[태그:] Korean Time Phrases

  • Tiếng Hàn khi mua vé, đặt chỗ và kiểm tra thời gian

    Tiếng Hàn khi mua vé, đặt chỗ và kiểm tra thời gian

    10 min read / đọc khoảng 10 phút

    Tiếng Hàn khi mua vé, đặt chỗ và kiểm tra thời gian

    Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
    Bắt đầu bằng cách nói bạn mua vé hay đưa đặt chỗ.

    Vé và đặt chỗ ở Hàn Quốc thường cần xử lý nhanh: khung giờ bảo tàng, vé biểu diễn, quầy tour địa phương, quầy tàu, hoặc cửa vào điểm tham quan. Tiếng Hàn quan trọng không phải là một danh sách từ dài, mà là thứ tự hành động: mua hoặc đưa thông tin đặt chỗ, xác nhận ngày giờ, kiểm tra còn chỗ không, hỏi đúng hàng chờ, và xử lý thay đổi trước giờ bắt đầu.

    Bài này dùng 24 từ cốt lõi rồi tập trung vào những câu có thể nói tại quầy hoặc đưa cho nhân viên xem trên điện thoại. Mục tiêu là tránh lỗi thật khi đi du lịch: xếp sai hàng, sai ngày, lỡ giờ vào cuối, suất đã hết, hoặc nhân viên không tìm thấy đặt chỗ.

    Với vé, hãy luôn xác nhận to ba chi tiết: ngày, khung giờ và số người. Nếu nhân viên trả lời quá nhanh, hãy yêu cầu nhắc lại đúng phần bạn chưa nghe rõ.

    Quy trình vé

    1

    Chọn mua tại chỗ hoặc đưa đặt chỗ đã có.

    2

    Xác nhận ngày, khung giờ và số người.

    3

    Hỏi còn chỗ không trước khi xếp hàng.

    4

    Kiểm tra hàng vào, giờ vào cuối và thời gian chờ.

    5

    Nếu cần, đổi hoặc hủy trước giờ bắt đầu.

    Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
    Với đặt chỗ, nhân viên thường cần tên, mã, ngày và giờ.

    24 từ cốt lõi về vé

    20-30: 24

    입장권

    ipjanggwon

    vé vào cửa

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    티켓

    tiket

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    예매

    yemae

    đặt trước

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    예약

    yeyak

    đặt chỗ

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    예약자명

    yeyakjamyeong

    tên người đặt

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    날짜

    naljja

    ngày

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    시간

    sigan

    giờ

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    회차

    hoecha

    suất/khung giờ

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    매표소

    maepyoso

    quầy vé

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    창구

    changgu

    ô quầy

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    현장 구매

    hyeonjang gumae

    mua tại chỗ

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    입장

    ipjang

    vào cửa

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    입장 시간

    ipjang sigan

    giờ vào

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    마감

    magam

    hạn chót/đóng

    Dùng để không lỡ giờ vào, giờ bắt đầu hoặc lượt vào cuối.

    매진

    maejin

    hết vé

    Dùng khi kiểm tra chỗ, suất, thời gian chờ hoặc hết vé.

    잔여석

    janyeoseok

    ghế còn lại

    Dùng khi kiểm tra chỗ, suất, thời gian chờ hoặc hết vé.

    대기

    daegi

    chờ

    Dùng khi kiểm tra chỗ, suất, thời gian chờ hoặc hết vé.

    인원

    inwon

    số người

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    성인

    seongin

    người lớn

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    어린이

    eorini

    trẻ em

    Dùng khi mua, nhận hoặc đưa vé.

    QR코드

    kyu-ar kodeu

    mã QR

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    확인

    hwagin

    xác nhận/kiểm tra

    Dùng khi nhân viên cần tìm đặt chỗ của bạn.

    변경

    byeongyeong

    thay đổi

    Dùng trước giờ bắt đầu khi cần đổi hoặc hủy.

    취소

    chwiso

    hủy

    Dùng trước giờ bắt đầu khi cần đổi hoặc hủy.

    Câu theo tình huống

    Mua và nhận vé

    입장권 두 장 주세요.

    ipjanggwon du jang juseyo

    Cho tôi hai vé vào cửa.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

    Một người lớn, một trẻ em.

    현장 구매 가능한가요?

    hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

    Có mua tại chỗ được không?

    매표소가 어디인가요?

    maepyoso-ga eodi-ingayo

    Quầy vé ở đâu?

    티켓은 어디서 받나요?

    tikeseun eodiseo bannayo

    Nhận vé ở đâu?

    종이 티켓이 필요해요.

    jong-i tiketi piryohaeyo

    Tôi cần vé giấy.

    QR코드로 입장하나요?

    kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

    Vào bằng mã QR phải không?

    Đưa thông tin đặt chỗ

    예매했어요.

    yemaehaesseoyo

    Tôi đã đặt trước.

    예약 확인해 주세요.

    yeyak hwaginhae juseyo

    Xin kiểm tra đặt chỗ của tôi.

    예약자명은 김민수입니다.

    yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

    Tên người đặt là Kim Min-su.

    예매 번호를 보여 드릴게요.

    yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

    Tôi sẽ đưa mã đặt vé cho bạn xem.

    인원을 확인해 주세요.

    inwoneul hwaginhae juseyo

    Xin xác nhận số người.

    예약 내역이 안 보여요.

    yeyak naeyeogi an boyeoyo

    Tôi không thấy thông tin đặt chỗ.

    이 예약이 맞나요?

    i yeyagi mannayo

    Đặt chỗ này đúng không?

    Kiểm tra ngày giờ

    몇 시에 시작하나요?

    myeot sie sijakhanayo

    Mấy giờ bắt đầu?

    입장 시간이 언제인가요?

    ipjang sigani eonje-ingayo

    Giờ vào là khi nào?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

    Giờ vào cuối là mấy giờ?

    지금 들어갈 수 있나요?

    jigeum deureogal su innayo

    Bây giờ vào được không?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    daeum hoechaneun myeot si-ingayo

    Suất tiếp theo lúc mấy giờ?

    몇 분 전에 도착해야 하나요?

    myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

    Tôi nên đến trước bao nhiêu phút?

    시간을 다시 확인해 주세요.

    siganeul dasi hwaginhae juseyo

    Xin kiểm tra lại giờ.

    Còn chỗ và hàng chờ

    오늘 표가 남아 있나요?

    oneul pyoga nama innayo

    Hôm nay còn vé không?

    매진인가요?

    maejin-ingayo

    Hết vé rồi à?

    잔여석이 있나요?

    janyeoseogi innayo

    Còn ghế không?

    두 자리 붙어 있나요?

    du jari buteo innayo

    Có hai ghế cạnh nhau không?

    예약 없이 가능한가요?

    yeyak eopsi ganeunghan-gayo

    Không đặt trước có được không?

    대기 시간이 얼마나 되나요?

    daegi sigani eolmana doenayo

    Thời gian chờ bao lâu?

    이 줄이 맞나요?

    i juri mannayo

    Hàng này đúng không?

    Đổi hoặc hủy

    시간을 바꿀 수 있나요?

    siganeul bakkul su innayo

    Tôi đổi giờ được không?

    날짜를 변경할 수 있나요?

    naljjareul byeongyeonghal su innayo

    Tôi đổi ngày được không?

    예약을 취소할 수 있나요?

    yeyageul chwisohal su innayo

    Tôi hủy đặt chỗ được không?

    취소 수수료가 있나요?

    chwiso susuryoga innayo

    Có phí hủy không?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

    dareun hoechallo bakkwo juseyo

    Đổi sang suất khác giúp tôi.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    neujeumyeon ipjanghal su innayo

    Nếu đến muộn tôi có vào được không?

    직원분을 불러 주세요.

    jigwonbuneul bulleo juseyo

    Gọi nhân viên giúp tôi.

    Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
    Kiểm tra giờ bắt đầu, suất tiếp theo và giờ vào cuối trước khi chờ.

    Năm hội thoại về vé

    Mua tại chỗ

    손님 현장 구매 가능한가요?

    Có mua tại chỗ được không?

    직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

    Được. Bao nhiêu người?

    손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    Một người lớn, một trẻ em.

    Tìm đặt chỗ

    손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    Tôi đã đặt trước. Xin kiểm tra giúp tôi.

    직원 예약자명이 어떻게 되세요?

    Tên người đặt là gì?

    손님 예약자명은 김민수입니다.

    Tên người đặt là Kim Min-su.

    손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

    Tôi sẽ đưa mã đặt vé cho bạn xem.

    Kiểm tra giờ

    손님 입장 시간이 언제인가요?

    Giờ vào là khi nào?

    직원 두 시 회차입니다.

    Suất hai giờ.

    손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    Tôi nên đến trước bao nhiêu phút?

    Hết vé

    손님 오늘 표가 남아 있나요?

    Hôm nay còn vé không?

    직원 지금 회차는 매진입니다.

    Suất này đã hết vé.

    손님 다음 회차는 몇 시인가요?

    Suất tiếp theo lúc mấy giờ?

    Đổi giờ

    손님 시간을 바꿀 수 있나요?

    Tôi đổi giờ được không?

    직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

    Tôi sẽ kiểm tra suất còn trống.

    손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Đổi sang suất khác giúp tôi.

    손님 취소 수수료가 있나요?

    Có phí hủy không?

    Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
    Nếu một suất hết vé, hãy hỏi giờ còn trống tiếp theo.

    Luyện tình huống

    1

    Bạn cần hai vé: một người lớn và một trẻ em.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

    2

    Bạn đã đặt online và cần nhân viên tìm đặt chỗ.

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    3

    Bạn cần biết giờ vào cuối.

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    4

    Suất hiện tại hết vé, hãy hỏi suất tiếp theo.

    매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    Bạn đang xếp hàng và muốn kiểm tra đúng hàng không.

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    6

    Bạn đến muộn và cần biết còn vào được không.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    7

    Bạn cần đổi ngày.

    날짜를 변경할 수 있나요?

    8

    Mã QR không mở được.

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
    Trước khi rời quầy, hãy nhắc lại ngày và giờ đã xác nhận.

    Thẻ đưa cho nhân viên xem

    Nếu quầy ồn, hãy đưa một thẻ và chỉ vào điện thoại, vé, hàng chờ hoặc bảng giờ.

    Đưa thông tin đặt chỗ

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    Đưa thông tin đặt chỗ

    예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

    Đưa thông tin đặt chỗ

    예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

    Kiểm tra ngày giờ

    입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

    Kiểm tra ngày giờ

    다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    Còn chỗ và hàng chờ

    오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

    Còn chỗ và hàng chờ

    잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

    Còn chỗ và hàng chờ

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    Đổi hoặc hủy

    시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Đổi hoặc hủy

    예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

    Mua và nhận vé

    종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

    Mua và nhận vé

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Mẫu câu

    1. N 가능한가요?

    N ganeunghan-gayo

    N có được không?

    현장 구매 가능한가요?

    예약 없이 가능한가요?

    지금 입장 가능한가요?

    2. N을/를 확인해 주세요.

    N-eul/reul hwaginhae juseyo

    Xin kiểm tra N.

    예약을 확인해 주세요.

    시간을 확인해 주세요.

    인원을 확인해 주세요.

    3. N은/는 몇 시인가요?

    N-eun/neun myeot si-ingayo

    N lúc mấy giờ?

    입장 시간은 몇 시인가요?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    4. N을/를 바꿀 수 있나요?

    N-eul/reul bakkul su innayo

    Tôi đổi N được không?

    시간을 바꿀 수 있나요?

    날짜를 바꿀 수 있나요?

    회차를 바꿀 수 있나요?

    5. N 없이 가능한가요?

    N eopsi ganeunghan-gayo

    Không có N được không?

    예약 없이 가능한가요?

    종이 티켓 없이 가능한가요?

    QR코드 없이 가능한가요?

    6. 다시 말해 주세요.

    dasi malhae juseyo

    Xin nói lại.

    시간을 다시 말해 주세요.

    입장 줄을 다시 말해 주세요.

    예약자명을 다시 확인해 주세요.

    Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
    Hỏi đổi và hủy trước giờ bắt đầu.

    Ôn tập 10 phút

    1

    Nói số người trước, rồi nói loại vé.

    2

    Đưa điện thoại và nói: 예매했어요.

    3

    Nhờ nhân viên xác nhận tên đặt chỗ, ngày và khung giờ.

    4

    Hỏi giờ vào cuối trước khi rời quầy.

    5

    Luyện tình huống hết vé: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    6

    Kiểm tra đúng hàng trước khi chờ hơn năm phút.

    7

    Luyện nói lỗi mã QR mà không đổ lỗi cho nhân viên.

    8

    Hỏi đổi và hủy trước giờ bắt đầu.

    9

    Nhắc lại giờ đã xác nhận bằng tiếng Hàn một lần.

    10

    Kết thúc bằng cách hỏi nhận hoặc đưa vé ở đâu.

    Lỗi thường gặp

    1

    Chỉ xin vé.

    Nói thêm số người và loại người lớn/trẻ em.

    2

    Quên khung giờ.

    Xác nhận ngày và giờ trước khi rời quầy.

    3

    Chờ sai hàng.

    Hỏi 이 줄이 맞나요? trước khi chờ.

    4

    Nghĩ hết vé là hết lựa chọn.

    Hỏi 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    Đổi sau giờ bắt đầu.

    Hỏi đổi hoặc hủy trước giờ hẹn.

    6

    Chỉ đưa điện thoại mà không nói.

    Nói 예매했어요 rồi đưa màn hình đặt chỗ.

    Câu hỏi nhanh

    Nói đã đặt trước như thế nào?

    예매했어요.

    Hỏi giờ vào cuối như thế nào?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    Hỏi hết vé chưa như thế nào?

    매진인가요?

    Hỏi hàng này đúng không như thế nào?

    이 줄이 맞나요?

    Yêu cầu đổi sang suất khác như thế nào?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

  • Korean for Tickets, Reservations, and Checking Times

    Korean for Tickets, Reservations, and Checking Times

    10 min read

    Korean for Tickets, Reservations, and Checking Times

    Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
    Start by saying whether you are buying or showing a reservation.

    Tickets and reservations in Korea often move quickly: a museum time slot, a performance ticket, a local tour desk, a ferry counter, or a theme attraction entrance. The important Korean is not a long word list. It is the sequence of action: buy or show a reservation, confirm the date and time, check availability, ask where to line up, and solve changes before the start time.

    This lesson uses twenty-four core words and then spends the real effort on phrases you can speak at the counter or show on your phone. The goal is to prevent common travel failures: wrong line, wrong date, missed last entry, sold-out session, or a reservation that staff cannot find.

    For tickets, always confirm three details out loud: date, time slot, and number of people. If the answer is fast, ask staff to repeat only the missing detail instead of restarting the whole conversation.

    Ticket flow

    1

    Choose on-site purchase or show an existing reservation.

    2

    Confirm date, time slot, and number of people.

    3

    Ask about availability before waiting in line.

    4

    Check entry line, last admission, and waiting time.

    5

    Change or cancel before the start time when needed.

    Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
    For reservations, staff usually need name, number, date, and time.

    24 core ticket words

    20-30: 24

    입장권

    ipjanggwon

    admission ticket

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    티켓

    tiket

    ticket

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    예매

    yemae

    advance booking

    Use it when staff must find your booking.

    예약

    yeyak

    reservation

    Use it when staff must find your booking.

    예약자명

    yeyakjamyeong

    reservation name

    Use it when staff must find your booking.

    날짜

    naljja

    date

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    시간

    sigan

    time

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    회차

    hoecha

    time slot/session

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    매표소

    maepyoso

    ticket booth

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    창구

    changgu

    counter window

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    현장 구매

    hyeonjang gumae

    on-site purchase

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    입장

    ipjang

    entry/admission

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    입장 시간

    ipjang sigan

    entry time

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    마감

    magam

    cutoff/closing

    Use it to avoid missing entry, start time, or the last admission.

    매진

    maejin

    sold out

    Use it when checking seats, sessions, waiting, or sold-out status.

    잔여석

    janyeoseok

    remaining seats

    Use it when checking seats, sessions, waiting, or sold-out status.

    대기

    daegi

    waiting

    Use it when checking seats, sessions, waiting, or sold-out status.

    인원

    inwon

    number of people

    Use it when staff must find your booking.

    성인

    seongin

    adult

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    어린이

    eorini

    child

    Use it when buying, picking up, or showing a ticket.

    QR코드

    kyu-ar kodeu

    QR code

    Use it when staff must find your booking.

    확인

    hwagin

    confirmation/check

    Use it when staff must find your booking.

    변경

    byeongyeong

    change

    Use it before the start time when you need to change or cancel.

    취소

    chwiso

    cancellation

    Use it before the start time when you need to change or cancel.

    Phrases by situation

    Buying and picking up tickets

    입장권 두 장 주세요.

    ipjanggwon du jang juseyo

    Two admission tickets, please.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

    One adult and one child.

    현장 구매 가능한가요?

    hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

    Can I buy tickets on site?

    매표소가 어디인가요?

    maepyoso-ga eodi-ingayo

    Where is the ticket booth?

    티켓은 어디서 받나요?

    tikeseun eodiseo bannayo

    Where do I pick up the ticket?

    종이 티켓이 필요해요.

    jong-i tiketi piryohaeyo

    I need a paper ticket.

    QR코드로 입장하나요?

    kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

    Do I enter with the QR code?

    Showing a reservation

    예매했어요.

    yemaehaesseoyo

    I booked in advance.

    예약 확인해 주세요.

    yeyak hwaginhae juseyo

    Please check my reservation.

    예약자명은 김민수입니다.

    yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

    The reservation name is Kim Min-su.

    예매 번호를 보여 드릴게요.

    yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

    I will show you the booking number.

    인원을 확인해 주세요.

    inwoneul hwaginhae juseyo

    Please confirm the number of people.

    예약 내역이 안 보여요.

    yeyak naeyeogi an boyeoyo

    I cannot see my reservation details.

    이 예약이 맞나요?

    i yeyagi mannayo

    Is this the right reservation?

    Checking date and time

    몇 시에 시작하나요?

    myeot sie sijakhanayo

    What time does it start?

    입장 시간이 언제인가요?

    ipjang sigani eonje-ingayo

    When is the entry time?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

    What time is the last entry?

    지금 들어갈 수 있나요?

    jigeum deureogal su innayo

    Can I enter now?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    daeum hoechaneun myeot si-ingayo

    What time is the next session?

    몇 분 전에 도착해야 하나요?

    myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

    How many minutes early should I arrive?

    시간을 다시 확인해 주세요.

    siganeul dasi hwaginhae juseyo

    Please check the time again.

    Availability and lines

    오늘 표가 남아 있나요?

    oneul pyoga nama innayo

    Are tickets left for today?

    매진인가요?

    maejin-ingayo

    Is it sold out?

    잔여석이 있나요?

    janyeoseogi innayo

    Are there remaining seats?

    두 자리 붙어 있나요?

    du jari buteo innayo

    Are two seats together available?

    예약 없이 가능한가요?

    yeyak eopsi ganeunghan-gayo

    Is it possible without a reservation?

    대기 시간이 얼마나 되나요?

    daegi sigani eolmana doenayo

    How long is the waiting time?

    이 줄이 맞나요?

    i juri mannayo

    Is this the right line?

    Changing or canceling

    시간을 바꿀 수 있나요?

    siganeul bakkul su innayo

    Can I change the time?

    날짜를 변경할 수 있나요?

    naljjareul byeongyeonghal su innayo

    Can I change the date?

    예약을 취소할 수 있나요?

    yeyageul chwisohal su innayo

    Can I cancel the reservation?

    취소 수수료가 있나요?

    chwiso susuryoga innayo

    Is there a cancellation fee?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

    dareun hoechallo bakkwo juseyo

    Please change it to another session.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    neujeumyeon ipjanghal su innayo

    Can I enter if I am late?

    직원분을 불러 주세요.

    jigwonbuneul bulleo juseyo

    Please call a staff member.

    Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
    Check start time, next session, and last entry before waiting.

    Five ticket dialogues

    Buying on site

    손님 현장 구매 가능한가요?

    Can I buy tickets on site?

    직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

    Yes. How many people?

    손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    One adult and one child.

    Finding a reservation

    손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    I booked in advance. Please check my reservation.

    직원 예약자명이 어떻게 되세요?

    What is the reservation name?

    손님 예약자명은 김민수입니다.

    The reservation name is Kim Min-su.

    손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

    I will show you the booking number.

    Checking time

    손님 입장 시간이 언제인가요?

    When is the entry time?

    직원 두 시 회차입니다.

    It is the 2 o'clock session.

    손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    How many minutes early should I arrive?

    Sold out

    손님 오늘 표가 남아 있나요?

    Are tickets left for today?

    직원 지금 회차는 매진입니다.

    This session is sold out.

    손님 다음 회차는 몇 시인가요?

    What time is the next session?

    Changing a time

    손님 시간을 바꿀 수 있나요?

    Can I change the time?

    직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

    I will check available sessions.

    손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Please change it to another session.

    손님 취소 수수료가 있나요?

    Is there a cancellation fee?

    Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
    If one session is sold out, ask about the next available time.

    Situation drills

    1

    You need two tickets: one adult and one child.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

    2

    You booked online and need staff to find the reservation.

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    3

    You must know the last entry time.

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    4

    The current session is sold out, so ask about the next one.

    매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    You are in a line and want to check it is correct.

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    6

    You are late and need to know if entry is still possible.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    7

    You need to change the date.

    날짜를 변경할 수 있나요?

    8

    The QR code will not open.

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
    Before leaving the counter, repeat the confirmed date and time.

    Show-this-card messages

    If the counter is noisy, show one card and point to the phone, ticket, line, or schedule board.

    Showing a reservation

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    Showing a reservation

    예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

    Showing a reservation

    예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

    Checking date and time

    입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

    Checking date and time

    다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    Availability and lines

    오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

    Availability and lines

    잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

    Availability and lines

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    Changing or canceling

    시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Changing or canceling

    예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

    Buying and picking up tickets

    종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

    Buying and picking up tickets

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Sentence patterns

    1. N 가능한가요?

    N ganeunghan-gayo

    Is N possible?

    현장 구매 가능한가요?

    예약 없이 가능한가요?

    지금 입장 가능한가요?

    2. N을/를 확인해 주세요.

    N-eul/reul hwaginhae juseyo

    Please check N.

    예약을 확인해 주세요.

    시간을 확인해 주세요.

    인원을 확인해 주세요.

    3. N은/는 몇 시인가요?

    N-eun/neun myeot si-ingayo

    What time is N?

    입장 시간은 몇 시인가요?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    4. N을/를 바꿀 수 있나요?

    N-eul/reul bakkul su innayo

    Can I change N?

    시간을 바꿀 수 있나요?

    날짜를 바꿀 수 있나요?

    회차를 바꿀 수 있나요?

    5. N 없이 가능한가요?

    N eopsi ganeunghan-gayo

    Is it possible without N?

    예약 없이 가능한가요?

    종이 티켓 없이 가능한가요?

    QR코드 없이 가능한가요?

    6. 다시 말해 주세요.

    dasi malhae juseyo

    Please say it again.

    시간을 다시 말해 주세요.

    입장 줄을 다시 말해 주세요.

    예약자명을 다시 확인해 주세요.

    Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
    Ask change and cancellation questions before the scheduled start.

    Ten-minute rehearsal

    1

    Say the number of people first, then the ticket type.

    2

    Show your phone and say: 예매했어요.

    3

    Ask staff to confirm reservation name, date, and time slot.

    4

    Ask the last entry time before you leave the counter.

    5

    Practice the sold-out path: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    6

    Check the line before waiting for more than five minutes.

    7

    Practice a QR-code problem without blaming the staff.

    8

    Ask about change and cancellation before the start time.

    9

    Repeat the confirmed time in Korean once.

    10

    End by checking where to receive or show the ticket.

    Mistake clinic

    1

    Only asking for a ticket.

    Add the number of people and adult/child type.

    2

    Forgetting the time slot.

    Confirm date and time before leaving the counter.

    3

    Waiting in the wrong line.

    Ask 이 줄이 맞나요? before waiting.

    4

    Assuming sold out means no option.

    Ask 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    Trying to change after the start time.

    Ask change or cancellation before the scheduled time.

    6

    Showing a phone silently.

    Say 예매했어요 and then show the booking screen.

    Mini quiz

    How do you say you booked in advance?

    예매했어요.

    How do you ask the last entry time?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    How do you ask if tickets are sold out?

    매진인가요?

    How do you ask if this is the right line?

    이 줄이 맞나요?

    How do you ask to change to another session?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

  • Bahasa Korea untuk Tiket, Reservasi, dan Mengecek Waktu

    Bahasa Korea untuk Tiket, Reservasi, dan Mengecek Waktu

    10 min read / 10 menit baca

    Bahasa Korea untuk Tiket, Reservasi, dan Mengecek Waktu

    Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
    Mulai dengan mengatakan apakah Anda membeli atau menunjukkan reservasi.

    Tiket dan reservasi di Korea sering bergerak cepat: slot waktu museum, tiket pertunjukan, meja tur lokal, loket kapal, atau pintu masuk atraksi. Bahasa Korea yang penting bukan daftar kata panjang, tetapi urutan tindakan: membeli atau menunjukkan reservasi, memastikan tanggal dan waktu, mengecek ketersediaan, bertanya antrean yang benar, dan menyelesaikan perubahan sebelum jam mulai.

    Pelajaran ini memakai dua puluh empat kata inti, lalu fokus pada kalimat yang bisa Anda ucapkan di loket atau tunjukkan di ponsel. Tujuannya mencegah masalah umum saat bepergian: salah antrean, salah tanggal, melewati jam masuk terakhir, sesi habis, atau reservasi tidak ditemukan.

    Untuk tiket, selalu pastikan tiga hal dengan suara jelas: tanggal, slot waktu, dan jumlah orang. Jika jawaban staf terlalu cepat, minta ulang hanya bagian yang belum jelas.

    Alur tiket

    1

    Pilih beli di tempat atau tunjukkan reservasi.

    2

    Pastikan tanggal, sesi, dan jumlah orang.

    3

    Tanyakan ketersediaan sebelum antre.

    4

    Cek antrean masuk, jam masuk terakhir, dan waktu tunggu.

    5

    Ubah atau batalkan sebelum jam mulai jika perlu.

    Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
    Untuk reservasi, staf biasanya perlu nama, nomor, tanggal, dan waktu.

    24 kata inti tiket

    20-30: 24

    입장권

    ipjanggwon

    tiket masuk

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    티켓

    tiket

    tiket

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    예매

    yemae

    pemesanan di muka

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    예약

    yeyak

    reservasi

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    예약자명

    yeyakjamyeong

    nama pemesan

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    날짜

    naljja

    tanggal

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    시간

    sigan

    waktu

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    회차

    hoecha

    sesi/jam masuk

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    매표소

    maepyoso

    loket tiket

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    창구

    changgu

    loket

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    현장 구매

    hyeonjang gumae

    beli di tempat

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    입장

    ipjang

    masuk

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    입장 시간

    ipjang sigan

    jam masuk

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    마감

    magam

    batas akhir

    Gunakan agar tidak melewatkan jam masuk, jam mulai, atau masuk terakhir.

    매진

    maejin

    habis terjual

    Gunakan saat mengecek kursi, sesi, antrean, atau tiket habis.

    잔여석

    janyeoseok

    kursi tersisa

    Gunakan saat mengecek kursi, sesi, antrean, atau tiket habis.

    대기

    daegi

    menunggu

    Gunakan saat mengecek kursi, sesi, antrean, atau tiket habis.

    인원

    inwon

    jumlah orang

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    성인

    seongin

    dewasa

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    어린이

    eorini

    anak

    Gunakan saat membeli, mengambil, atau menunjukkan tiket.

    QR코드

    kyu-ar kodeu

    kode QR

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    확인

    hwagin

    konfirmasi/cek

    Gunakan saat staf perlu mencari reservasi Anda.

    변경

    byeongyeong

    perubahan

    Gunakan sebelum jam mulai jika perlu mengubah atau membatalkan.

    취소

    chwiso

    pembatalan

    Gunakan sebelum jam mulai jika perlu mengubah atau membatalkan.

    Ekspresi menurut situasi

    Membeli dan mengambil tiket

    입장권 두 장 주세요.

    ipjanggwon du jang juseyo

    Tolong dua tiket masuk.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

    Satu dewasa, satu anak.

    현장 구매 가능한가요?

    hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

    Bisa beli di tempat?

    매표소가 어디인가요?

    maepyoso-ga eodi-ingayo

    Loket tiket di mana?

    티켓은 어디서 받나요?

    tikeseun eodiseo bannayo

    Ambil tiket di mana?

    종이 티켓이 필요해요.

    jong-i tiketi piryohaeyo

    Saya perlu tiket kertas.

    QR코드로 입장하나요?

    kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

    Masuk dengan kode QR?

    Menunjukkan reservasi

    예매했어요.

    yemaehaesseoyo

    Saya sudah memesan di muka.

    예약 확인해 주세요.

    yeyak hwaginhae juseyo

    Tolong cek reservasi saya.

    예약자명은 김민수입니다.

    yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

    Nama pemesannya Kim Min-su.

    예매 번호를 보여 드릴게요.

    yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

    Saya akan tunjukkan nomor pemesanan.

    인원을 확인해 주세요.

    inwoneul hwaginhae juseyo

    Tolong pastikan jumlah orang.

    예약 내역이 안 보여요.

    yeyak naeyeogi an boyeoyo

    Detail reservasi saya tidak terlihat.

    이 예약이 맞나요?

    i yeyagi mannayo

    Apakah reservasi ini benar?

    Mengecek tanggal dan waktu

    몇 시에 시작하나요?

    myeot sie sijakhanayo

    Mulai jam berapa?

    입장 시간이 언제인가요?

    ipjang sigani eonje-ingayo

    Jam masuknya kapan?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

    Masuk terakhir jam berapa?

    지금 들어갈 수 있나요?

    jigeum deureogal su innayo

    Bisa masuk sekarang?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    daeum hoechaneun myeot si-ingayo

    Sesi berikutnya jam berapa?

    몇 분 전에 도착해야 하나요?

    myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

    Harus datang berapa menit sebelumnya?

    시간을 다시 확인해 주세요.

    siganeul dasi hwaginhae juseyo

    Tolong cek waktunya lagi.

    Ketersediaan dan antrean

    오늘 표가 남아 있나요?

    oneul pyoga nama innayo

    Masih ada tiket hari ini?

    매진인가요?

    maejin-ingayo

    Apakah sudah habis?

    잔여석이 있나요?

    janyeoseogi innayo

    Masih ada kursi?

    두 자리 붙어 있나요?

    du jari buteo innayo

    Ada dua kursi berdampingan?

    예약 없이 가능한가요?

    yeyak eopsi ganeunghan-gayo

    Bisa tanpa reservasi?

    대기 시간이 얼마나 되나요?

    daegi sigani eolmana doenayo

    Berapa lama waktu tunggunya?

    이 줄이 맞나요?

    i juri mannayo

    Apakah ini antrean yang benar?

    Mengubah atau membatalkan

    시간을 바꿀 수 있나요?

    siganeul bakkul su innayo

    Bisa ganti waktu?

    날짜를 변경할 수 있나요?

    naljjareul byeongyeonghal su innayo

    Bisa ganti tanggal?

    예약을 취소할 수 있나요?

    yeyageul chwisohal su innayo

    Bisa batalkan reservasi?

    취소 수수료가 있나요?

    chwiso susuryoga innayo

    Ada biaya pembatalan?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

    dareun hoechallo bakkwo juseyo

    Tolong ganti ke sesi lain.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    neujeumyeon ipjanghal su innayo

    Kalau terlambat, masih bisa masuk?

    직원분을 불러 주세요.

    jigwonbuneul bulleo juseyo

    Tolong panggil staf.

    Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
    Cek jam mulai, sesi berikutnya, dan jam masuk terakhir sebelum menunggu.

    Lima dialog tiket

    Membeli di tempat

    손님 현장 구매 가능한가요?

    Bisa beli di tempat?

    직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

    Bisa. Berapa orang?

    손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    Satu dewasa, satu anak.

    Mencari reservasi

    손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    Saya sudah memesan. Tolong cek reservasi saya.

    직원 예약자명이 어떻게 되세요?

    Nama pemesannya siapa?

    손님 예약자명은 김민수입니다.

    Nama pemesannya Kim Min-su.

    손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

    Saya tunjukkan nomor pemesanan.

    Mengecek waktu

    손님 입장 시간이 언제인가요?

    Jam masuknya kapan?

    직원 두 시 회차입니다.

    Sesi jam dua.

    손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    Harus datang berapa menit sebelumnya?

    Tiket habis

    손님 오늘 표가 남아 있나요?

    Masih ada tiket hari ini?

    직원 지금 회차는 매진입니다.

    Sesi ini sudah habis.

    손님 다음 회차는 몇 시인가요?

    Sesi berikutnya jam berapa?

    Mengganti waktu

    손님 시간을 바꿀 수 있나요?

    Bisa ganti waktu?

    직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

    Saya cek sesi yang tersedia.

    손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Tolong ganti ke sesi lain.

    손님 취소 수수료가 있나요?

    Ada biaya pembatalan?

    Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
    Jika satu sesi habis, tanyakan waktu berikutnya yang tersedia.

    Latihan situasi

    1

    Anda perlu dua tiket: satu dewasa dan satu anak.

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

    2

    Anda sudah memesan online dan perlu staf mencari reservasi.

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    3

    Anda harus tahu jam masuk terakhir.

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    4

    Sesi sekarang habis, jadi tanyakan sesi berikutnya.

    매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    Anda sedang antre dan ingin memastikan antreannya benar.

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    6

    Anda terlambat dan perlu tahu apakah masih bisa masuk.

    늦으면 입장할 수 있나요?

    7

    Anda perlu mengganti tanggal.

    날짜를 변경할 수 있나요?

    8

    Kode QR tidak bisa dibuka.

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
    Sebelum pergi dari loket, ulangi tanggal dan waktu yang sudah dikonfirmasi.

    Pesan untuk ditunjukkan

    Jika loket ramai, tunjukkan satu kartu dan tunjuk ponsel, tiket, antrean, atau papan jadwal.

    Menunjukkan reservasi

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    Menunjukkan reservasi

    예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

    Menunjukkan reservasi

    예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

    Mengecek tanggal dan waktu

    입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

    Mengecek tanggal dan waktu

    다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    Ketersediaan dan antrean

    오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

    Ketersediaan dan antrean

    잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

    Ketersediaan dan antrean

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    Mengubah atau membatalkan

    시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

    Mengubah atau membatalkan

    예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

    Membeli dan mengambil tiket

    종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

    Membeli dan mengambil tiket

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Pola kalimat

    1. N 가능한가요?

    N ganeunghan-gayo

    Apakah N bisa?

    현장 구매 가능한가요?

    예약 없이 가능한가요?

    지금 입장 가능한가요?

    2. N을/를 확인해 주세요.

    N-eul/reul hwaginhae juseyo

    Tolong cek N.

    예약을 확인해 주세요.

    시간을 확인해 주세요.

    인원을 확인해 주세요.

    3. N은/는 몇 시인가요?

    N-eun/neun myeot si-ingayo

    N jam berapa?

    입장 시간은 몇 시인가요?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    4. N을/를 바꿀 수 있나요?

    N-eul/reul bakkul su innayo

    Bisa ganti N?

    시간을 바꿀 수 있나요?

    날짜를 바꿀 수 있나요?

    회차를 바꿀 수 있나요?

    5. N 없이 가능한가요?

    N eopsi ganeunghan-gayo

    Bisa tanpa N?

    예약 없이 가능한가요?

    종이 티켓 없이 가능한가요?

    QR코드 없이 가능한가요?

    6. 다시 말해 주세요.

    dasi malhae juseyo

    Tolong ulangi.

    시간을 다시 말해 주세요.

    입장 줄을 다시 말해 주세요.

    예약자명을 다시 확인해 주세요.

    Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
    Tanyakan perubahan dan pembatalan sebelum jadwal mulai.

    Latihan sepuluh menit

    1

    Sebutkan jumlah orang dulu, lalu jenis tiket.

    2

    Tunjukkan ponsel dan ucapkan: 예매했어요.

    3

    Minta staf memastikan nama reservasi, tanggal, dan sesi.

    4

    Tanyakan jam masuk terakhir sebelum meninggalkan loket.

    5

    Latih alur tiket habis: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    6

    Pastikan antrean sebelum menunggu lebih dari lima menit.

    7

    Latih masalah kode QR tanpa menyalahkan staf.

    8

    Tanyakan perubahan dan pembatalan sebelum jam mulai.

    9

    Ulangi jam yang dikonfirmasi sekali dalam bahasa Korea.

    10

    Akhiri dengan mengecek tempat menerima atau menunjukkan tiket.

    Klinik kesalahan

    1

    Hanya meminta tiket.

    Tambahkan jumlah orang dan jenis dewasa/anak.

    2

    Lupa slot waktu.

    Pastikan tanggal dan waktu sebelum pergi dari loket.

    3

    Menunggu di antrean yang salah.

    Tanyakan 이 줄이 맞나요? sebelum menunggu.

    4

    Mengira tiket habis berarti tidak ada pilihan.

    Tanyakan 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    Mencoba mengubah setelah jam mulai.

    Tanyakan perubahan atau pembatalan sebelum jadwal.

    6

    Menunjukkan ponsel tanpa bicara.

    Ucapkan 예매했어요 lalu tunjukkan layar reservasi.

    Kuis mini

    Bagaimana mengatakan sudah memesan di muka?

    예매했어요.

    Bagaimana bertanya jam masuk terakhir?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    Bagaimana bertanya apakah tiket habis?

    매진인가요?

    Bagaimana bertanya apakah antrean ini benar?

    이 줄이 맞나요?

    Bagaimana meminta ganti ke sesi lain?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

  • チケット・予約・時間確認の韓国語

    チケット・予約・時間確認の韓国語

    10 min read / 約10分

    チケット・予約・時間確認の韓国語

    Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
    購入か予約提示かを最初に言います。

    韓国でのチケットと予約は、すばやい確認が必要な場面が多いです。博物館の時間枠、公演チケット、ローカルツアー、船の窓口、観光施設の入口など、まず日付、時間、人数を正しく確認することが大切です。

    このレッスンでは中心語彙を24語に絞り、その語彙を実際の窓口会話、見せるメッセージ、状況練習に使います。単語を増やすより、間違った列、日付違い、最終入場の見落とし、売り切れ、予約確認不可を防ぐことが目標です。

    チケットでは、日付、時間帯、人数の三つを声に出して確認しましょう。相手の答えが速い時は、全部ではなく分からなかった一つだけをもう一度聞くと自然です。

    チケットの流れ

    1

    現地購入か予約提示かを選びます。

    2

    日付、時間枠、人数を確認します。

    3

    並ぶ前に空き状況を聞きます。

    4

    入場列、最終入場、待ち時間を確認します。

    5

    必要なら開始前に変更・キャンセルします。

    Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
    予約では名前、番号、日付、時間がよく必要です。

    チケット中心語彙24語

    20-30: 24

    입장권

    ipjanggwon

    入場券

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    티켓

    tiket

    チケット

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    예매

    yemae

    前売り予約

    スタッフが予約を探す時に使います。

    예약

    yeyak

    予約

    スタッフが予約を探す時に使います。

    예약자명

    yeyakjamyeong

    予約者名

    スタッフが予約を探す時に使います。

    날짜

    naljja

    日付

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    시간

    sigan

    時間

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    회차

    hoecha

    回・時間枠

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    매표소

    maepyoso

    チケット売り場

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    창구

    changgu

    窓口

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    현장 구매

    hyeonjang gumae

    現地購入

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    입장

    ipjang

    入場

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    입장 시간

    ipjang sigan

    入場時間

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    마감

    magam

    締切

    入場時間、開始時間、最終入場を逃さないために使います。

    매진

    maejin

    売り切れ

    席、回、待ち時間、売り切れを確認する時に使います。

    잔여석

    janyeoseok

    残席

    席、回、待ち時間、売り切れを確認する時に使います。

    대기

    daegi

    待機・待ち

    席、回、待ち時間、売り切れを確認する時に使います。

    인원

    inwon

    人数

    スタッフが予約を探す時に使います。

    성인

    seongin

    大人

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    어린이

    eorini

    子ども

    買う、受け取る、見せる時に使います。

    QR코드

    kyu-ar kodeu

    QRコード

    スタッフが予約を探す時に使います。

    확인

    hwagin

    確認

    スタッフが予約を探す時に使います。

    변경

    byeongyeong

    変更

    開始前に変更やキャンセルが必要な時に使います。

    취소

    chwiso

    キャンセル

    開始前に変更やキャンセルが必要な時に使います。

    場面別フレーズ

    購入と受け取り

    입장권 두 장 주세요.

    ipjanggwon du jang juseyo

    入場券を二枚ください。

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

    大人一人、子ども一人です。

    현장 구매 가능한가요?

    hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

    現地購入できますか。

    매표소가 어디인가요?

    maepyoso-ga eodi-ingayo

    チケット売り場はどこですか。

    티켓은 어디서 받나요?

    tikeseun eodiseo bannayo

    チケットはどこで受け取りますか。

    종이 티켓이 필요해요.

    jong-i tiketi piryohaeyo

    紙のチケットが必要です。

    QR코드로 입장하나요?

    kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

    QRコードで入場しますか。

    予約を見せる

    예매했어요.

    yemaehaesseoyo

    前売りで予約しました。

    예약 확인해 주세요.

    yeyak hwaginhae juseyo

    予約を確認してください。

    예약자명은 김민수입니다.

    yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

    予約者名はキム・ミンスです。

    예매 번호를 보여 드릴게요.

    yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

    予約番号をお見せします。

    인원을 확인해 주세요.

    inwoneul hwaginhae juseyo

    人数を確認してください。

    예약 내역이 안 보여요.

    yeyak naeyeogi an boyeoyo

    予約内容が見えません。

    이 예약이 맞나요?

    i yeyagi mannayo

    この予約で合っていますか。

    日付と時間確認

    몇 시에 시작하나요?

    myeot sie sijakhanayo

    何時に始まりますか。

    입장 시간이 언제인가요?

    ipjang sigani eonje-ingayo

    入場時間はいつですか。

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

    最終入場は何時ですか。

    지금 들어갈 수 있나요?

    jigeum deureogal su innayo

    今入れますか。

    다음 회차는 몇 시인가요?

    daeum hoechaneun myeot si-ingayo

    次の回は何時ですか。

    몇 분 전에 도착해야 하나요?

    myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

    何分前に到着すればいいですか。

    시간을 다시 확인해 주세요.

    siganeul dasi hwaginhae juseyo

    時間をもう一度確認してください。

    空き状況と列

    오늘 표가 남아 있나요?

    oneul pyoga nama innayo

    今日のチケットは残っていますか。

    매진인가요?

    maejin-ingayo

    売り切れですか。

    잔여석이 있나요?

    janyeoseogi innayo

    残席はありますか。

    두 자리 붙어 있나요?

    du jari buteo innayo

    二席並びでありますか。

    예약 없이 가능한가요?

    yeyak eopsi ganeunghan-gayo

    予約なしで可能ですか。

    대기 시간이 얼마나 되나요?

    daegi sigani eolmana doenayo

    待ち時間はどのくらいですか。

    이 줄이 맞나요?

    i juri mannayo

    この列で合っていますか。

    変更とキャンセル

    시간을 바꿀 수 있나요?

    siganeul bakkul su innayo

    時間を変更できますか。

    날짜를 변경할 수 있나요?

    naljjareul byeongyeonghal su innayo

    日付を変更できますか。

    예약을 취소할 수 있나요?

    yeyageul chwisohal su innayo

    予約をキャンセルできますか。

    취소 수수료가 있나요?

    chwiso susuryoga innayo

    キャンセル料はありますか。

    다른 회차로 바꿔 주세요.

    dareun hoechallo bakkwo juseyo

    別の回に変更してください。

    늦으면 입장할 수 있나요?

    neujeumyeon ipjanghal su innayo

    遅れたら入場できますか。

    직원분을 불러 주세요.

    jigwonbuneul bulleo juseyo

    スタッフを呼んでください。

    Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
    待つ前に開始時間、次の回、最終入場を確認します。

    チケット会話5例

    現地購入

    손님 현장 구매 가능한가요?

    現地購入できますか。

    직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

    はい、何名ですか。

    손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    大人一人、子ども一人です。

    予約確認

    손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    予約しました。確認してください。

    직원 예약자명이 어떻게 되세요?

    予約者名は何ですか。

    손님 예약자명은 김민수입니다.

    予約者名はキム・ミンスです。

    손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

    予約番号をお見せします。

    時間確認

    손님 입장 시간이 언제인가요?

    入場時間はいつですか。

    직원 두 시 회차입니다.

    二時の回です。

    손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    何分前に着けばいいですか。

    売り切れ

    손님 오늘 표가 남아 있나요?

    今日のチケットは残っていますか。

    직원 지금 회차는 매진입니다.

    今の回は売り切れです。

    손님 다음 회차는 몇 시인가요?

    次の回は何時ですか。

    時間変更

    손님 시간을 바꿀 수 있나요?

    時間を変更できますか。

    직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

    可能な回を確認します。

    손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

    別の回に変更してください。

    손님 취소 수수료가 있나요?

    キャンセル料はありますか。

    Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
    一つの回が売り切れなら、次に空いている時間を聞きます。

    状況練習

    1

    大人一人と子ども一人のチケットが必要です。

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

    2

    オンライン予約を確認してもらいたい。

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    3

    最終入場時間を知りたい。

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    4

    今の回が売り切れで、次の回を聞きたい。

    매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    この列で合っているか確認したい。

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    6

    遅れた時に入場できるか聞きたい。

    늦으면 입장할 수 있나요?

    7

    日付を変更したい。

    날짜를 변경할 수 있나요?

    8

    QRコードが開きません。

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
    窓口を離れる前に確認した日付と時間を繰り返します。

    見せるカード

    窓口が騒がしい時はカードを一つ見せ、スマホ、チケット、列、時刻表示を指します。

    予約を見せる

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    予約を見せる

    예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

    予約を見せる

    예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

    日付と時間確認

    입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

    日付と時間確認

    다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    空き状況と列

    오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

    空き状況と列

    잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

    空き状況と列

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    変更とキャンセル

    시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

    変更とキャンセル

    예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

    購入と受け取り

    종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

    購入と受け取り

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    文型

    1. N 가능한가요?

    N ganeunghan-gayo

    Nは可能ですか。

    현장 구매 가능한가요?

    예약 없이 가능한가요?

    지금 입장 가능한가요?

    2. N을/를 확인해 주세요.

    N-eul/reul hwaginhae juseyo

    Nを確認してください。

    예약을 확인해 주세요.

    시간을 확인해 주세요.

    인원을 확인해 주세요.

    3. N은/는 몇 시인가요?

    N-eun/neun myeot si-ingayo

    Nは何時ですか。

    입장 시간은 몇 시인가요?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    4. N을/를 바꿀 수 있나요?

    N-eul/reul bakkul su innayo

    Nを変更できますか。

    시간을 바꿀 수 있나요?

    날짜를 바꿀 수 있나요?

    회차를 바꿀 수 있나요?

    5. N 없이 가능한가요?

    N eopsi ganeunghan-gayo

    Nなしで可能ですか。

    예약 없이 가능한가요?

    종이 티켓 없이 가능한가요?

    QR코드 없이 가능한가요?

    6. 다시 말해 주세요.

    dasi malhae juseyo

    もう一度言ってください。

    시간을 다시 말해 주세요.

    입장 줄을 다시 말해 주세요.

    예약자명을 다시 확인해 주세요.

    Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
    予定開始前に変更とキャンセルを聞きます。

    10分リハーサル

    1

    まず人数を言い、その後チケットの種類を言います。

    2

    スマホを見せて 예매했어요 と言います。

    3

    予約者名、日付、時間枠を確認してもらいます。

    4

    窓口を離れる前に最終入場時間を聞きます。

    5

    売り切れの流れを練習します: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    6

    5分以上並ぶ前に列が正しいか確認します。

    7

    スタッフを責めずにQRコードの問題を伝えます。

    8

    開始前に変更とキャンセルを聞きます。

    9

    確認した時間を韓国語で一度繰り返します。

    10

    最後にチケットを受け取る場所、見せる場所を確認します。

    よくある間違い

    1

    チケットだけを頼む。

    人数と大人・子どもの種類も言います。

    2

    時間枠を確認しない。

    窓口を離れる前に日付と時間を確認します。

    3

    違う列で待つ。

    待つ前に 이 줄이 맞나요? と聞きます。

    4

    売り切れで終わりだと思う。

    다음 회차는 몇 시인가요? と聞きます。

    5

    開始後に変更しようとする。

    予定時刻の前に変更・キャンセルを聞きます。

    6

    無言でスマホを見せる。

    예매했어요 と言ってから画面を見せます。

    ミニクイズ

    前売りで予約したと言う文は?

    예매했어요.

    最終入場時間を聞く文は?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    売り切れか聞く文は?

    매진인가요?

    この列で合っているか聞く文は?

    이 줄이 맞나요?

    別の回に変更してほしい文は?

    다른 회차로 바꿔 주세요.

  • ภาษาเกาหลีสำหรับตั๋ว การจอง และการเช็กเวลา

    ภาษาเกาหลีสำหรับตั๋ว การจอง และการเช็กเวลา

    10 min read / อ่านประมาณ 10 นาที

    ภาษาเกาหลีสำหรับตั๋ว การจอง และการเช็กเวลา

    Textless generated photo of a traveler checking tickets at a Korean venue counter.
    เริ่มด้วยการบอกว่าจะซื้อหรือแสดงการจอง

    การซื้อตั๋วและการจองในเกาหลีมักต้องเช็กข้อมูลเร็ว เช่น รอบเข้าพิพิธภัณฑ์ ตั๋วการแสดง โต๊ะทัวร์ท้องถิ่น เคาน์เตอร์เรือ หรือทางเข้าสถานที่ท่องเที่ยว สิ่งสำคัญไม่ใช่ท่องคำยาว ๆ แต่คือทำตามลำดับ: ซื้อหรือแสดงการจอง ยืนยันวันและเวลา ถามว่ามีที่ว่างไหม ถามแถวที่ถูกต้อง และแก้ปัญหาก่อนถึงเวลาเริ่ม

    บทเรียนนี้ใช้คำศัพท์หลัก 24 คำ แล้วเน้นประโยคที่พูดที่เคาน์เตอร์หรือยื่นให้พนักงานดูในโทรศัพท์ เป้าหมายคือป้องกันปัญหาจริง เช่น ต่อแถวผิด วันผิด พลาดเวลารับเข้า รอบเต็ม หรือพนักงานหาใบจองไม่เจอ

    สำหรับตั๋ว ให้ยืนยันสามอย่างออกเสียงเสมอ: วันที่ เวลา/รอบ และจำนวนคน ถ้าพนักงานตอบเร็ว ให้ขอทวนเฉพาะส่วนที่ยังไม่เข้าใจ

    ลำดับการซื้อตั๋ว

    1

    เลือกว่าจะซื้อหน้างานหรือแสดงการจอง

    2

    ยืนยันวันที่ รอบ และจำนวนคน

    3

    ถามว่ามีที่ว่างไหมก่อนต่อแถว

    4

    เช็กแถวเข้า เวลาเข้ารอบสุดท้าย และเวลารอ

    5

    ถ้าจำเป็นให้เปลี่ยนหรือยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

    Textless generated photo of a traveler showing a blank phone reservation screen at a Korean venue.
    การจองมักต้องใช้ชื่อ หมายเลข วันที่ และเวลา

    คำศัพท์หลักเรื่องตั๋ว 24 คำ

    20-30: 24

    입장권

    ipjanggwon

    บัตรเข้าชม

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    티켓

    tiket

    ตั๋ว

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    예매

    yemae

    การจองล่วงหน้า

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    예약

    yeyak

    การจอง

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    예약자명

    yeyakjamyeong

    ชื่อผู้จอง

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    날짜

    naljja

    วันที่

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    시간

    sigan

    เวลา

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    회차

    hoecha

    รอบ

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    매표소

    maepyoso

    ช่องขายตั๋ว

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    창구

    changgu

    ช่องบริการ

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    현장 구매

    hyeonjang gumae

    ซื้อหน้างาน

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    입장

    ipjang

    การเข้า

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    입장 시간

    ipjang sigan

    เวลาเข้า

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    마감

    magam

    เวลาปิดรับ

    ใช้เพื่อไม่พลาดเวลาเข้า เวลาเริ่ม หรือรอบรับเข้าครั้งสุดท้าย

    매진

    maejin

    ตั๋วหมด

    ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

    잔여석

    janyeoseok

    ที่นั่งที่เหลือ

    ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

    대기

    daegi

    การรอ

    ใช้เมื่อถามที่นั่ง รอบ เวลารอ หรือบัตรหมด

    인원

    inwon

    จำนวนคน

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    성인

    seongin

    ผู้ใหญ่

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    어린이

    eorini

    เด็ก

    ใช้เมื่อซื้อตั๋ว รับตั๋ว หรือแสดงตั๋ว

    QR코드

    kyu-ar kodeu

    คิวอาร์โค้ด

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    확인

    hwagin

    การยืนยัน/ตรวจสอบ

    ใช้เมื่อพนักงานต้องค้นหาการจองของคุณ

    변경

    byeongyeong

    การเปลี่ยน

    ใช้ก่อนเวลาเริ่มเมื่อต้องการเปลี่ยนหรือยกเลิก

    취소

    chwiso

    การยกเลิก

    ใช้ก่อนเวลาเริ่มเมื่อต้องการเปลี่ยนหรือยกเลิก

    ประโยคตามสถานการณ์

    ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

    입장권 두 장 주세요.

    ipjanggwon du jang juseyo

    ขอบัตรเข้าชมสองใบ

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    seongin han myeong, eorini han myeong-ieyo

    ผู้ใหญ่หนึ่งคน เด็กหนึ่งคน

    현장 구매 가능한가요?

    hyeonjang gumae ganeunghan-gayo

    ซื้อหน้างานได้ไหม

    매표소가 어디인가요?

    maepyoso-ga eodi-ingayo

    ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหน

    티켓은 어디서 받나요?

    tikeseun eodiseo bannayo

    รับตั๋วที่ไหน

    종이 티켓이 필요해요.

    jong-i tiketi piryohaeyo

    ต้องการตั๋วกระดาษ

    QR코드로 입장하나요?

    kyu-ar kodeuro ipjanghanayo

    ใช้คิวอาร์โค้ดเข้าไหม

    แสดงการจอง

    예매했어요.

    yemaehaesseoyo

    ฉันจองล่วงหน้าแล้ว

    예약 확인해 주세요.

    yeyak hwaginhae juseyo

    ช่วยเช็กการจองให้หน่อย

    예약자명은 김민수입니다.

    yeyakjamyeong-eun Gim Minsu-imnida

    ชื่อผู้จองคือคิมมินซู

    예매 번호를 보여 드릴게요.

    yemae beonhoreul boyeo deurilgeyo

    ฉันจะแสดงหมายเลขการจองให้ดู

    인원을 확인해 주세요.

    inwoneul hwaginhae juseyo

    ช่วยยืนยันจำนวนคน

    예약 내역이 안 보여요.

    yeyak naeyeogi an boyeoyo

    ฉันไม่เห็นรายละเอียดการจอง

    이 예약이 맞나요?

    i yeyagi mannayo

    การจองนี้ถูกไหม

    เช็กวันและเวลา

    몇 시에 시작하나요?

    myeot sie sijakhanayo

    เริ่มกี่โมง

    입장 시간이 언제인가요?

    ipjang sigani eonje-ingayo

    เวลาเข้าเมื่อไหร่

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    majimak ipjang-eun myeot si-ingayo

    เข้ารอบสุดท้ายกี่โมง

    지금 들어갈 수 있나요?

    jigeum deureogal su innayo

    เข้าได้ตอนนี้ไหม

    다음 회차는 몇 시인가요?

    daeum hoechaneun myeot si-ingayo

    รอบต่อไปกี่โมง

    몇 분 전에 도착해야 하나요?

    myeot bun jeone dochakhaeya hanayo

    ควรมาถึงก่อนกี่นาที

    시간을 다시 확인해 주세요.

    siganeul dasi hwaginhae juseyo

    ช่วยเช็กเวลาอีกครั้ง

    ที่ว่างและแถว

    오늘 표가 남아 있나요?

    oneul pyoga nama innayo

    วันนี้ยังมีตั๋วเหลือไหม

    매진인가요?

    maejin-ingayo

    ตั๋วหมดหรือยัง

    잔여석이 있나요?

    janyeoseogi innayo

    ยังมีที่นั่งเหลือไหม

    두 자리 붙어 있나요?

    du jari buteo innayo

    มีสองที่นั่งติดกันไหม

    예약 없이 가능한가요?

    yeyak eopsi ganeunghan-gayo

    ไปโดยไม่จองได้ไหม

    대기 시간이 얼마나 되나요?

    daegi sigani eolmana doenayo

    ต้องรอนานแค่ไหน

    이 줄이 맞나요?

    i juri mannayo

    แถวนี้ถูกไหม

    เปลี่ยนหรือยกเลิก

    시간을 바꿀 수 있나요?

    siganeul bakkul su innayo

    เปลี่ยนเวลาได้ไหม

    날짜를 변경할 수 있나요?

    naljjareul byeongyeonghal su innayo

    เปลี่ยนวันที่ได้ไหม

    예약을 취소할 수 있나요?

    yeyageul chwisohal su innayo

    ยกเลิกการจองได้ไหม

    취소 수수료가 있나요?

    chwiso susuryoga innayo

    มีค่าธรรมเนียมยกเลิกไหม

    다른 회차로 바꿔 주세요.

    dareun hoechallo bakkwo juseyo

    ช่วยเปลี่ยนเป็นรอบอื่น

    늦으면 입장할 수 있나요?

    neujeumyeon ipjanghal su innayo

    ถ้ามาสายเข้าได้ไหม

    직원분을 불러 주세요.

    jigwonbuneul bulleo juseyo

    ช่วยเรียกพนักงานให้หน่อย

    Textless generated photo of a traveler checking a blank schedule board with staff.
    เช็กเวลาเริ่ม รอบต่อไป และเวลาเข้ารอบสุดท้ายก่อนรอ

    บทสนทนาเรื่องตั๋ว 5 แบบ

    ซื้อหน้างาน

    손님 현장 구매 가능한가요?

    ซื้อหน้างานได้ไหม

    직원 네, 인원이 어떻게 되세요?

    ได้ค่ะ/ครับ กี่คน

    손님 성인 한 명, 어린이 한 명이에요.

    ผู้ใหญ่หนึ่ง เด็กหนึ่ง

    ค้นหาการจอง

    손님 예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    จองไว้แล้ว ช่วยเช็กให้หน่อย

    직원 예약자명이 어떻게 되세요?

    ชื่อผู้จองคืออะไร

    손님 예약자명은 김민수입니다.

    ชื่อผู้จองคือคิมมินซู

    손님 예매 번호를 보여 드릴게요.

    จะแสดงหมายเลขการจองให้ดู

    เช็กเวลา

    손님 입장 시간이 언제인가요?

    เวลาเข้าเมื่อไหร่

    직원 두 시 회차입니다.

    รอบบ่ายสองโมง

    손님 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    ควรมาถึงก่อนกี่นาที

    ตั๋วหมด

    손님 오늘 표가 남아 있나요?

    วันนี้ยังมีตั๋วเหลือไหม

    직원 지금 회차는 매진입니다.

    รอบนี้ตั๋วหมดแล้ว

    손님 다음 회차는 몇 시인가요?

    รอบต่อไปกี่โมง

    เปลี่ยนเวลา

    손님 시간을 바꿀 수 있나요?

    เปลี่ยนเวลาได้ไหม

    직원 가능한 회차를 확인해 드릴게요.

    จะเช็กรอบที่ว่างให้

    손님 다른 회차로 바꿔 주세요.

    ช่วยเปลี่ยนเป็นรอบอื่น

    손님 취소 수수료가 있나요?

    มีค่าธรรมเนียมยกเลิกไหม

    Textless generated photo of staff explaining ticket availability at a Korean venue.
    ถ้ารอบหนึ่งหมด ให้ถามเวลาถัดไปที่ยังว่าง

    แบบฝึกสถานการณ์

    1

    ต้องการตั๋วสองใบ ผู้ใหญ่หนึ่ง เด็กหนึ่ง

    성인 한 명, 어린이 한 명이에요. 입장권 두 장 주세요.

    2

    จองออนไลน์แล้ว ต้องให้พนักงานค้นหา

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    3

    ต้องรู้เวลาเข้ารอบสุดท้าย

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    4

    รอบนี้หมด ต้องถามรอบต่อไป

    매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    กำลังต่อแถวและอยากเช็กว่าแถวถูกไหม

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    6

    มาสายและต้องถามว่ายังเข้าได้ไหม

    늦으면 입장할 수 있나요?

    7

    ต้องการเปลี่ยนวันที่

    날짜를 변경할 수 있나요?

    8

    คิวอาร์โค้ดเปิดไม่ได้

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    Textless generated photo of staff handing blank tickets to travelers at a Korean venue desk.
    ก่อนออกจากเคาน์เตอร์ ให้ทวนวันที่และเวลาที่ได้รับการยืนยัน

    บัตรข้อความให้พนักงานดู

    ถ้าเคาน์เตอร์เสียงดัง ให้ยื่นบัตรหนึ่งใบแล้วชี้โทรศัพท์ ตั๋ว แถว หรือป้ายเวลา

    แสดงการจอง

    예매했어요. 예약 확인해 주세요.

    แสดงการจอง

    예약자명은 김민수입니다. 예매 번호를 보여 드릴게요.

    แสดงการจอง

    예약 내역이 안 보여요. 이 예약이 맞나요?

    เช็กวันและเวลา

    입장 시간이 언제인가요? 마지막 입장은 몇 시인가요?

    เช็กวันและเวลา

    다음 회차는 몇 시인가요? 몇 분 전에 도착해야 하나요?

    ที่ว่างและแถว

    오늘 표가 남아 있나요? 매진인가요?

    ที่ว่างและแถว

    잔여석이 있나요? 두 자리 붙어 있나요?

    ที่ว่างและแถว

    이 줄이 맞나요? 입장 줄이 어디인가요?

    เปลี่ยนหรือยกเลิก

    시간을 바꿀 수 있나요? 다른 회차로 바꿔 주세요.

    เปลี่ยนหรือยกเลิก

    예약을 취소할 수 있나요? 취소 수수료가 있나요?

    ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

    종이 티켓이 필요해요. 티켓은 어디서 받나요?

    ซื้อตั๋วและรับตั๋ว

    QR코드가 안 열려요. 직원분을 불러 주세요.

    รูปประโยค

    1. N 가능한가요?

    N ganeunghan-gayo

    N ได้ไหม

    현장 구매 가능한가요?

    예약 없이 가능한가요?

    지금 입장 가능한가요?

    2. N을/를 확인해 주세요.

    N-eul/reul hwaginhae juseyo

    ช่วยเช็ก N

    예약을 확인해 주세요.

    시간을 확인해 주세요.

    인원을 확인해 주세요.

    3. N은/는 몇 시인가요?

    N-eun/neun myeot si-ingayo

    N กี่โมง

    입장 시간은 몇 시인가요?

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    다음 회차는 몇 시인가요?

    4. N을/를 바꿀 수 있나요?

    N-eul/reul bakkul su innayo

    เปลี่ยน N ได้ไหม

    시간을 바꿀 수 있나요?

    날짜를 바꿀 수 있나요?

    회차를 바꿀 수 있나요?

    5. N 없이 가능한가요?

    N eopsi ganeunghan-gayo

    ไม่มี N ได้ไหม

    예약 없이 가능한가요?

    종이 티켓 없이 가능한가요?

    QR코드 없이 가능한가요?

    6. 다시 말해 주세요.

    dasi malhae juseyo

    ช่วยพูดอีกครั้ง

    시간을 다시 말해 주세요.

    입장 줄을 다시 말해 주세요.

    예약자명을 다시 확인해 주세요.

    Textless generated photo of a traveler asking staff to change a reservation time.
    ถามเรื่องเปลี่ยนและยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

    ซ้อม 10 นาที

    1

    พูดจำนวนคนก่อน แล้วพูดประเภทตั๋ว

    2

    แสดงโทรศัพท์แล้วพูดว่า 예매했어요

    3

    ขอให้พนักงานยืนยันชื่อผู้จอง วันที่ และรอบเวลา

    4

    ถามเวลาเข้ารอบสุดท้ายก่อนออกจากเคาน์เตอร์

    5

    ฝึกกรณีตั๋วหมด: 매진인가요? 다음 회차는 몇 시인가요?

    6

    เช็กแถวก่อนรอเกินห้านาที

    7

    ฝึกบอกปัญหาคิวอาร์โค้ดโดยไม่โทษพนักงาน

    8

    ถามเรื่องเปลี่ยนและยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

    9

    ทวนเวลาที่ยืนยันเป็นภาษาเกาหลีหนึ่งครั้ง

    10

    จบด้วยการถามว่าต้องรับหรือแสดงตั๋วที่ไหน

    ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

    1

    ขอตั๋วอย่างเดียว

    เพิ่มจำนวนคนและประเภทผู้ใหญ่/เด็ก

    2

    ลืมยืนยันรอบเวลา

    ยืนยันวันที่และเวลาก่อนออกจากเคาน์เตอร์

    3

    รอผิดแถว

    ถาม 이 줄이 맞나요? ก่อนรอ

    4

    คิดว่าตั๋วหมดแล้วไม่มีทางเลือก

    ถาม 다음 회차는 몇 시인가요?

    5

    ขอเปลี่ยนหลังเวลาเริ่ม

    ถามเรื่องเปลี่ยนหรือยกเลิกก่อนเวลาเริ่ม

    6

    ยื่นโทรศัพท์เงียบ ๆ

    พูด 예매했어요 แล้วค่อยแสดงหน้าจอจอง

    แบบทดสอบสั้น

    บอกว่าจองล่วงหน้าแล้ว พูดว่าอะไร

    예매했어요.

    ถามเวลาเข้ารอบสุดท้าย พูดว่าอะไร

    마지막 입장은 몇 시인가요?

    ถามว่าตั๋วหมดไหม พูดว่าอะไร

    매진인가요?

    ถามว่าแถวนี้ถูกไหม พูดว่าอะไร

    이 줄이 맞나요?

    ขอเปลี่ยนเป็นรอบอื่น พูดว่าอะไร

    다른 회차로 바꿔 주세요.