レストランで注文・アレルギー確認・会計をする韓国語

Textless generated photo of a traveler ordering at a Korean restaurant table.

작성자

카테고리:

10 min read / 約10分

レストランで注文・アレルギー確認・会計をする韓国語

Textless generated photo of a traveler ordering at a Korean restaurant table.
まずメニューを見て、一文で明確に注文します。

レストランの韓国語は、料理名を言うだけではありません。メニューを選ぶ、注文する、材料を確認する、アレルギーを伝える、辛さを調整する、会計を確認する、領収書をもらう、という一連の流れが大切です。

このレッスンでは中心語彙を24語に絞ります。単語数を増やしすぎず、実際に使える表現、見せるカード、会話例、状況練習で内容を深くします。

重いアレルギーがある場合は、韓国語だけでなく自分の言語と韓国語で書いたカードを使ってください。材料や混入の可能性を確認できない時は、食べないという判断が安全です。

食事の流れ

1

料理を選び、量を確認します。

2

一文で明確に注文します。

3

調理前にアレルギーを確認します。

4

辛さ、抜く材料、待ち時間を確認します。

5

会計し、領収書をもらい、必要なら持ち帰りを確認します。

Textless generated photo of a restaurant staff member writing an order beside a blank menu.
注文してから、量、辛さ、時間を確認します。

レストランの中心語彙24語

20-30: 24

메뉴

menyu

メニュー

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

주문

jumun

注文

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

추천

chucheon

おすすめ

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

인분

inbun

人前

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

매운맛

maeunmat

辛さ

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

덜 맵게

deol maepge

辛さ控えめ

料理を選ぶ、注文する、確認する時に使います。

빼 주세요

ppae juseyo

抜いてください

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

알레르기

allereugi

アレルギー

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

재료

jaeryo

材料

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

들어가다

deureogada

入っている

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

견과류

gyeongwaryu

ナッツ類

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

땅콩

ttangkong

ピーナッツ

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

해산물

haesanmul

海産物

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

갑각류

gapgangnyu

甲殻類

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

새우

saeu

エビ

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

우유

uyu

牛乳

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

계란

gyeran

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

밀가루

milgaru

小麦粉

料理が来てからではなく、食べる前に確認します。

돼지고기

dwaejigogi

豚肉

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

소고기

sogogi

牛肉

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

닭고기

dakgogi

鶏肉

何が入っているか、抜けるかを聞く時に使います。

계산

gyesan

会計

食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。

카드

kadeu

カード

食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。

영수증

yeongsujeung

領収書

食後に会計、カード、領収書を確認する時に使います。

場面別フレーズ

メニューと注文

메뉴 주세요.

menyu juseyo

メニューをください。

추천 메뉴가 있나요?

chucheon menyuga innayo

おすすめメニューはありますか。

이거 하나 주세요.

igeo hana juseyo

これを一つください。

두 명이 먹을 수 있나요?

du myeongi meogeul su innayo

二人で食べられますか。

몇 인분인가요?

myeot inbuningayo

何人前ですか。

물 좀 주세요.

mul jom juseyo

水をください。

반찬 더 받을 수 있을까요?

banchan deo badeul su isseulkkayo

おかずをもう少しもらえますか。

辛さと味の調整

덜 맵게 해 주세요.

deol maepge hae juseyo

辛さを控えめにしてください。

안 맵게 해 주세요.

an maepge hae juseyo

辛くしないでください。

소스는 따로 주세요.

soseuneun ttaro juseyo

ソースは別にしてください。

매운 소스는 빼 주세요.

maeun soseuneun ppae juseyo

辛いソースは抜いてください。

조금만 넣어 주세요.

jogeumman neoeo juseyo

少しだけ入れてください。

따로 담아 주세요.

ttaro dama juseyo

別に入れてください。

맛이 너무 매워요.

masi neomu maewoyo

辛すぎます。

アレルギーと材料

알레르기가 있어요.

allereugiga isseoyo

アレルギーがあります。

땅콩 알레르기가 있어요.

ttangkong allereugiga isseoyo

ピーナッツアレルギーがあります。

견과류가 들어가나요?

gyeongwaryuga deureoganayo

ナッツ類は入っていますか。

해산물이 들어가나요?

haesanmuri deureoganayo

海産物は入っていますか。

새우를 빼 주세요.

saeureul ppae juseyo

エビを抜いてください。

우유가 들어가나요?

uyuga deureoganayo

牛乳は入っていますか。

계란이 들어가나요?

gyerani deureoganayo

卵は入っていますか。

밀가루가 들어가나요?

milgaruga deureoganayo

小麦粉は入っていますか。

같은 팬에서 조리하나요?

gateun paeneseo jorihanayo

同じフライパンで調理しますか。

注文確認

주문 확인해 주세요.

jumun hwaginhae juseyo

注文を確認してください。

이게 제 주문이 맞나요?

ige je jumuni mannayo

これは私の注文ですか。

아직 안 나왔어요.

ajik an nawasseoyo

まだ来ていません。

얼마나 걸리나요?

eolmana geollinayo

どのくらいかかりますか。

주문을 바꿀 수 있나요?

jumuneul bakkul su innayo

注文を変更できますか。

취소할 수 있나요?

chwisohal su innayo

キャンセルできますか。

직원분을 불러 주세요.

jigwonbuneul bulleo juseyo

スタッフを呼んでください。

会計と領収書

계산해 주세요.

gyesanhae juseyo

お会計をお願いします。

카드 결제 되나요?

kadeu gyeolje doenayo

カードで払えますか。

현금만 되나요?

hyeongeumman doenayo

現金だけですか。

영수증 주세요.

yeongsujeung juseyo

領収書をください。

따로 계산할 수 있나요?

ttaro gyesanhal su innayo

別々に会計できますか。

여기서 결제하나요?

yeogiseo gyeoljehanayo

ここで支払いますか。

금액을 다시 확인해 주세요.

geumaegeul dasi hwaginhae juseyo

金額をもう一度確認してください。

持ち帰りと端末注文

포장해 주세요.

pojanghae juseyo

持ち帰りにしてください。

남은 음식 포장할 수 있나요?

nameun eumsik pojanghal su innayo

残った料理を持ち帰れますか。

봉투가 필요해요.

bongtuga piryohaeyo

袋が必要です。

젓가락도 넣어 주세요.

jeotgarakdo neoeo juseyo

箸も入れてください。

키오스크로 주문해야 하나요?

kioseukeuro jumunhaeya hanayo

端末で注文しなければなりませんか。

화면을 한국어로 바꿔 주세요.

hwamyeoneul hangugeoro bakkwo juseyo

画面を韓国語に変えてください。

도와주실 수 있나요?

dowajusil su innayo

手伝っていただけますか。

Textless generated photo of a traveler showing a blank allergy card to restaurant staff.
アレルギーは早めに伝え、書いたカードを見せます。

テーブルでの会話5例

メニューを選ぶ

손님 추천 메뉴가 있나요?

おすすめはありますか。

직원 불고기가 많이 나가요.

プルコギがよく出ます。

손님 이거 하나 주세요. 덜 맵게 해 주세요.

これを一つ、辛さ控えめでお願いします。

ピーナッツアレルギー

손님 땅콩 알레르기가 있어요.

ピーナッツアレルギーがあります。

손님 이 음식에 땅콩이 들어가나요?

この料理にピーナッツは入っていますか。

직원 확인해 볼게요.

確認します。

손님 확인이 안 되면 먹지 않을게요.

確認できない場合は食べません。

注文が遅い

손님 아직 안 나왔어요.

まだ来ていません。

손님 얼마나 걸리나요?

どのくらいかかりますか。

직원 오 분 정도 걸려요.

5分ほどかかります。

손님 네, 감사합니다. 주문 확인해 주세요.

はい、ありがとうございます。注文を確認してください。

会計の確認

손님 계산해 주세요.

お会計をお願いします。

직원 카드 되세요.

カードで大丈夫です。

손님 금액을 다시 확인해 주세요.

金額をもう一度確認してください。

손님 영수증 주세요.

領収書をください。

残りを持ち帰る

손님 남은 음식 포장할 수 있나요?

残った料理を持ち帰れますか。

직원 네, 포장해 드릴게요.

はい、包みます。

손님 봉투도 주세요.

袋もください。

손님 감사합니다.

ありがとうございます。

Textless generated photo of restaurant staff explaining a spicy Korean dish with side sauces.
辛さやソースの希望は調理前に伝えます。

状況練習

1

おすすめを一つ、辛さ控えめで頼みたい。

추천 메뉴 하나 주세요. 덜 맵게 해 주세요.

2

ピーナッツアレルギーがあります。

땅콩 알레르기가 있어요. 땅콩이 들어가나요?

3

海産物を確認したい。

해산물이 들어가나요? 새우를 빼 주세요.

4

注文がまだ来ていない。

아직 안 나왔어요. 얼마나 걸리나요?

5

別々に会計したい。

따로 계산할 수 있나요?

6

領収書が必要です。

영수증 주세요.

7

残った料理を持ち帰りたい。

남은 음식 포장할 수 있나요?

8

端末注文の画面が分かりにくい。

도와주실 수 있나요? 키오스크로 주문해야 하나요?

Textless generated photo of travelers paying by card at a Korean restaurant counter.
会計では、金額、カード、領収書の順に確認します。

見せるカード

話しにくい時はカードを一つ見せ、メニュー、材料、会計、容器を指します。

アレルギーと材料

알레르기가 심해요. 재료를 꼭 확인해 주세요.

アレルギーと材料

땅콩, 견과류가 들어가면 먹을 수 없어요.

アレルギーと材料

해산물이나 새우가 들어가나요? 확인해 주세요.

材料

우유, 계란, 밀가루가 들어가나요?

材料

돼지고기를 빼 주세요. 가능하지 않으면 다른 메뉴를 추천해 주세요.

辛さと味の調整

덜 맵게 해 주세요. 매운 소스는 따로 주세요.

注文確認

이게 제 주문이 맞나요? 주문 확인해 주세요.

注文確認

아직 안 나왔어요. 얼마나 걸리나요?

会計と領収書

따로 계산할 수 있나요? 카드 결제 되나요?

会計と領収書

영수증 주세요. 금액을 다시 확인해 주세요.

持ち帰りと端末注文

남은 음식 포장할 수 있나요? 봉투도 주세요.

持ち帰りと端末注文

키오스크 사용이 어려워요. 도와주실 수 있나요?

文型

1. N이/가 들어가나요?

N-i/ga deureoganayo

Nは入っていますか。

땅콩이 들어가나요?

우유가 들어가나요?

밀가루가 들어가나요?

2. N을/를 빼 주세요.

N-eul/reul ppae juseyo

Nを抜いてください。

새우를 빼 주세요.

매운 소스를 빼 주세요.

돼지고기를 빼 주세요.

3. 덜 A게 해 주세요.

deol A-ge hae juseyo

Aを控えめにしてください。

덜 맵게 해 주세요.

덜 짜게 해 주세요.

덜 달게 해 주세요.

4. N 주세요.

N juseyo

Nをください。

메뉴 주세요.

물 주세요.

영수증 주세요.

5. N할 수 있나요?

N-hal su innayo

Nできますか。

따로 계산할 수 있나요?

포장할 수 있나요?

주문을 바꿀 수 있나요?

6. 다시 확인해 주세요.

dasi hwaginhae juseyo

もう一度確認してください。

주문을 다시 확인해 주세요.

금액을 다시 확인해 주세요.

재료를 다시 확인해 주세요.

Textless generated photo of restaurant staff packing leftover food for a traveler.
何を包むか、何を入れるかを言うと持ち帰りが簡単です。

10分リハーサル

1

メニューを指して、이거 하나 주세요 と言います。

2

덜 맵게 해 주세요 で辛さを調整します。

3

注文前に材料を一つ確認します。

4

アレルギー文をゆっくり言い、カードを見せます。

5

注文内容をもう一度確認してもらいます。

6

怒って聞こえないように待ち時間を聞く練習をします。

7

会計、支払い方法、領収書の順に三文で言います。

8

残った料理の持ち帰りを練習します。

9

감사합니다 で終わり、領収書や袋を確認します。

10

次の食事で本当に使う文だけを繰り返します。

よくある間違い

1

アレルゲン名だけを言う。

땅콩 알레르기가 있어요 のように文で言います。

2

料理が来てから聞く。

調理前に材料を確認します。

3

食べてから 매워요 だけ言う。

注文時に 덜 맵게 해 주세요 と頼みます。

4

領収書を忘れる。

レジを離れる前に 영수증 주세요 と言います。

5

指差すだけで確認しない。

이게 제 주문이 맞나요? と聞きます。

6

早口で全部説明する。

一文ずつ言い、相手の返事を待ちます。

ミニクイズ

ピーナッツが入っているか聞く文は?

땅콩이 들어가나요?

辛さ控えめを頼む文は?

덜 맵게 해 주세요.

別会計を聞く文は?

따로 계산할 수 있나요?

領収書を頼む文は?

영수증 주세요.

残りを持ち帰れるか聞く文は?

남은 음식 포장할 수 있나요?

Textless generated photo of restaurant staff packing leftover food for a traveler.
BSKorean App

アプリでこのレッスンを練習

選択問題と苦手単語の復習で、この単語を練習します。

このレッスンを練習 →