คู่มือ คำศัพท์ภาษาเกาหลีสำหรับศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี
คำศัพท์ภาษาเกาหลีสำหรับศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ช่วยให้ผู้เรียนฝึกคำภาษาเกาหลีในสถานการณ์จริง บทความ BSKorean นี้จัดให้อ่านง่าย ตรวจทานง่าย และเชื่อมกับการฝึกในแอป
บทเรียนที่เกี่ยวข้อง
ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.
ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

1. Check In at Reception
เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
접수하러 왔어요.
jeopsuhareo wasseoyo
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 보건소 | bogeonso | ศูนย์สาธารณสุข |
| 접수 | jeopsu | การยื่น; การรับเรื่อง |
| 번호표 | beonhopyo | บัตรคิว; หมายเลขคิว |
| 신분증 | sinbunjeung | บัตรประจำตัวประชาชน; บัตรประจำตัว |
2. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.
문진표를 작성해야 하나요?
munjinpyoreul jakseonghaeya hanayo?
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 문진표 | munjinpyo | แบบสอบถามประวัติสุขภาพ |
| 작성하다 | jakseonghada | เขียน; กรอก |
| 증상 | jeungsang | อาการ |
| 건강보험증 | geongang boheomjeung | health insurance card |
3. Ask About Vaccination

ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.
ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 예방접종 | yebang jeopjong | การฉีดวัคซีน; การสร้างภูมิคุ้มกัน |
| 예약 | yeyak | การจอง |
| 예진 | yejin | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| 주의사항 | juuisahang | precautions |
4. Understand a Basic Checkup

เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 건강검진 | geongang geomjin | การตรวจสุขภาพ |
| 혈압 | hyeorap | ความดันโลหิต; ค่าความดันเลือด |
| 체온 | cheon | อุณหภูมิร่างกาย |
| 검진실 | geomjinsil | checkup room |
5. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.
검사실은 어디예요?
geomsasireun eodiyeyo?
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 검사 | geomsa | การตรวจสุขภาพ; การตรวจทางการแพทย์ |
| 검사실 | geomsasil | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| 소변검사 | sobyeon geomsa | การตรวจปัสสาวะ |
| 채혈 | chaehyeol | การเจาะเลือด |
6. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.
เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
| ภาษาเกาหลี | คำอ่าน | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| 결과 | gyeolgwa | ผล; ผลลัพธ์ |
| 다음 방문 | daeum bangmun | next visit |
| 안내문 | annaemun | ประกาศแจ้ง; เอกสารชี้แจง |
| 다시 설명해 주세요 | dasi seolmyeonghae juseyo | Please explain again |
ทบทวนอย่างรวดเร็ว
| สถานการณ์ | วลีภาษาเกาหลี | ความหมายภาษาไทย |
|---|---|---|
| Reception | 접수하러 왔어요. | I came to check in. |
| แบบฟอร์ม | 문진표를 작성해야 하나요? | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| Vaccination | 예방접종 예약을 확인하고 싶어요. | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| Checkup | 건강검진은 어디에서 하나요? | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| Test room | 검사실은 어디예요? | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
| Results | 결과는 언제 나오나요? | เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย. |
เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.