Frasa Masuk Lokasi dan Absensi di Konstruksi Korea untuk Pekerja Asing
Pelajari Workplace Korean untuk masuk lokasi konstruksi, menunjukkan kartu identitas, check-in, mengecek nama, meminta izin masuk, dan check-out setelah kerja.
1. Kapan memakai frasa ini
Mengapa kata masuk lokasi penting
Kata masuk lokasi dan absensi adalah Workplace Korean pertama yang sering dibutuhkan sebelum pekerjaan dimulai. Di lokasi konstruksi Korea, petugas gerbang atau supervisor dapat meminta kartu identitas, kartu masuk, nama di daftar, status pelatihan keselamatan, atau persetujuan supervisor.
Pelajaran ini bukan kebijakan keamanan atau manual keselamatan. Ini adalah pelajaran bahasa untuk pekerja asing agar bisa check-in, memastikan nama, bertanya tempat menunggu, dan check-out setelah kerja tanpa menebak.
Sebelum masuk
Sebelum masuk, pastikan tiga hal: nama Anda ada di daftar, kartu masuk atau kartu tamu valid, dan Anda tahu gerbang atau jalur yang harus dipakai. Gunakan frasa singkat seperti 명단에 제 이름이 있어요?, 어디에서 출근 확인해요?, dan 다시 확인해 주세요.
Jangan langsung masuk ke area kerja hanya karena orang lain bergerak. Jika Anda baru, terlambat, menggantikan pekerja lain, atau masuk sementara, tanyakan 관리자 승인 atau 임시출입 허가 terlebih dahulu.
Rutinitas gerbang tampak sederhana, tetapi kesalahan sering terjadi di sini: pekerja masuk lewat gerbang salah, lupa menandatangani daftar hadir, membawa pulang kartu tamu, atau masuk area kerja sebelum pelatihan keselamatan dikonfirmasi. Anggap gerbang sebagai titik pemeriksaan keselamatan pertama. Jika ragu, berhenti di pos keamanan dan ajukan satu pertanyaan jelas.
Kosakata inti masuk lokasi dan absensi
| Korea | Pengucapan | Arti | Contoh di lokasi |
|---|---|---|---|
| 출근 | chulgeun | masuk kerja | 오늘 몇 시에 출근해요? |
| 퇴근 | toegeun | pulang kerja | 퇴근 전에 출입증을 반납하세요. |
| 출입 | churip | keluar masuk | 현장 출입 절차를 확인하세요. |
| 입장 | ipjang | masuk | 입장 전에 신분증을 보여 주세요. |
| 현장 | hyeonjang | lokasi kerja | 현장에 도착했습니다. |
| 정문 | jeongmun | gerbang utama | 정문으로 들어오세요. |
| 후문 | humun | gerbang belakang | 후문은 오늘 사용하지 않습니다. |
| 출입구 | churipgu | pintu masuk/keluar | 출입구에서 대기하세요. |
| 보안실 | boansil | ruang keamanan | 보안실에서 확인받으세요. |
| 경비실 | gyeongbisil | pos satpam | 경비실에 먼저 가세요. |
| 신분증 | sinbunjeung | kartu identitas | 신분증을 보여 주세요. |
| 출입증 | churipjeung | kartu masuk | 출입증을 착용하세요. |
| 방문증 | bangmunjeung | kartu tamu | 방문증을 발급받으세요. |
| 명단 | myeongdan | daftar nama | 명단에 이름이 있어요? |
| 출근부 | chulgeunbu | daftar hadir | 출근부에 서명하세요. |
| 출석 | chulseok | kehadiran | 출석 확인을 하겠습니다. |
| 확인 | hwagin | cek / konfirmasi | 이름을 확인해 주세요. |
| 서명 | seomyeong | tanda tangan | 여기에 서명하세요. |
| 등록 | deungnok | pendaftaran | 현장 등록이 필요합니다. |
| 발급 | balgeup | penerbitan | 출입증을 발급받으세요. |
| 반납 | bannap | mengembalikan | 퇴근할 때 반납하세요. |
| 분실 | bunsil | hilang | 출입증을 분실했습니다. |
| 재발급 | jaebalgeup | penerbitan ulang | 재발급이 가능해요? |
| 대기 | daegi | menunggu | 여기서 잠깐 대기하세요. |
| 허가 | heoga | izin | 허가 없이 들어가면 안 돼요. |
| 승인 | seungin | persetujuan | 관리자 승인이 필요합니다. |
| 관계자 | gwangyeja | petugas terkait | 관계자만 출입 가능합니다. |
| 외부인 | oebuin | orang luar | 외부인은 방문증이 필요합니다. |
| 동행 | donghaeng | mendampingi | 처음에는 관리자와 동행하세요. |
| 안내 | annae | panduan | 안내를 받고 이동하세요. |
| 출입금지 | churip geumji | dilarang masuk | 출입금지 구역입니다. |
| 임시출입 | imsi churip | masuk sementara | 임시출입 허가를 받으세요. |
| 작업구역 | jageop guyeok | area kerja | 작업구역으로 바로 가지 마세요. |
| 안전교육 | anjeon gyoyuk | pelatihan keselamatan | 안전교육 후 입장하세요. |
| 작업자 | jageopja | pekerja | 작업자 명단을 확인하세요. |
| 관리자 | gwallija | manajer / supervisor | 관리자에게 확인받으세요. |
| 지각 | jigak | terlambat | 오늘 지각했습니다. |
| 조퇴 | jotoe | pulang lebih awal | 조퇴하려면 말해 주세요. |
| 결근 | gyeolgeun | tidak hadir | 결근하면 미리 연락하세요. |
| 출근시간 | chulgeun sigan | jam masuk kerja | 출근시간을 확인하세요. |
Cara instruksi masuk lokasi dibentuk
Instruksi masuk lokasi Korea sering menggabungkan tempat, benda, dan tindakan. 정문으로 들어오세요 berarti masuk lewat gerbang utama. 신분증을 보여 주세요 berarti tunjukkan ID. 출근부에 서명하세요 berarti tanda tangan di daftar hadir.
Pola paling berguna adalah benda plus tindakan: 신분증 보여 주세요, 명단 확인하세요, 출입증 반납하세요. Jika tahu bendanya, Anda bisa memahami permintaan walau kalimatnya cepat.
Yang mungkin dikatakan petugas
Petugas dapat berkata 명단에 이름이 없어요, 보안실에서 확인받으세요, 출입증을 착용하세요, atau 안전교육 후 입장하세요. Jawaban singkat cukup: 네, 확인받겠습니다. Jika belum yakin, tanya 어디로 가면 돼요? atau 관리자 승인 필요해요?
Cara bertanya ulang dengan aman
- 신분증을 보여 드릴까요? Apakah saya harus menunjukkan kartu identitas?
- 명단에 제 이름이 있어요? Apakah nama saya ada di daftar?
- 어디에서 출근 확인해요? Di mana saya check-in?
- 출입증을 어디에 반납해요? Di mana saya mengembalikan kartu masuk?
- 관리자 승인 필요해요? Apakah perlu persetujuan supervisor?
- 다시 확인해 주세요. Tolong cek sekali lagi.
Dialog mini
Petugas: 신분증을 보여 주세요. 명단을 확인하겠습니다.
Pekerja: 네. 명단에 제 이름이 있어요?
Petugas: 네, 출근부에 서명하고 출입증을 착용하세요.
Pekerja: 어디에서 출근 확인해요?
Supervisor: 정문 옆 보안실에서 확인받으세요.
Pekerja: 알겠습니다. 확인 후 작업구역으로 가겠습니다.
Rutinitas ulasan lima menit
Setelah kerja, tulis lima kata gerbang yang Anda pakai hari ini: 신분증, 출입증, 명단, 출근부, 반납. Tambahkan satu pertanyaan untuk setiap kata. Baca sebelum shift berikutnya.
Pelajaran Workplace Korean terkait
Pelajari topik masuk lokasi ini sebelum frasa keselamatan, rambu keselamatan, kata APD, dan arah darurat. Kata masuk lokasi membantu memulai shift dengan benar.
2. Kosakata utama
masuk kerja
Pemulapulang kerja
Pemulakeluar masuk
Pemulamasuk
Pemulalokasi kerja
Pemula3. Frasa penting
7. Pelajaran Korea praktis terkait
Latih pelajaran ini di aplikasi
Ulangi kata-kata ini dengan pilihan ganda dan latihan kata lemah.
Latih pelajaran ini →
답글 남기기
Please sign in with Google to comment. Sign in with Google