ภาษาเกาหลีสำหรับตั๋ว การจอง และการเช็กเวลา

Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.

작성자

카테고리:

10 min read / อ่านประมาณ 10 นาที

ภาษาเกาหลีสำหรับตั๋ว การจอง และการเช็กเวลา

Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
เริ่มด้วยการบอกว่าจะซื้อหรือแสดงการจอง

การซื้อตั๋วและการจองในเกาหลีมักต้องเช็กข้อมูลเร็ว เช่น รอบเข้าพิพิธภัณฑ์ ตั๋วการแสดง โต๊ะทัวร์ท้องถิ่น เคาน์เตอร์เรือ หรือทางเข้าสถานที่ท่องเที่ยว สิ่งสำคัญไม่ใช่ท่องคำยาว ๆ แต่คือทำตามลำดับ: ซื้อหรือแสดงการจอง ยืนยันวันและเวลา ถามว่ามีที่ว่างไหม ถามแถวที่ถูกต้อง และแก้ปัญหาก่อนถึงเวลาเริ่ม

บทเรียนนี้ใช้คำศัพท์หลัก 24 คำ แล้วเน้นประโยคที่พูดที่เคาน์เตอร์หรือยื่นให้พนักงานดูในโทรศัพท์ เป้าหมายคือป้องกันปัญหาจริง เช่น ต่อแถวผิด วันผิด พลาดเวลารับเข้า รอบเต็ม หรือพนักงานหาใบจองไม่เจอ

สำหรับตั๋ว ให้ยืนยันสามอย่างออกเสียงเสมอ: วันที่ เวลา/รอบ และจำนวนคน ถ้าพนักงานตอบเร็ว ให้ขอทวนเฉพาะส่วนที่ยังไม่เข้าใจ

ลำดับการซื้อตั๋ว

1

เลือกว่าจะซื้อหน้างานหรือแสดงการจอง

2

ยืนยันวันที่ รอบ และจำนวนคน

3

ถามว่ามีที่ว่างไหมก่อนต่อแถว

4

เช็กแถวเข้า เวลาเข้ารอบสุดท้าย และเวลารอ

5

ถ้าจำเป็นให้เปลี่ยนหรือยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
การจองมักต้องใช้ชื่อ หมายเลข วันที่ และเวลา

คำศัพท์หลักเรื่องตั๋ว 24 คำ

20-30: 24

입장권

ipjanggwon

บัตรเข้าชม

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

티켓

tiket

ตั๋ว

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

예매

yemae

การจองล่วงหน้า

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

예약

yeyak

การจอง

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

예약자명

yeyakjamyeong

ชื่อผู้จอง

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

날짜

naljja

วันที่

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

시간

sigan

เวลา

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

회차

hoecha

รอบ

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

매표소

maepyoso

ช่องขายตั๋ว

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

창구

changgu

ช่องบริการ

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

현장 구매

hyeonjang gumae

ซื้อหน้างาน

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

입장

ipjang

การเข้า

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

입장 시간

ipjang sigan

เวลาเข้า

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

마감

magam

เวลาปิดรับ

ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

매진

maejin

ตั๋วหมด

ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

잔여석

janyeoseok

ที่นั่งที่เหลือ

ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

대기

daegi

การรอ

ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

인원

inwon

จำนวนคน

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

성인

seongin

ผู้ใหญ่

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

어린이

eorini

เด็ก

ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

QR코드

kyu-ar kodeu

คิวอาร์โค้ด

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

확인

hwagin

การยืนยัน/ตรวจสอบ

ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

변경

byeongyeong

การเปลี่ยน

ใช้ก่อนเวลาเริ่มเมื่อต้องการเปลี่ยนหรือยกเลิก

취소

chwiso

การยกเลิก

ใช้ก่อนเวลาเริ่มเมื่อต้องการเปลี่ยนหรือยกเลิก

ประโยคตามสถานการณ์

ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

입장권 두 장 주세요.

ipjanggwon du jang juseyo

ขอบัตรเข้าชมสองใบ

성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

ผู้ใหญ่หนึ่งคน เด็กหนึ่งคน

현장 구매 가능한가요?

hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

ซื้อหน้างานได้ไหม

매표소가 어디인가요?

maepyoso-ga eodi-ingayo

ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหน

티켓은 어디서 받나요?

tikeseun eodiseo bannayo

รับตั๋วที่ไหน

종이 티켓이 필요해요.

jong-i tiketi piryohaeyo

ต้องการตั๋วกระดาษ

QR코드로 입장하나요?

kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

ใช้คิวอาร์โค้ดเข้าไหม

แสดงการจอง

예매했어요.

yemaehaesseoyo

ฉันจองล่วงหน้าแล้ว

예약 확인해 주세요.

yeyak hwaginhae juseyo

ช่วยเช็กการจองให้หน่อย

예약자명은 김민수입니다.

yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

ชื่อผู้จองคือคิมมินซู

예매 번호를 보여 드릴게요.

yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

ฉันจะแสดงหมายเลขการจองให้ดู

인원을 확인해 주세요.

inwoneul hwaginhae juseyo

ช่วยยืนยันจำนวนคน

예약 내역이 안 보여요.

yeyak naeyeogi an boyeoyo

ฉันไม่เห็นรายละเอียดการจอง

이 예약이 맞나요?

i yeyagi mannayo

การจองนี้ถูกไหม

เช็กวันและเวลา

몇 시에 시작하나요?

myeot sie sijakhanayo

เริ่มกี่โมง

입장 시간이 언제인가요?

ipjang sigani eonje-ingayo

เวลาเข้าเมื่อไหร่

마지막 입장은 몇 시인가요?

majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

เข้ารอบสุดท้ายกี่โมง

지금 들어갈 수 있나요?

jigeum deureogal su innayo

เข้าได้ตอนนี้ไหม

다음 회차는 몇 시인가요?

daeum hoechaneun myeot si-ingayo

รอบต่อไปกี่โมง

몇 분 전에 도착해야 하나요?

myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

ควรมาถึงก่อนกี่นาที

시간을 다시 확인해 주세요.

siganeul dasi hwaginhae juseyo

ช่วยเช็กเวลาอีกครั้ง

ที่ว่างและแถว

오늘 표가 남아 있나요?

oneul pyoga nama innayo

วันนี้ยังมีตั๋วเหลือไหม

매진인가요?

maejin-ingayo

ตั๋วหมดหรือยัง

잔여석이 있나요?

janyeoseogi innayo

ยังมีที่นั่งเหลือไหม

두 자리 붙어 있나요?

du jari buteo innayo

มีสองที่นั่งติดกันไหม

예약 없이 가능한가요?

yeyak eopsi ganeunghan-gayo

ไปโดยไม่จองได้ไหม

대기 시간이 얼마나 되나요?

daegi sigani eolmana doenayo

ต้องรอนานแค่ไหน

이 줄이 맞나요?

i juri mannayo

แถวนี้ถูกไหม

เปลี่ยนหรือยกเลิก

시간을 바꿀 수 있나요?

siganeul bakkul su innayo

เปลี่ยนเวลาได้ไหม

날짜를 변경할 수 있나요?

naljjareul byeongyeonghal su innayo

เปลี่ยนวันที่ได้ไหม

예약을 취소할 수 있나요?

yeyageul chwisohal su innayo

ยกเลิกการจองได้ไหม

취소 수수료가 있나요?

chwiso susuryoga innayo

มีค่าธรรมเนียมยกเลิกไหม

다른 회차로 바꿔 주세요.

dareun hoechallo bakkwo juseyo

ช่วยเปลี่ยนเป็นรอบอื่น

늦으면 입장할 수 있나요?

neujeumyeon ipjanghal su innayo

ถ้ามาสายเข้าได้ไหม

직원분을 불러 주세요.

jigwonbuneul bulleo juseyo

ช่วยเรียกพนักงานให้หน่อย

Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
เช็กเวลาเริ่ม รอบต่อไป และเวลาเข้ารอบสุดท้ายก่อนรอ

บทสนทนาเรื่องตั๋ว 5 แบบ

ซื้อหน้างาน

손님 현장 구매 가능한가요?

ซื้อหน้างานได้ไหม

직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

ได้ค่ะ/ครับ กี่คน

손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

ผู้ใหญ่หนึ่ง เด็กหนึ่ง

ค้นหาการจอง

손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

จองไว้แล้ว ช่วยเช็กให้หน่อย

직원 예약자명이 어떻게 되세요?

ชื่อผู้จองคืออะไร

손님 예약자명은 김민수입니다.

ชื่อผู้จองคือคิมมินซู

손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

จะแสดงหมายเลขการจองให้ดู

เช็กเวลา

손님 입장 시간이 언제인가요?

เวลาเข้าเมื่อไหร่

직원 두 시 회차입니다.

รอบบ่ายสองโมง

손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

ควรมาถึงก่อนกี่นาที

ตั๋วหมด

손님 오늘 표가 남아 있나요?

วันนี้ยังมีตั๋วเหลือไหม

직원 지금 회차는 매진입니다.

รอบนี้ตั๋วหมดแล้ว

손님 다음 회차는 몇 시인가요?

รอบต่อไปกี่โมง

เปลี่ยนเวลา

손님 시간을 바꿀 수 있나요?

เปลี่ยนเวลาได้ไหม

직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

จะเช็กรอบที่ว่างให้

손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

ช่วยเปลี่ยนเป็นรอบอื่น

손님 취소 수수료가 있나요?

มีค่าธรรมเนียมยกเลิกไหม

Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
ถ้ารอบหนึ่งหมด ให้ถามเวลาถัดไปที่ยังว่าง

แบบฝึกสถานการณ์

1

ต้องการตั๋วสองใบ ผู้ใหญ่หนึ่ง เด็กหนึ่ง

성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

2

จองออนไลน์แล้ว ต้องให้พนักงานค้นหา

예매했어요. 예약 확인해 주세요.

3

ต้องรู้เวลาเข้ารอบสุดท้าย

마지막 입장은 몇 시인가요?

4

รอบนี้หมด ต้องถามรอบต่อไป

매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

5

กำลังต่อแถวและอยากเช็กว่าแถวถูกไหม

이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

6

มาสายและต้องถามว่ายังเข้าได้ไหม

늦으면 입장할 수 있나요?

7

ต้องการเปลี่ยนวันที่

날짜를 변경할 수 있나요?

8

คิวอาร์โค้ดเปิดไม่ได้

QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
ก่อนออกจากเคาน์เตอร์ ให้ทวนวันที่และเวลาที่ได้รับการยืนยัน

บัตรข้อความให้พนักงานดู

ถ้าเคาน์เตอร์เสียงดัง ให้ยื่นบัตรหนึ่งใบแล้วชี้โทรศัพท์ ตั๋ว แถว หรือป้ายเวลา

แสดงการจอง

예매했어요. 예약 확인해 주세요.

แสดงการจอง

예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

แสดงการจอง

예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

เช็กวันและเวลา

입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

เช็กวันและเวลา

다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

ที่ว่างและแถว

오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

ที่ว่างและแถว

잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

ที่ว่างและแถว

이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

เปลี่ยนหรือยกเลิก

시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

เปลี่ยนหรือยกเลิก

예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

รูปประโยค

1. N 가능한가요?

N ganeunghan-gayo

N ได้ไหม

현장 구매 가능한가요?

예약 없이 가능한가요?

지금 입장 가능한가요?

2. N을/를 확인해 주세요.

N-eul/reul hwaginhae juseyo

ช่วยเช็ก N

예약을 확인해 주세요.

시간을 확인해 주세요.

인원을 확인해 주세요.

3. N은/는 몇 시인가요?

N-eun/neun myeot si-ingayo

N กี่โมง

입장 시간은 몇 시인가요?

마지막 입장은 몇 시인가요?

다음 회차는 몇 시인가요?

4. N을/를 바꿀 수 있나요?

N-eul/reul bakkul su innayo

เปลี่ยน N ได้ไหม

시간을 바꿀 수 있나요?

날짜를 바꿀 수 있나요?

회차를 바꿀 수 있나요?

5. N 없이 가능한가요?

N eopsi ganeunghan-gayo

ไม่มี N ได้ไหม

예약 없이 가능한가요?

종이 티켓 없이 가능한가요?

QR코드 없이 가능한가요?

6. 다시 말해 주세요.

dasi malhae juseyo

ช่วยพูดอีกครั้ง

시간을 다시 말해 주세요.

입장 줄을 다시 말해 주세요.

예약자명을 다시 확인해 주세요.

Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
ถามเรื่องเปลี่ยนและยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

ซ้อม 10 นาที

1

พูดจำนวนคนก่อน แล้วพูดประเภทตั๋ว

2

แสดงโทรศัพท์แล้วพูดว่า 예매했어요

3

ขอให้พนักงานยืนยันชื่อผู้จอง วันที่ และรอบเวลา

4

ถามเวลาเข้ารอบสุดท้ายก่อนออกจากเคาน์เตอร์

5

ฝึกกรณีตั๋วหมด: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

6

เช็กแถวก่อนรอเกินห้านาที

7

ฝึกบอกปัญหาคิวอาร์โค้ดโดยไม่โทษพนักงาน

8

ถามเรื่องเปลี่ยนและยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

9

ทวนเวลาที่ยืนยันเป็นภาษาเกาหลีหนึ่งครั้ง

10

จบด้วยการถามว่าต้องรับหรือแสดงตั๋วที่ไหน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

1

ขอตั๋วอย่างเดียว

เพิ่มจำนวนคนและประเภทผู้ใหญ่/เด็ก

2

ลืมยืนยันรอบเวลา

ยืนยันวันที่และเวลาก่อนออกจากเคาน์เตอร์

3

รอผิดแถว

ถาม 이 줄이 맞나요? ก่อนรอ

4

คิดว่าตั๋วหมดแล้วไม่มีทางเลือก

ถาม 다음 회차는 몇 시인가요?

5

ขอเปลี่ยนหลังเวลาเริ่ม

ถามเรื่องเปลี่ยนหรือยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

6

ยื่นโทรศัพท์เงียบ ๆ

พูด 예매했어요 แล้วค่อยแสดงหน้าจอจอง

แบบทดสอบสั้น

บอกว่าจองล่วงหน้าแล้ว พูดว่าอะไร

예매했어요.

ถามเวลาเข้ารอบสุดท้าย พูดว่าอะไร

마지막 입장은 몇 시인가요?

ถามว่าตั๋วหมดไหม พูดว่าอะไร

매진인가요?

ถามว่าแถวนี้ถูกไหม พูดว่าอะไร

이 줄이 맞나요?

ขอเปลี่ยนเป็นรอบอื่น พูดว่าอะไร

다른 회차로 바꿔 주세요.

Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
BSKorean App

ฝึกบทเรียนนี้ในแอป

ทบทวนคำเหล่านี้ด้วยคำถามปรนัยและการฝึกคำที่ยังอ่อน

ฝึกบทเรียนนี้ →