเวลา

    รูปแบบที่ใช้บ่อยคือ สิ่งของ + การกระทำ เช่น 신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요 ถ้ารู้ชื่อสิ่งของ จะเข้าใจคำขอได้แม้ประโยคเร็ว

    สิ่งที่เจ้าหน้าที่อาจพูด

    Textless adult woman construction worker confirming attendance on a blank sheet in a clean site office.
    คำว่ารายชื่อและลายเซ็นสำคัญเมื่อไซต์ตรวจว่าใครมาทำงาน

    เจ้าหน้าที่อาจพูดว่า 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, หรือ 안전교육 후 입장하세요 คุณตอบสั้น ๆ ได้ว่า 네, 확인받겠습니다 ถ้าไม่แน่ใจ ให้ถาม 어디로 가면 돼요? หรือ 관리자 승인 필요해요?

    วิธีถามซ้ำอย่างปลอดภัย

    • 신분증을 보여 드릴까요? ต้องแสดงบัตรประจำตัวไหม
    • 명단에 제 이름이 있어요? มีชื่อฉันในรายชื่อไหม
    • 어디에서 출근 확인해요? ต้องลงเวลาที่ไหน
    • 출입증을 어디에 반납해요? ต้องคืนบัตรเข้าไซต์ที่ไหน
    • 관리자 승인 필요해요? ต้องให้หัวหน้างานอนุมัติไหม
    • 다시 확인해 주세요. กรุณาตรวจอีกครั้ง

    บทสนทนาสั้น

    เจ้าหน้าที่: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
    คนงาน: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
    เจ้าหน้าที่: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.

    คนงาน: 어디에서 출근 확인해요?
    หัวหน้างาน: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
    คนงาน: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.

    กิจวัตรทบทวนห้านาที

    หลังเลิกงาน จดคำเกี่ยวกับประตูห้าคำที่ใช้วันนี้: 신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납 แล้วเพิ่มคำถามหนึ่งประโยคต่อคำ อ่านก่อนกะถัดไปหนึ่งครั้ง

    Textless adult woman construction worker checking out or returning a blank access pass at a clean site exit.
    คำตอนออกจากงานช่วยปิดกะและลดความสับสนเมื่อออกจากไซต์

    บทเรียน Workplace Korean ที่เกี่ยวข้อง

    เรียนบทเข้าไซต์นี้ก่อนวลีความปลอดภัย ป้ายความปลอดภัย คำ PPE และคำบอกทางฉุกเฉิน จะช่วยให้เริ่มกะได้ถูกต้อง

  • Korean Construction Site Entry and Attendance Phrases for Foreign Workers

    Korean Construction Site Entry and Attendance Phrases for Foreign Workers

    Textless Korean construction site entrance checkpoint with an adult woman worker holding a blank entry pass.
    Start with the entry words before you walk into the work area.

    Why entry words matter

    Entry and attendance words are the first Workplace Korean you may need before the work itself begins. At a Korean construction site, the gate staff or supervisor may ask for your ID, entry pass, name on a roster, safety training status, or supervisor approval. If you miss one short instruction at the gate, you may wait in the wrong place or enter before permission is clear.

    This lesson is not a security policy or safety manual. It is a language lesson for foreign workers who need to check in, confirm their name, ask where to wait, and check out after work without guessing.

    Before you enter

    Textless adult woman construction worker checking in at a blank card reader before work.
    Check-in language helps you confirm your name, pass, and permission.

    Before entering, confirm three things: your name is on the list, your entry pass or visitor pass is valid, and you know which gate or route to use. Korean staff may speak quickly because the checkpoint is busy. Use short phrases such as 명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, and 다시 확인해 주세요.

    Do not walk straight into the work area just because other people are moving. If you are new, late, replacing another worker, or visiting temporarily, ask for 관리자 승인 or 임시출입 허가 first.

    The gate routine can feel simple, but many mistakes happen here: a worker uses the wrong entrance, forgets to sign the attendance sheet, keeps a visitor pass after work, or goes to the work area before safety orientation is confirmed. Treat the gate as the first safety checkpoint of the day. When in doubt, stop at the security office and ask one clear question before moving.

    Core entry and attendance vocabulary

    Korean Pronunciation Meaning Site example
    출근 chulgeun arrive at work / start work 오늘 몇 시에 출근해요?
    퇴근 toegeun leave work 퇴근 전에 출입증을 반납하세요.
    출입 churip entry and exit 현장 출입 절차를 확인하세요.
    입장 ipjang enter 입장 전에 신분증을 보여 주세요.
    현장 hyeonjang work site 현장에 도착했습니다.
    정문 jeongmun main gate 정문으로 들어오세요.
    후문 humun back gate 후문은 오늘 사용하지 않습니다.
    출입구 churipgu entrance / exit 출입구에서 대기하세요.
    보안실 boansil security office 보안실에서 확인받으세요.
    경비실 gyeongbisil guard office 경비실에 먼저 가세요.
    신분증 sinbunjeung ID card 신분증을 보여 주세요.
    출입증 churipjeung entry pass 출입증을 착용하세요.
    방문증 bangmunjeung visitor pass 방문증을 발급받으세요.
    명단 myeongdan name list 명단에 이름이 있어요?
    출근부 chulgeunbu attendance sheet 출근부에 서명하세요.
    출석 chulseok attendance / presence 출석 확인을 하겠습니다.
    확인 hwagin check / confirm 이름을 확인해 주세요.
    서명 seomyeong signature 여기에 서명하세요.
    등록 deungnok registration 현장 등록이 필요합니다.
    발급 balgeup issue / provide a pass 출입증을 발급받으세요.
    반납 bannap return 퇴근할 때 반납하세요.
    분실 bunsil lost item 출입증을 분실했습니다.
    재발급 jaebalgeup reissue 재발급이 가능해요?
    대기 daegi wait 여기서 잠깐 대기하세요.
    허가 heoga permission 허가 없이 들어가면 안 돼요.
    승인 seungin approval 관리자 승인이 필요합니다.
    관계자 gwangyeja authorized person 관계자만 출입 가능합니다.
    외부인 oebuin outside visitor 외부인은 방문증이 필요합니다.
    동행 donghaeng accompany 처음에는 관리자와 동행하세요.
    안내 annae guide / information 안내를 받고 이동하세요.
    출입금지 churip geumji no entry 출입금지 구역입니다.
    임시출입 imsi churip temporary entry 임시출입 허가를 받으세요.
    작업구역 jageop guyeok work area 작업구역으로 바로 가지 마세요.
    안전교육 anjeon gyoyuk safety orientation 안전교육 후 입장하세요.
    작업자 jageopja worker 작업자 명단을 확인하세요.
    관리자 gwallija manager / supervisor 관리자에게 확인받으세요.
    지각 jigak late arrival 오늘 지각했습니다.
    조퇴 jotoe early leave 조퇴하려면 말해 주세요.
    결근 gyeolgeun absence 결근하면 미리 연락하세요.
    출근시간 chulgeun sigan start time 출근시간을 확인하세요.

    How Korean entry instructions are built

    Textless adult woman construction worker asking a supervisor for entry confirmation at a safe site gate.
    If the entry instruction is unclear, stop and ask again.

    Many Korean entry instructions combine a place, an object, and an action. 정문으로 들어오세요 means come in through the main gate. 신분증을 보여 주세요 means show your ID. 출근부에 서명하세요 means sign the attendance sheet. 출입증을 반납하세요 means return the pass.

    The most useful pattern is object plus action: 신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요. Once you know the object, you can understand the request even when the full sentence is fast.

    What staff may say

    Textless adult woman construction worker confirming attendance on a blank sheet in a clean site office.
    Roster and signature words matter when the site checks who is present.

    Gate staff may say 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, or 안전교육 후 입장하세요. Your answer can be short and clear: 네, 확인받겠습니다. If you are unsure, ask 어디로 가면 돼요? or 관리자 승인 필요해요?

    How to ask again safely

    • 신분증을 보여 드릴까요? Should I show my ID?
    • 명단에 제 이름이 있어요? Is my name on the list?
    • 어디에서 출근 확인해요? Where do I check in?
    • 출입증을 어디에 반납해요? Where should I return the entry pass?
    • 관리자 승인 필요해요? Do I need supervisor approval?
    • 다시 확인해 주세요. Please check again.

    Mini dialogues

    Staff: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
    Worker: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
    Staff: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.

    Worker: 어디에서 출근 확인해요?
    Supervisor: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
    Worker: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.

    Five-minute review routine

    After work, write down five gate words you used today: 신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납. Add one question for each word. Before the next shift, read them once. The goal is to make the gate routine predictable before the site becomes noisy.

    Textless adult woman construction worker checking out or returning a blank access pass at a clean site exit.
    Checkout words close the shift and prevent confusion about leaving the site.

    Related Workplace Korean lessons

    Study this entry lesson before safety phrases, safety signs, PPE words, and emergency direction lessons. Entry words help you start the shift correctly; the other lessons help you move safely after you are inside.

  • Frasa Masuk Lokasi dan Absensi di Konstruksi Korea untuk Pekerja Asing

    Frasa Masuk Lokasi dan Absensi di Konstruksi Korea untuk Pekerja Asing

    Textless Korean construction site entrance checkpoint with an adult woman worker holding a blank entry pass.
    Mulai dari kata masuk lokasi sebelum berjalan ke area kerja.

    Mengapa kata masuk lokasi penting

    Kata masuk lokasi dan absensi adalah Workplace Korean pertama yang sering dibutuhkan sebelum pekerjaan dimulai. Di lokasi konstruksi Korea, petugas gerbang atau supervisor dapat meminta kartu identitas, kartu masuk, nama di daftar, status pelatihan keselamatan, atau persetujuan supervisor.

    Pelajaran ini bukan kebijakan keamanan atau manual keselamatan. Ini adalah pelajaran bahasa untuk pekerja asing agar bisa check-in, memastikan nama, bertanya tempat menunggu, dan check-out setelah kerja tanpa menebak.

    Sebelum masuk

    Textless adult woman construction worker checking in at a blank card reader before work.
    Bahasa check-in membantu mengonfirmasi nama, kartu, dan izin.

    Sebelum masuk, pastikan tiga hal: nama Anda ada di daftar, kartu masuk atau kartu tamu valid, dan Anda tahu gerbang atau jalur yang harus dipakai. Gunakan frasa singkat seperti 명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, dan 다시 확인해 주세요.

    Jangan langsung masuk ke area kerja hanya karena orang lain bergerak. Jika Anda baru, terlambat, menggantikan pekerja lain, atau masuk sementara, tanyakan 관리자 승인 atau 임시출입 허가 terlebih dahulu.

    Rutinitas gerbang tampak sederhana, tetapi kesalahan sering terjadi di sini: pekerja masuk lewat gerbang salah, lupa menandatangani daftar hadir, membawa pulang kartu tamu, atau masuk area kerja sebelum pelatihan keselamatan dikonfirmasi. Anggap gerbang sebagai titik pemeriksaan keselamatan pertama. Jika ragu, berhenti di pos keamanan dan ajukan satu pertanyaan jelas.

    Kosakata inti masuk lokasi dan absensi

    Korea Pengucapan Arti Contoh di lokasi
    출근 chulgeun masuk kerja 오늘 몇 시에 출근해요?
    퇴근 toegeun pulang kerja 퇴근 전에 출입증을 반납하세요.
    출입 churip keluar masuk 현장 출입 절차를 확인하세요.
    입장 ipjang masuk 입장 전에 신분증을 보여 주세요.
    현장 hyeonjang lokasi kerja 현장에 도착했습니다.
    정문 jeongmun gerbang utama 정문으로 들어오세요.
    후문 humun gerbang belakang 후문은 오늘 사용하지 않습니다.
    출입구 churipgu pintu masuk/keluar 출입구에서 대기하세요.
    보안실 boansil ruang keamanan 보안실에서 확인받으세요.
    경비실 gyeongbisil pos satpam 경비실에 먼저 가세요.
    신분증 sinbunjeung kartu identitas 신분증을 보여 주세요.
    출입증 churipjeung kartu masuk 출입증을 착용하세요.
    방문증 bangmunjeung kartu tamu 방문증을 발급받으세요.
    명단 myeongdan daftar nama 명단에 이름이 있어요?
    출근부 chulgeunbu daftar hadir 출근부에 서명하세요.
    출석 chulseok kehadiran 출석 확인을 하겠습니다.
    확인 hwagin cek / konfirmasi 이름을 확인해 주세요.
    서명 seomyeong tanda tangan 여기에 서명하세요.
    등록 deungnok pendaftaran 현장 등록이 필요합니다.
    발급 balgeup penerbitan 출입증을 발급받으세요.
    반납 bannap mengembalikan 퇴근할 때 반납하세요.
    분실 bunsil hilang 출입증을 분실했습니다.
    재발급 jaebalgeup penerbitan ulang 재발급이 가능해요?
    대기 daegi menunggu 여기서 잠깐 대기하세요.
    허가 heoga izin 허가 없이 들어가면 안 돼요.
    승인 seungin persetujuan 관리자 승인이 필요합니다.
    관계자 gwangyeja petugas terkait 관계자만 출입 가능합니다.
    외부인 oebuin orang luar 외부인은 방문증이 필요합니다.
    동행 donghaeng mendampingi 처음에는 관리자와 동행하세요.
    안내 annae panduan 안내를 받고 이동하세요.
    출입금지 churip geumji dilarang masuk 출입금지 구역입니다.
    임시출입 imsi churip masuk sementara 임시출입 허가를 받으세요.
    작업구역 jageop guyeok area kerja 작업구역으로 바로 가지 마세요.
    안전교육 anjeon gyoyuk pelatihan keselamatan 안전교육 후 입장하세요.
    작업자 jageopja pekerja 작업자 명단을 확인하세요.
    관리자 gwallija manajer / supervisor 관리자에게 확인받으세요.
    지각 jigak terlambat 오늘 지각했습니다.
    조퇴 jotoe pulang lebih awal 조퇴하려면 말해 주세요.
    결근 gyeolgeun tidak hadir 결근하면 미리 연락하세요.
    출근시간 chulgeun sigan jam masuk kerja 출근시간을 확인하세요.

    Cara instruksi masuk lokasi dibentuk

    Textless adult woman construction worker asking a supervisor for entry confirmation at a safe site gate.
    Jika instruksi masuk belum jelas, berhenti dan tanya lagi.

    Instruksi masuk lokasi Korea sering menggabungkan tempat, benda, dan tindakan. 정문으로 들어오세요 berarti masuk lewat gerbang utama. 신분증을 보여 주세요 berarti tunjukkan ID. 출근부에 서명하세요 berarti tanda tangan di daftar hadir.

    Pola paling berguna adalah benda plus tindakan: 신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요. Jika tahu bendanya, Anda bisa memahami permintaan walau kalimatnya cepat.

    Yang mungkin dikatakan petugas

    Textless adult woman construction worker confirming attendance on a blank sheet in a clean site office.
    Kata daftar nama dan tanda tangan penting saat lokasi mengecek siapa yang hadir.

    Petugas dapat berkata 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, atau 안전교육 후 입장하세요. Jawaban singkat cukup: 네, 확인받겠습니다. Jika belum yakin, tanya 어디로 가면 돼요? atau 관리자 승인 필요해요?

    Cara bertanya ulang dengan aman

    • 신분증을 보여 드릴까요? Apakah saya harus menunjukkan kartu identitas?
    • 명단에 제 이름이 있어요? Apakah nama saya ada di daftar?
    • 어디에서 출근 확인해요? Di mana saya check-in?
    • 출입증을 어디에 반납해요? Di mana saya mengembalikan kartu masuk?
    • 관리자 승인 필요해요? Apakah perlu persetujuan supervisor?
    • 다시 확인해 주세요. Tolong cek sekali lagi.

    Dialog mini

    Petugas: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
    Pekerja: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
    Petugas: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.

    Pekerja: 어디에서 출근 확인해요?
    Supervisor: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
    Pekerja: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.

    Rutinitas ulasan lima menit

    Setelah kerja, tulis lima kata gerbang yang Anda pakai hari ini: 신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납. Tambahkan satu pertanyaan untuk setiap kata. Baca sebelum shift berikutnya.

    Textless adult woman construction worker checking out or returning a blank access pass at a clean site exit.
    Kata check-out menutup shift dan mencegah kebingungan saat keluar lokasi.

    Pelajaran Workplace Korean terkait

    Pelajari topik masuk lokasi ini sebelum frasa keselamatan, rambu keselamatan, kata APD, dan arah darurat. Kata masuk lokasi membantu memulai shift dengan benar.