10 min read / 約10分
レストランで注文・アレルギー確認・会計をする韓国語

レストランの韓国語は、料理名を言うだけではありません。メニューを選ぶ、注文する、材料を確認する、アレルギーを伝える、辛さを調整する、会計を確認する、領収書をもらう、という一連の流れが大切です。
このレッスンでは中心語彙を24語に絞ります。単語数を増やしすぎず、実際に使える表現、見せるカード、会話例、状況練習で内容を深くします。
重いアレルギーがある場合は、韓国語だけでなく自分の言語と韓国語で書いたカードを使ってください。材料や混入の可能性を確認できない時は、食べないという判断が安全です。
食事の流れ
料理を選び、量を確認します。
一文で明確に注文します。
調理前にアレルギーを確認します。
辛さ、抜く材料、待ち時間を確認します。
会計し、領収書をもらい、必要なら持ち帰りを確認します。

レストランの中心語彙24語
20-30: 24
메뉴
menyu
メニュー
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
주문
jumun
注文
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
추천
chucheon
おすすめ
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
인분
inbun
人前
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
매운맛
maeunmat
辛さ
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
덜 맵게
deol maepge
辛さ控えめ
料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。
빼 주세요
ppae juseyo
抜いてください
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
알레르기
allereugi
アレルギー
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
재료
jaeryo
材料
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
들어가다
deureogada
入っている
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
견과류
gyeongwaryu
ナッツ類
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
땅콩
ttangkong
ピーナッツ
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
해산물
haesanmul
海産物
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
갑각류
gapgangnyu
甲殻類
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
새우
saeu
エビ
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
우유
uyu
牛乳
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
계란
gyeran
卵
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
밀가루
milgaru
小麦粉
料理が来てからではなく、食べる前に確認します。
돼지고기
dwaejigogi
豚肉
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
소고기
sogogi
牛肉
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
닭고기
dakgogi
鶏肉
何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。
계산
gyesan
会計
食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。
카드
kadeu
カード
食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。
영수증
yeongsujeung
領収書
食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。
場面別フレーズ
メニューと注文
메뉴 주세요.
menyu juseyo
メニューをください。
추천 메뉴가 있나요?
chucheon menyuga innayo
おすすめメニューはありますか。
이거 하나 주세요.
igeo hana juseyo
これを一つください。
두 명이 먹을 수 있나요?
du myeongi meogeul su innayo
二人で食べられますか。
몇 인분인가요?
myeot inbuningayo
何人前ですか。
물 좀 주세요.
mul jom juseyo
水をください。
반찬 더 받을 수 있을까요?
banchan deo badeul su isseulkkayo
おかずをもう少しもらえますか。
辛さと味の調整
덜 맵게 해 주세요.
deol maepge hae juseyo
辛さを控えめにしてください。
안 맵게 해 주세요.
an maepge hae juseyo
辛くしないでください。
소스는 따로 주세요.
soseuneun ttaro juseyo
ソースは別にしてください。
매운 소스는 빼 주세요.
maeun soseuneun ppae juseyo
辛いソースは抜いてください。
조금만 넣어 주세요.
jogeumman neoeo juseyo
少しだけ入れてください。
따로 담아 주세요.
ttaro dama juseyo
別に入れてください。
맛이 너무 매워요.
masi neomu maewoyo
辛すぎます。
アレルギーと材料
알레르기가 있어요.
allereugiga isseoyo
アレルギーがあります。
땅콩 알레르기가 있어요.
ttangkong allereugiga isseoyo
ピーナッツアレルギーがあります。
견과류가 들어가나요?
gyeongwaryuga deureoganayo
ナッツ類は入っていますか。
해산물이 들어가나요?
haesanmuri deureoganayo
海産物は入っていますか。
새우를 빼 주세요.
saeureul ppae juseyo
エビを抜いてください。
우유가 들어가나요?
uyuga deureoganayo
牛乳は入っていますか。
계란이 들어가나요?
gyerani deureoganayo
卵は入っていますか。
밀가루가 들어가나요?
milgaruga deureoganayo
小麦粉は入っていますか。
같은 팬에서 조리하나요?
gateun paeneseo jorihanayo
同じフライパンで調理しますか。
注文確認
주문 확인해 주세요.
jumun hwaginhae juseyo
注文を確認してください。
이게 제 주문이 맞나요?
ige je jumuni mannayo
これは私の注文ですか。
아직 안 나왔어요.
ajik an nawasseoyo
まだ来ていません。
얼마나 걸리나요?
eolmana geollinayo
どのくらいかかりますか。
주문을 바꿀 수 있나요?
jumuneul bakkul su innayo
注文を変更できますか。
취소할 수 있나요?
chwisohal su innayo
キャンセルできますか。
직원분을 불러 주세요.
jigwonbuneul bulleo juseyo
スタッフを呼んでください。
会計と領収書
계산해 주세요.
gyesanhae juseyo
お会計をお願いします。
카드 결제 되나요?
kadeu gyeolje doenayo
カードで払えますか。
현금만 되나요?
hyeongeumman doenayo
現金だけですか。
영수증 주세요.
yeongsujeung juseyo
領収書をください。
따로 계산할 수 있나요?
ttaro gyesanhal su innayo
別々に会計できますか。
여기서 결제하나요?
yeogiseo gyeoljehanayo
ここで支払いますか。
금액을 다시 확인해 주세요.
geumaegeul dasi hwaginhae juseyo
金額をもう一度確認してください。
持ち帰りと端末注文
포장해 주세요.
pojanghae juseyo
持ち帰りにしてください。
남은 음식 포장할 수 있나요?
nameun eumsik pojanghal su innayo
残った料理を持ち帰れますか。
봉투가 필요해요.
bongtuga piryohaeyo
袋が必要です。
젓가락도 넣어 주세요.
jeotgarakdo neoeo juseyo
箸も入れてください。
키오스크로 주문해야 하나요?
kioseukeuro jumunhaeya hanayo
端末で注文しなければなりませんか。
화면을 한국어로 바꿔 주세요.
hwamyeoneul hangugeoro bakkwo juseyo
画面を韓国語に変えてください。
도와주실 수 있나요?
dowajusil su innayo
手伝っていただけますか。

テーブルでの会話5例
メニューを選ぶ
손님 추천 메뉴가 있나요?
おすすめはありますか。
직원 불고기가 많이 나가요.
プルコギがよく出ます。
손님 이거 하나 주세요. 덜 맵게 해 주세요.
これを一つ、辛さ控えめでお願いします。
ピーナッツアレルギー
손님 땅콩 알레르기가 있어요.
ピーナッツアレルギーがあります。
손님 이 음식에 땅콩이 들어가나요?
この料理にピーナッツは入っていますか。
직원 확인해 볼게요.
確認します。
손님 확인이 안 되면 먹지 않을게요.
確認できない場合は食べません。
注文が遅い
손님 아직 안 나왔어요.
まだ来ていません。
손님 얼마나 걸리나요?
どのくらいかかりますか。
직원 오 분 정도 걸려요.
5分ほどかかります。
손님 네, 감사합니다. 주문 확인해 주세요.
はい、ありがとうございます。注文を確認してください。
会計の確認
손님 계산해 주세요.
お会計をお願いします。
직원 카드 되세요.
カードで大丈夫です。
손님 금액을 다시 확인해 주세요.
金額をもう一度確認してください。
손님 영수증 주세요.
領収書をください。
残りを持ち帰る
손님 남은 음식 포장할 수 있나요?
残った料理を持ち帰れますか。
직원 네, 포장해 드릴게요.
はい、包みます。
손님 봉투도 주세요.
袋もください。
손님 감사합니다.
ありがとうございます。

状況練習
おすすめを一つ、辛さ控えめで頼みたい。
추천 메뉴 하나 주세요. 덜 맵게 해 주세요.
ピーナッツアレルギーがあります。
땅콩 알레르기가 있어요. 땅콩이 들어가나요?
海産物を確認したい。
해산물이 들어가나요? 새우를 빼 주세요.
注文がまだ来ていない。
아직 안 나왔어요. 얼마나 걸리나요?
別々に会計したい。
따로 계산할 수 있나요?
領収書が必要です。
영수증 주세요.
残った料理を持ち帰りたい。
남은 음식 포장할 수 있나요?
端末注文の画面が分かりにくい。
도와주실 수 있나요? 키오스크로 주문해야 하나요?

文型
1. N이/가 들어가나요?
N-i/ga deureoganayo
Nは入っていますか。
땅콩이 들어가나요?
우유가 들어가나요?
밀가루가 들어가나요?
2. N을/를 빼 주세요.
N-eul/reul ppae juseyo
Nを抜いてください。
새우를 빼 주세요.
매운 소스를 빼 주세요.
돼지고기를 빼 주세요.
3. 덜 A게 해 주세요.
deol A-ge hae juseyo
Aを控えめにしてください。
덜 맵게 해 주세요.
덜 짜게 해 주세요.
덜 달게 해 주세요.
4. N 주세요.
N juseyo
Nをください。
메뉴 주세요.
물 주세요.
영수증 주세요.
5. N할 수 있나요?
N-hal su innayo
Nできますか。
따로 계산할 수 있나요?
포장할 수 있나요?
주문을 바꿀 수 있나요?
6. 다시 확인해 주세요.
dasi hwaginhae juseyo
もう一度確認してください。
주문을 다시 확인해 주세요.
금액을 다시 확인해 주세요.
재료를 다시 확인해 주세요.

10分リハーサル
メニューを指して、이거 하나 주세요 と言います。
덜 맵게 해 주세요 で辛さを調整します。
注文前に材料を一つ確認します。
アレルギー文をゆっくり言い、カードを見せます。
注文内容をもう一度確認してもらいます。
怒って聞こえないように待ち時間を聞く練習をします。
会計、支払い方法、領収書の順に三文で言います。
残った料理の持ち帰りを練習します。
감사합니다 で終わり、領収書や袋を確認します。
次の食事で本当に使う文だけを繰り返します。
よくある間違い
1
アレルゲン名だけを言う。
땅콩 알레르기가 있어요 のように文で言います。
2
料理が来てから聞く。
調理前に材料を確認します。
3
食べてから 매워요 だけ言う。
注文時に 덜 맵게 해 주세요 と頼みます。
4
領収書を忘れる。
レジを離れる前に 영수증 주세요 と言います。
5
指差すだけで確認しない。
이게 제 주문이 맞나요? と聞きます。
6
早口で全部説明する。
一文ずつ言い、相手の返事を待ちます。
ミニクイズ
ピーナッツが入っているか聞く文は?
땅콩이 들어가나요?
辛さ控えめを頼む文は?
덜 맵게 해 주세요.
別会計を聞く文は?
따로 계산할 수 있나요?
領収書を頼む文は?
영수증 주세요.
残りを持ち帰れるか聞く文は?
남은 음식 포장할 수 있나요?