実用韓国語
체류기간을 연장하고 싶습니다.
滞在期間を延長したいです。
예약을 확인하고 싶습니다.
予約を確認したいです。
원본과 사본이 필요합니다.
原本とコピーが必要です。
韓国の出入国管理事務所で使う書類単語
出入国管理事務所、ビザ延長、外国人登録証、申請書、コピー、原本、手数料、予約に関する韓国語を学びます。
1. 重要単語
外国人登録証
初級滞在期間
初級延長
初級満了日
初級申請書
初級5. この表現を使う場面
韓国の出入国管理事務所では、予約前に書類の単語を知っていると手続きが楽になります。このレッスンではビザ延長と書類提出に必要な韓国語を学びます。
重要単語
- 외국인등록증 (oe-gu-gin-deung-nok-jeung) – 外国人登録証
외국인등록증을 가져오세요. – - 체류기간 (che-ryu-gi-gan) – 滞在期間
체류기간을 확인하세요. – - 연장 (yeon-jang) – 延長
비자 연장을 신청합니다. – - 만료일 (mal-lyo-il) – 満了日
만료일이 다음 달입니다. – - 신청서 (sin-cheong-seo) – 申請書
신청서를 작성하세요. – - 서류 (seo-ryu) – 書類
필요한 서류가 있습니다. – - 사본 (sa-bon) – コピー
여권 사본이 필요합니다. – - 원본 (won-bon) – 原本
원본도 보여 주세요. – - 수수료 (su-su-ryo) – 手数料
수수료는 얼마인가요? – - 예약 (ye-yak) – 予約
온라인 예약을 했습니다. – - 접수 (jeop-su) – 受付
서류 접수는 어디인가요? – - 심사 (sim-sa) – 審査
심사에 시간이 걸립니다. –
重要フレーズ
- 체류기간을 연장하고 싶습니다. – 滞在期間を延長したいです。
- 예약을 확인하고 싶습니다. – 予約を確認したいです。
- 원본과 사본이 필요합니다. – 原本とコピーが必要です。
- 신청서는 어디에서 작성하나요? – 申請書はどこで書きますか。
会話例
A: 비자 연장을 하러 왔습니다. – ビザの延長に来ました。
B: 예약 확인서와 외국인등록증을 보여 주세요. – 予約確認書と外国人登録証を見せてください。
A: 사본도 필요하나요? – コピーも必要ですか。
B: 네, 원본과 사본을 함께 제출해 주세요. – はい、原本とコピーを一緒に提出してください。
よくある間違い
원본 と 사본 を混同しないでください。원본 は原本、사본 はコピーです。
クイックチェック
コピーを意味する単語はどれですか。
答え: 사본
さらに練習
出入国管理事務所へ行く前、またはビザ延長書類を準備する前に、この単語を練習しましょう。