[태그:] Korean phone number

  • 韓国語で電話番号と配送先住所を伝える方法

    韓国語で電話番号と配送先住所を伝える方法

    韓国語で電話番号と配送先住所を伝える方法

    10 分

    Textless generated photo of a learner checking a smartphone and blank delivery note in a Korean apartment.
    実際に伝える電話番号と住所から練習します。

    まずこのレッスンを使う

    電話番号と配送先住所は簡単に見えますが、実際の電話で韓国語で言うと急に難しく感じます。数字を一つずつ知っていても、配達員からマンションの棟、号室、共同玄関の情報を聞かれると止まってしまうことがあります。この Daily Korean では、番号を小さく区切って言い、大きい住所から小さい住所へ進み、最後に丁寧に確認する流れを練習します。

    このレッスンは、韓国で食べ物を注文する、宅配を受け取る、サービスに登録する、修理窓口に電話する、病院で連絡先を伝えるような日常場面で使えます。練習では本当の個人情報を人前で言う必要はありません。安全な例で形を練習してから、必要な時に使ってください。

    大切な韓国語は 전화번호연락처주소배송 주소확인해 주세요 です。これらを話す順番と結びつけると、韓国語の電話がかなり楽になります。

    Textless generated photo of a learner practicing how to say a phone number clearly in Korean.
    数字を小さく区切って言い、最後に丁寧に確認します。

    実生活の電話番号と住所

    韓国の住所は、広い地域から細かい情報へ進むことが多いです。話す時は、必要なら市や区を言い、道路名、建物名、マンションの棟、階、号室へ進みます。配達では、配達員が近くにいることが多いので、最後の細かい情報が特に重要です。

    電話番号は、まとまりに分けると楽になります。韓国語でも数字のグループの間で少し止まるのが自然です。全部の数字を急いで言わないでください。一つのグループを言い、少し待ち、相手の反応を聞いてから次へ進みます。

    プライバシーのため、授業や公開の場所で本当の電話番号や住所を使って練習しないでください。安全な練習用番号と例の住所を使いましょう。大切なのは、住所そのものの暗記ではなく、言う順番と確認表現です。

    基本単語

    韓国語ローマ字意味使う場面
    전화번호jeonhwa beonho電話番号連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    휴대폰 번호hyudaepon beonho携帯番号連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    연락처yeollakcheo連絡先連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    주소juso住所連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    배송 주소baesong juso配送先住所連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    우편번호upyeon beonho郵便番号連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    si連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    gu連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    dong洞・棟連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    도로명주소doromyeong juso道路名住所連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    지번주소jibeon juso地番住所連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    아파트apateuマンション/アパート連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    dong連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    ho号室連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    cheung連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    공동현관gongdong hyeongwan共同玄関連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    비밀번호bimil beonho暗証番号連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    초인종choinjong呼び鈴連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    문 앞mun apドアの前連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    경비실gyeongbisil警備室連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    택배taekbae宅配連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    배송 기사baesong gisa配達員連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    부재중bujae jung不在中連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    받는 사람banneun saram受取人連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    보내는 사람bonaeneun saram差出人連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    숫자sutja数字連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    천천히cheoncheonhiゆっくり連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoもう一度言ってください連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    확인해 주세요hwaginhae juseyo確認してください連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    gongゼロ連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    il連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    i連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    sam連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    sa連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    o連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    yuk連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    chil連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    pal連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    gu連絡先や配送情報を伝える時に使います。
    Textless generated photo of a learner checking a blank parcel label and phone in a Korean apartment lobby.
    配送先住所では、棟、階、号室の情報がよく必要です。

    使いやすい文型

    自分の番号を伝える時は 제 번호는 …입니다 が安全です。日常の丁寧な会話では 제 번호는 …이에요 も使えますが、サービス窓口では 입니다 が落ち着いて聞こえます。

    住所を伝える時は 주소는 …입니다 と言い、確認してほしい時は 확인해 주세요 を付けます。宅配では 문 앞에 놓아 주세요경비실에 맡겨 주세요 がよく使えます。

    聞き取れない時は黙らずに、천천히 말해 주세요다시 한 번 말해 주세요문자로 보내 주세요 と言いましょう。丁寧な確認なので失礼ではありません。

    電話と配送の表現

    韓国語表現意味
    전화번호가 어떻게 되세요?電話番号は何番ですか。
    제 번호는 …입니다.私の番号は…です。
    천천히 말해 주세요.ゆっくり言ってください。
    다시 한 번 말해 주세요.もう一度言ってください。
    문자로 보내 주세요.メッセージで送ってください。
    주소를 확인해 주세요.住所を確認してください。
    배송 주소가 맞나요?配送先住所は合っていますか。
    우편번호도 필요해요?郵便番号も必要ですか。
    아파트 동과 호수를 말해야 해요.棟と号室を言う必要があります。
    공동현관 비밀번호가 있어요.共同玄関の暗証番号があります。
    문 앞에 놓아 주세요.ドアの前に置いてください。
    경비실에 맡겨 주세요.警備室に預けてください。
    제가 지금 집에 없어요.今、家にいません。
    몇 시쯤 도착하세요?何時ごろ到着しますか。
    사진으로 보내 주실 수 있어요?写真で送っていただけますか。
    받는 사람 이름을 확인해 주세요.受取人の名前を確認してください。
    주소를 잘못 말했어요.住所を間違えて言いました。
    다시 확인하겠습니다.もう一度確認します。
    감사합니다. 확인했습니다.ありがとうございます。確認しました。
    개인정보는 조심해서 말하세요.個人情報は注意して伝えてください。
    Textless generated photo of a polite delivery call between a resident and delivery worker in Korea.
    宅配の電話では、短く丁寧な文が役に立ちます。

    ミニ会話

    電話番号の確認

    スタッフ: 전화번호가 어떻게 되세요?

    あなた: 제 번호는 …입니다. 천천히 말씀드릴게요.

    スタッフ: 다시 한 번 확인하겠습니다.

    あなた: 네, 확인해 주세요.

    配送先住所の電話

    配達員: 주소가 어떻게 되세요?

    あなた: 배송 주소는 …입니다. 동과 호수도 말씀드릴게요.

    配達員: 문 앞에 놓아 드릴까요?

    あなた: 네, 문 앞에 놓아 주세요.

    家にいない時

    配達員: 집에 계세요?

    あなた: 제가 지금 집에 없어요.

    配達員: 어디에 놓을까요?

    あなた: 경비실에 맡겨 주세요.

    よくある間違い

    よくある間違いは、号室だけを言って棟を言わないことです。大きなマンションでは、同じ号室が複数の棟にあります。棟を先に言い、その後で号室を言いましょう。

    もう一つの間違いは、数字を速く読みすぎることです。速すぎると、相手はどこで区切るか分かりません。三つか四つの数字、短い休み、次のグループ、というリズムで練習してください。

    共同玄関の暗証番号を公共の場所で大きな声で言わないでください。必要な場合は、個別の電話やメッセージを使い、建物のルールに従いましょう。

    5分復習ルーティン

    練習一: 安全な例の電話番号を三つのグループで読みます。各グループの後で 맞나요? と聞きます。最後に全体をもう一度言い、확인해 주세요 で終えます。

    練習二: 住所を五つのブロックで作ります。市、区、道路名または建物名、棟、号室です。忘れたら慌てずに 잠시만요, 다시 확인하겠습니다 と言います。

    練習三: 宅配電話のロールプレイをします。一人が 주소가 어떻게 되세요? と聞き、もう一人が住所を言い、確認を頼み、置き場所を選びます。

    電話番号を練習する時は、数字だけを読むのではなく、相手が復唱した後の返事も一緒に練習します。正しければ 네, 맞아요 と答えます。違う部分があれば 아니요, 다시 말씀드릴게요 と言い、間違った部分だけを落ち着いて言い直します。全部を最初から急いで言い直す必要はありません。

    住所を練習する時は、紙に順番を書いておくと便利です。市、区、道路名または建物名、棟、号室、荷物を置く場所の順番です。その順番で一度読み、次に紙を見ずに言います。この型に慣れると、急な配達電話でも慌てにくくなります。

    韓国の宅配やフードデリバリーでは、短い文がとても役に立ちます。문 앞에 놓아 주세요 はドアの前に置いてください、도착하면 전화해 주세요 は到着したら電話してください、という意味です。重要な荷物なら 사진으로 보내 주세요 を加えると、置かれた場所を写真で確認できます。

    家族やルームメイトと住んでいる場合は、受取人の名前も確認しましょう。받는 사람 이름을 확인해 주세요 は、アプリの名前、荷物の名前、実際に受け取る人の名前が違う時に役立ちます。名前の確認は、誤配を防ぐ小さな安全策です。

    数字の はゼロとしてよく使われます。電話番号では より を聞くことが多いです。初級者は、まず 공, 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구 をゆっくり読む練習をしてください。次に、三つか四つの数字を一つのまとまりとして読む練習をします。

    共同玄関の暗証番号は便利ですが、個人情報に近い情報です。大きな声で言わず、必要な時だけ伝えます。韓国語で言う時も、周りに人が多い場所なら 문자로 보내 드릴게요 のように、メッセージで送る方法を選ぶと安心です。

    住所を間違えて言った時は、恥ずかしがらずにすぐ直します。주소를 잘못 말했어요 と言ってから、正しい情報をもう一度伝えます。韓国語では、早く言うことより正確に確認することの方が大切です。

    最後に必ず確認の文を付けます。확인해 주세요, 맞나요?, 다시 확인하겠습니다 は、どれも日常で使える安全な表現です。電話を切る前に一つだけでも言えると、聞き間違いをかなり減らせます。

    追加の発話練習

    1. 전화번호 (jeonhwa beonho) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    2. 휴대폰 번호 (hyudaepon beonho) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    3. 연락처 (yeollakcheo) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    4. 주소 (juso) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    5. 배송 주소 (baesong juso) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    6. 우편번호 (upyeon beonho) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    7. (si) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    8. (gu) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    9. (dong) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    10. 도로명주소 (doromyeong juso) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    11. 지번주소 (jibeon juso) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    12. 아파트 (apateu) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    13. (dong) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    14. (ho) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    15. (cheung) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    16. 공동현관 (gongdong hyeongwan) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    17. 비밀번호 (bimil beonho) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    18. 초인종 (choinjong) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    19. 문 앞 (mun ap) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    20. 경비실 (gyeongbisil) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    21. 택배 (taekbae) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    22. 배송 기사 (baesong gisa) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    23. 부재중 (bujae jung) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    24. 받는 사람 (banneun saram) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    25. 보내는 사람 (bonaeneun saram) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    26. 숫자 (sutja) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    27. 천천히 (cheoncheonhi) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    28. 다시 말해 주세요 (dasi malhae juseyo) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    29. 확인해 주세요 (hwaginhae juseyo) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    30. (gong) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    31. (il) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    32. (i) – 韓国語を言い、少し止まり、ローマ字を読み、それを使って短い配送文を作ります。
    Textless generated photo of a learner reviewing phone and address phrases with blank cards at home.
    自分の連絡パターンで練習し、個人情報は授業で共有しないでください。

    ミニクイズ

    1. 数字をゆっくり言ってほしい時は何と言いますか。
    2. マンション住所では棟と号室のどちらを先に言いますか。
    3. 住所を確認してくださいは韓国語で何ですか。
    4. 不在時に荷物を預けられる場所はどこですか。
    5. 共同玄関の暗証番号を大声で言わない理由は何ですか。

    Answer key: 천천히 말해 주세요; 동 before 호; 주소를 확인해 주세요; 경비실 or 문 앞 depending on permission; privacy and building security

    復習と次のステップ

    このレッスンの後は、電話番号をまとまりで言い、広い地域から細かい情報へ住所を伝え、落ち着いて確認を頼めるようになります。この型は銀行、病院、修理、学校、配送アプリでもまた使います。

    BS3001 Daily Korean L1 content group: daily-korean-phone-number-delivery-address

  • วิธีบอกเบอร์โทรศัพท์และที่อยู่จัดส่งเป็นภาษาเกาหลี

    วิธีบอกเบอร์โทรศัพท์และที่อยู่จัดส่งเป็นภาษาเกาหลี

    วิธีบอกเบอร์โทรศัพท์และที่อยู่จัดส่งเป็นภาษาเกาหลี

    10 นาที

    Textless generated photo of a learner checking a smartphone and blank delivery note in a Korean apartment.
    เริ่มจากเบอร์โทรศัพท์และที่อยู่ที่ต้องพูดจริง

    ใช้บทเรียนนี้ก่อน

    เบอร์โทรศัพท์และที่อยู่จัดส่งดูเหมือนง่าย แต่พอต้องพูดเป็นภาษาเกาหลีทางโทรศัพท์จริง ๆ หลายคนจะตื่นเต้นทันที คุณอาจรู้ตัวเลขทีละตัว แต่เมื่อคนส่งพัสดุถามชื่อตึก เลขห้อง หรือข้อมูลประตูส่วนกลาง ก็อาจหยุดคิดไม่ทัน บทเรียน Daily Korean นี้ให้รูปแบบที่ใจเย็น: พูดตัวเลขเป็นกลุ่มสั้น ๆ พูดที่อยู่จากส่วนใหญ่ไปหาส่วนเล็ก แล้วปิดท้ายด้วยการยืนยันอย่างสุภาพ

    ใช้บทเรียนนี้ในชีวิตประจำวันในเกาหลี เช่น สั่งอาหาร รับพัสดุ สมัครบริการ โทรแจ้งซ่อม หรือบอกข้อมูลติดต่อที่คลินิก ไม่จำเป็นต้องใช้ข้อมูลส่วนตัวจริงในการฝึกต่อหน้าคนอื่น ให้ฝึกด้วยตัวอย่างปลอดภัยก่อน แล้วค่อยใช้รูปประโยคเมื่อต้องใช้จริง

    คำสำคัญคือ 전화번호, 연락처, 주소, 배송 주소, , , และ 확인해 주세요 ถ้ารู้ลำดับการพูด คำเหล่านี้จะทำให้การคุยโทรศัพท์ภาษาเกาหลีง่ายขึ้นมาก

    Textless generated photo of a learner practicing how to say a phone number clearly in Korean.
    พูดตัวเลขเป็นกลุ่มสั้น ๆ แล้วค่อยยืนยันอย่างสุภาพ

    เบอร์โทรศัพท์และที่อยู่ในชีวิตจริง

    ที่อยู่ในเกาหลีมักพูดจากพื้นที่ใหญ่ไปหาข้อมูลเล็ก เช่น เมือง เขต ถนนหรือชื่ออาคาร ตึก ชั้น และเลขห้อง สำหรับการจัดส่ง รายละเอียดเล็ก ๆ สำคัญมาก เพราะคนส่งพัสดุมักอยู่ใกล้พื้นที่แล้ว ถ้ายังเป็นผู้เริ่มต้น ให้พูดส่วนที่สำคัญก่อน เช่น ชื่ออพาร์ตเมนต์ ตึก เลขห้อง และเบอร์โทรศัพท์

    เบอร์โทรศัพท์จะง่ายขึ้นเมื่อแบ่งเป็นกลุ่มสั้น ๆ คนเกาหลีมักหยุดเล็กน้อยระหว่างกลุ่มตัวเลข อย่ารีบพูดทุกตัวติดกัน พูดหนึ่งกลุ่ม หยุด ฟัง แล้วค่อยพูดกลุ่มถัดไป

    เพื่อความเป็นส่วนตัว อย่าฝึกด้วยเบอร์โทรศัพท์หรือที่อยู่จริงในที่สาธารณะ ใช้ตัวอย่างปลอดภัยก่อน เป้าหมายไม่ใช่การจำที่อยู่เดียว แต่คือการควบคุมลำดับการพูดและประโยคยืนยันอย่างสุภาพ

    คำศัพท์หลัก

    เกาหลีอ่านเสียงความหมายใช้เมื่อไร
    전화번호jeonhwa beonhoเบอร์โทรศัพท์ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    휴대폰 번호hyudaepon beonhoเบอร์มือถือใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    연락처yeollakcheoข้อมูลติดต่อใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    주소jusoที่อยู่ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    배송 주소baesong jusoที่อยู่จัดส่งใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    우편번호upyeon beonhoรหัสไปรษณีย์ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    siเมืองใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    guเขตใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    dongแขวง/ตึกใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    도로명주소doromyeong jusoที่อยู่แบบชื่อถนนใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    지번주소jibeon jusoที่อยู่แบบเลขที่ดินใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    아파트apateuอพาร์ตเมนต์ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    dongตึกใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    hoห้องใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    cheungชั้นใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    공동현관gongdong hyeongwanประตูส่วนกลางใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    비밀번호bimil beonhoรหัสผ่านใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    초인종choinjongกริ่งใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    문 앞mun apหน้าประตูใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    경비실gyeongbisilห้องรปภ.ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    택배taekbaeพัสดุใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    배송 기사baesong gisaคนส่งพัสดุใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    부재중bujae jungไม่อยู่บ้านใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    받는 사람banneun saramผู้รับใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    보내는 사람bonaeneun saramผู้ส่งใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    숫자sutjaตัวเลขใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    천천히cheoncheonhiช้า ๆใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoกรุณาพูดอีกครั้งใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    확인해 주세요hwaginhae juseyoกรุณายืนยันใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    gongศูนย์ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    ilหนึ่งใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    iสองใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    samสามใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    saสี่ใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    oห้าใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    yukหกใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    chilเจ็ดใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    palแปดใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    guเก้าใช้เมื่อบอกหรือตรวจข้อมูลติดต่อและที่อยู่จัดส่ง
    Textless generated photo of a learner checking a blank parcel label and phone in a Korean apartment lobby.
    ที่อยู่จัดส่งมักต้องมีตึก ชั้น และเลขห้อง

    รูปประโยคที่ใช้บ่อย

    ใช้ 제 번호는 …입니다 เมื่อบอกเบอร์ของตัวเองในสถานการณ์บริการ รูปนี้สุภาพและชัดเจน ถ้าเป็นสถานการณ์ประจำวันก็ยังใช้ได้ดี

    ใช้ 주소는 …입니다 เพื่อบอกที่อยู่ และเติม 확인해 주세요 เมื่อต้องการให้เขาตรวจซ้ำ สำหรับพัสดุ ประโยค 문 앞에 놓아 주세요 และ 경비실에 맡겨 주세요 ใช้ได้บ่อยมาก

    ถ้าไม่เข้าใจ อย่าเงียบนาน ให้พูดว่า 천천히 말해 주세요, 다시 한 번 말해 주세요, หรือ 문자로 보내 주세요 ประโยคเหล่านี้สุภาพและช่วยลดความผิดพลาด

    วลีสำหรับโทรศัพท์และการจัดส่ง

    วลีเกาหลีความหมาย
    전화번호가 어떻게 되세요?เบอร์โทรศัพท์คืออะไรคะ/ครับ
    제 번호는 …입니다.เบอร์ของฉันคือ …
    천천히 말해 주세요.กรุณาพูดช้า ๆ
    다시 한 번 말해 주세요.กรุณาพูดอีกครั้ง
    문자로 보내 주세요.กรุณาส่งเป็นข้อความ
    주소를 확인해 주세요.กรุณายืนยันที่อยู่
    배송 주소가 맞나요?ที่อยู่จัดส่งถูกต้องไหม
    우편번호도 필요해요?ต้องใช้รหัสไปรษณีย์ด้วยไหม
    아파트 동과 호수를 말해야 해요.ต้องบอกตึกและเลขห้อง
    공동현관 비밀번호가 있어요.มีรหัสประตูส่วนกลาง
    문 앞에 놓아 주세요.กรุณาวางไว้หน้าประตู
    경비실에 맡겨 주세요.กรุณาฝากไว้ที่ห้องรปภ.
    제가 지금 집에 없어요.ตอนนี้ฉันไม่อยู่บ้าน
    몇 시쯤 도착하세요?จะมาถึงประมาณกี่โมง
    사진으로 보내 주실 수 있어요?ส่งเป็นรูปภาพได้ไหม
    받는 사람 이름을 확인해 주세요.กรุณาตรวจชื่อผู้รับ
    주소를 잘못 말했어요.ฉันพูดที่อยู่ผิด
    다시 확인하겠습니다.ฉันจะตรวจอีกครั้ง
    감사합니다. 확인했습니다.ขอบคุณ ยืนยันแล้ว
    개인정보는 조심해서 말하세요.พูดข้อมูลส่วนตัวอย่างระมัดระวัง
    Textless generated photo of a polite delivery call between a resident and delivery worker in Korea.
    ประโยคสั้นและสุภาพช่วยได้มากเมื่อคนส่งพัสดุโทรมา

    บทสนทนาสั้น

    ตรวจเบอร์โทรศัพท์

    พนักงาน: 전화번호가 어떻게 되세요?

    คุณ: 제 번호는 …입니다. 천천히 말씀드릴게요.

    พนักงาน: 다시 한 번 확인하겠습니다.

    คุณ: 네, 확인해 주세요.

    โทรเรื่องที่อยู่จัดส่ง

    คนส่งพัสดุ: 주소가 어떻게 되세요?

    คุณ: 배송 주소는 …입니다. 동과 호수도 말씀드릴게요.

    คนส่งพัสดุ: 문 앞에 놓아 드릴까요?

    คุณ: 네, 문 앞에 놓아 주세요.

    ไม่อยู่บ้าน

    คนส่งพัสดุ: 집에 계세요?

    คุณ: 제가 지금 집에 없어요.

    คนส่งพัสดุ: 어디에 놓을까요?

    คุณ: 경비실에 맡겨 주세요.

    ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

    ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยคือพูดเลขห้องแต่ไม่พูดตึก ในคอมเพล็กซ์อพาร์ตเมนต์ใหญ่ เลขห้องเดียวกันอาจมีในหลายตึก ให้พูดตึกก่อน แล้วค่อยพูดเลขห้อง

    อีกข้อผิดพลาดคืออ่านตัวเลขเร็วเกินไป ถ้าเร็วเกินไป คนฟังจะไม่รู้ว่ากลุ่มตัวเลขจบตรงไหน ฝึกเป็นจังหวะ: สามหรือสี่ตัว หยุด แล้วต่อกลุ่มถัดไป

    อย่าพูดรหัสประตูส่วนกลางเสียงดังในที่สาธารณะ ถ้าต้องแจ้งเพื่อการจัดส่ง ให้ใช้สายส่วนตัวหรือข้อความ และทำตามกฎของอาคาร

    กิจกรรมทบทวนห้านาที

    แบบฝึกที่หนึ่ง: อ่านเบอร์ตัวอย่างเป็นสามกลุ่ม หลังแต่ละกลุ่มให้ถามว่า 맞나요? แล้วพูดทั้งเบอร์อีกครั้ง ปิดท้ายด้วย 확인해 주세요

    แบบฝึกที่สอง: สร้างที่อยู่จากห้าบล็อก คือ เมือง เขต ถนนหรืออาคาร ตึก และเลขห้อง ถ้าลืม ให้พูดว่า 잠시만요, 다시 확인하겠습니다

    แบบฝึกที่สาม: เล่นบทบาทสมมติการโทรจากคนส่งพัสดุ คนหนึ่งถาม 주소가 어떻게 되세요? อีกคนบอกที่อยู่ ขอให้ยืนยัน และเลือกจุดวางพัสดุ

    เวลาฝึกเบอร์โทรศัพท์ อย่าฝึกแค่อ่านตัวเลข ให้ฝึกคำตอบหลังจากอีกฝ่ายทวนเบอร์ด้วย ถ้าถูกต้องให้ตอบว่า 네, 맞아요 ถ้ามีส่วนที่ผิด ให้พูดว่า 아니요, 다시 말씀드릴게요 แล้วพูดเฉพาะส่วนที่ผิดใหม่อย่างใจเย็น ไม่จำเป็นต้องเริ่มทั้งเบอร์ใหม่แบบรีบ ๆ

    เวลาฝึกที่อยู่ ให้เขียนลำดับไว้ก่อน: เมือง เขต ถนนหรือชื่ออาคาร ตึก เลขห้อง และจุดวางพัสดุ อ่านตามลำดับหนึ่งรอบ แล้วลองพูดโดยไม่มองกระดาษ ถ้าคุ้นกับลำดับนี้ เวลาได้รับสายจากคนส่งพัสดุแบบกะทันหันจะไม่ตกใจง่าย

    ในการส่งอาหารหรือพัสดุ ประโยคสั้นมีประโยชน์มาก 문 앞에 놓아 주세요 หมายถึงกรุณาวางไว้หน้าประตู และ 도착하면 전화해 주세요 หมายถึงถ้ามาถึงแล้วกรุณาโทร ถ้าเป็นพัสดุสำคัญ ให้เพิ่ม 사진으로 보내 주세요 เพื่อขอรูปยืนยัน

    ถ้าอยู่กับครอบครัวหรือเพื่อนร่วมห้อง ให้ตรวจชื่อผู้รับด้วย ประโยค 받는 사람 이름을 확인해 주세요 ใช้เมื่อชื่อในแอป ชื่อบนพัสดุ หรือชื่อคนรับจริงอาจไม่ตรงกัน การตรวจชื่อช่วยลดโอกาสพัสดุผิดคน

    เลข ใช้แทนศูนย์บ่อยในเบอร์โทรศัพท์ ผู้เริ่มต้นควรฝึกอ่าน 공, 일, 이, 삼, 사, 오, 육, 칠, 팔, 구 ช้า ๆ ก่อน จากนั้นค่อยฝึกอ่านเป็นกลุ่มสามหรือสี่ตัวเลข และหยุดสั้น ๆ ระหว่างกลุ่ม

    รหัสประตูส่วนกลางเป็นข้อมูลที่ควรระวัง อย่าพูดเสียงดังในที่สาธารณะ ถ้าจำเป็นต้องแจ้งคนส่งพัสดุ ให้ใช้สายส่วนตัวหรือข้อความ เช่น 문자로 보내 드릴게요 เพื่อบอกว่าจะส่งทางข้อความ

    ถ้าพูดที่อยู่ผิด ให้แก้ทันทีโดยไม่ต้องอาย ใช้ประโยค 주소를 잘못 말했어요 แล้วพูดข้อมูลที่ถูกต้องใหม่ ในภาษาเกาหลี ความถูกต้องสำคัญกว่าการพูดเร็ว

    ก่อนจบสาย ให้ใช้ประโยคยืนยันอย่างน้อยหนึ่งประโยค เช่น 확인해 주세요, 맞나요?, หรือ 다시 확인하겠습니다 ประโยคเหล่านี้ช่วยลดการฟังผิดและทำให้การคุยสุภาพขึ้น

    แบบฝึกพูดเพิ่มเติม

    1. 전화번호 (jeonhwa beonho) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    2. 휴대폰 번호 (hyudaepon beonho) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    3. 연락처 (yeollakcheo) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    4. 주소 (juso) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    5. 배송 주소 (baesong juso) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    6. 우편번호 (upyeon beonho) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    7. (si) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    8. (gu) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    9. (dong) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    10. 도로명주소 (doromyeong juso) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    11. 지번주소 (jibeon juso) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    12. 아파트 (apateu) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    13. (dong) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    14. (ho) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    15. (cheung) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    16. 공동현관 (gongdong hyeongwan) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    17. 비밀번호 (bimil beonho) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    18. 초인종 (choinjong) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    19. 문 앞 (mun ap) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    20. 경비실 (gyeongbisil) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    21. 택배 (taekbae) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    22. 배송 기사 (baesong gisa) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    23. 부재중 (bujae jung) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    24. 받는 사람 (banneun saram) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    25. 보내는 사람 (bonaeneun saram) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    26. 숫자 (sutja) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    27. 천천히 (cheoncheonhi) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    28. 다시 말해 주세요 (dasi malhae juseyo) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    29. 확인해 주세요 (hwaginhae juseyo) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    30. (gong) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    31. (il) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    32. (i) – พูดคำเกาหลี หยุด อ่านเสียง แล้วแต่งประโยคสั้นเกี่ยวกับการจัดส่งหนึ่งประโยค
    Textless generated photo of a learner reviewing phone and address phrases with blank cards at home.
    ฝึกด้วยรูปแบบข้อมูลของคุณ แต่ไม่ต้องเปิดเผยข้อมูลส่วนตัว

    แบบทดสอบสั้น

    1. ถ้าต้องการให้พูดตัวเลขช้า ๆ ใช้ประโยคอะไร
    2. ในที่อยู่อพาร์ตเมนต์ควรพูดตึกหรือเลขห้องก่อน
    3. ประโยคใดหมายถึงกรุณายืนยันที่อยู่
    4. ถ้าไม่อยู่บ้านสามารถฝากพัสดุไว้ที่ไหน
    5. ทำไมไม่ควรพูดรหัสประตูเสียงดัง

    Answer key: 천천히 말해 주세요; 동 before 호; 주소를 확인해 주세요; 경비실 or 문 앞 depending on permission; privacy and building security

    ทบทวนและขั้นตอนต่อไป

    หลังบทเรียนนี้ คุณจะพูดเบอร์โทรศัพท์เป็นกลุ่ม บอกที่อยู่จากส่วนใหญ่ไปหาส่วนเล็ก และขอให้ยืนยันได้อย่างไม่ตื่นเต้น รูปแบบนี้จะกลับมาอีกในธนาคาร โรงพยาบาล การซ่อม โรงเรียน และแอปจัดส่ง

    BS3001 Daily Korean L1 content group: daily-korean-phone-number-delivery-address

  • Cách nói số điện thoại và địa chỉ giao hàng bằng tiếng Hàn

    Cách nói số điện thoại và địa chỉ giao hàng bằng tiếng Hàn

    Cách nói số điện thoại và địa chỉ giao hàng bằng tiếng Hàn

    10 ph

    Textless generated photo of a learner checking a smartphone and blank delivery note in a Korean apartment.
    Bắt đầu bằng số điện thoại và địa chỉ bạn thật sự cần nói.

    Dùng Bài Này Trước

    Số điện thoại và địa chỉ giao hàng nhìn có vẻ đơn giản, nhưng khi phải nói bằng tiếng Hàn trong một cuộc gọi thật, nhiều người sẽ căng thẳng. Bạn có thể biết từng con số, nhưng vẫn lúng túng khi tài xế giao hàng hỏi tòa nhà, số căn hộ, hoặc thông tin cổng chung. Bài Daily Korean này cho bạn một thứ tự bình tĩnh: nói số theo nhóm ngắn, nói địa chỉ từ phần lớn đến phần nhỏ, rồi xác nhận lịch sự.

    Hãy dùng bài này cho đời sống hằng ngày ở Hàn Quốc: đặt đồ ăn, nhận gói hàng, đăng ký dịch vụ, gọi sửa chữa, hoặc nói số liên lạc ở phòng khám. Khi luyện tập, bạn không cần nói thông tin riêng tư thật trước mặt người khác. Hãy dùng mẫu an toàn trước, rồi áp dụng khi cần.

    Từ khóa tiếng Hàn là 전화번호, 연락처, 주소, 배송 주소, , , và 확인해 주세요. Khi nối các từ này với một thứ tự nói rõ ràng, cuộc gọi tiếng Hàn sẽ dễ kiểm soát hơn nhiều.

    Textless generated photo of a learner practicing how to say a phone number clearly in Korean.
    Hãy nói số theo nhóm ngắn, rồi xác nhận lại một cách lịch sự.

    Số Điện Thoại và Địa Chỉ trong Đời Sống Thật

    Địa chỉ ở Hàn Quốc thường đi từ khu vực lớn đến chi tiết nhỏ. Khi nói, bạn có thể bắt đầu bằng thành phố hoặc quận nếu cần, rồi đến tên đường, tên tòa nhà, tòa căn hộ, tầng và số phòng. Với giao hàng, chi tiết nhỏ rất quan trọng vì tài xế thường đã ở gần khu vực của bạn.

    Số điện thoại sẽ dễ hơn nếu chia thành nhóm. Người Hàn cũng thường dừng nhẹ giữa các nhóm số. Đừng nói tất cả chữ số quá nhanh. Hãy nói một nhóm, dừng lại, nghe phản ứng, rồi nói tiếp.

    Để bảo vệ riêng tư, đừng luyện bằng số điện thoại hoặc địa chỉ thật ở nơi công cộng. Hãy dùng số và địa chỉ mẫu an toàn. Mục tiêu không phải là thuộc một địa chỉ, mà là làm chủ thứ tự nói và câu xác nhận lịch sự.

    Từ Vựng Cốt Lõi

    Tiếng HànPhiên âmNghĩaCách dùng
    전화번호jeonhwa beonhosố điện thoạiDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    휴대폰 번호hyudaepon beonhosố điện thoại di độngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    연락처yeollakcheothông tin liên lạcDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    주소jusođịa chỉDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    배송 주소baesong jusođịa chỉ giao hàngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    우편번호upyeon beonhomã bưu chínhDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    sithành phốDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    guquậnDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    dongphường / tòaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    도로명주소doromyeong jusođịa chỉ theo tên đườngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    지번주소jibeon jusođịa chỉ số thửaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    아파트apateucăn hộDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    dongtòaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    hosố phòngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    cheungtầngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    공동현관gongdong hyeongwancổng chungDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    비밀번호bimil beonhomật khẩuDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    초인종choinjongchuông cửaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    문 앞mun aptrước cửaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    경비실gyeongbisilphòng bảo vệDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    택배taekbaegói hàngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    배송 기사baesong gisatài xế giao hàngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    부재중bujae jungvắng nhàDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    받는 사람banneun saramngười nhậnDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    보내는 사람bonaeneun saramngười gửiDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    숫자sutjachữ sốDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    천천히cheoncheonhitừ từDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyovui lòng nói lạiDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    확인해 주세요hwaginhae juseyovui lòng xác nhậnDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    gongkhôngDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    ilmộtDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    ihaiDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    sambaDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    sabốnDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    onămDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    yuksáuDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    chilbảyDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    paltámDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    guchínDùng khi nói hoặc kiểm tra thông tin liên lạc và giao hàng.
    Textless generated photo of a learner checking a blank parcel label and phone in a Korean apartment lobby.
    Địa chỉ giao hàng thường cần tòa, tầng và số căn hộ.

    Mẫu Câu Hữu Ích

    Dùng 제 번호는 …입니다 khi nói số của bạn trong tình huống dịch vụ. Câu này lịch sự và rõ ràng. Trong đời sống hằng ngày, bạn cũng có thể dùng dạng này mà không sợ quá thân mật.

    Dùng 주소는 …입니다 để nói địa chỉ, rồi thêm 확인해 주세요 khi muốn người nghe kiểm tra lại. Với giao hàng, 문 앞에 놓아 주세요경비실에 맡겨 주세요 rất hữu ích.

    Khi không hiểu, đừng im lặng. Hãy nói 천천히 말해 주세요, 다시 한 번 말해 주세요, hoặc 문자로 보내 주세요. Đây là cách xác nhận lịch sự, không phải là bất lịch sự.

    Cụm Từ Điện Thoại và Giao Hàng

    Cụm từ tiếng HànNghĩa
    전화번호가 어떻게 되세요?Số điện thoại là gì ạ?
    제 번호는 …입니다.Số của tôi là …
    천천히 말해 주세요.Vui lòng nói chậm lại.
    다시 한 번 말해 주세요.Vui lòng nói lại một lần nữa.
    문자로 보내 주세요.Vui lòng gửi bằng tin nhắn.
    주소를 확인해 주세요.Vui lòng xác nhận địa chỉ.
    배송 주소가 맞나요?Địa chỉ giao hàng đúng không ạ?
    우편번호도 필요해요?Có cần mã bưu chính không ạ?
    아파트 동과 호수를 말해야 해요.Cần nói tòa và số phòng.
    공동현관 비밀번호가 있어요.Có mật khẩu cổng chung.
    문 앞에 놓아 주세요.Vui lòng để trước cửa.
    경비실에 맡겨 주세요.Vui lòng gửi ở phòng bảo vệ.
    제가 지금 집에 없어요.Bây giờ tôi không có ở nhà.
    몇 시쯤 도착하세요?Khoảng mấy giờ anh/chị đến?
    사진으로 보내 주실 수 있어요?Có thể gửi bằng ảnh được không ạ?
    받는 사람 이름을 확인해 주세요.Vui lòng kiểm tra tên người nhận.
    주소를 잘못 말했어요.Tôi đã nói sai địa chỉ.
    다시 확인하겠습니다.Tôi sẽ kiểm tra lại.
    감사합니다. 확인했습니다.Cảm ơn. Tôi đã xác nhận.
    개인정보는 조심해서 말하세요.Hãy nói thông tin cá nhân cẩn thận.
    Textless generated photo of a polite delivery call between a resident and delivery worker in Korea.
    Câu ngắn và lịch sự rất hữu ích khi tài xế giao hàng gọi.

    Hội Thoại Ngắn

    Kiểm tra số điện thoại

    Nhân viên: 전화번호가 어떻게 되세요?

    Bạn: 제 번호는 …입니다. 천천히 말씀드릴게요.

    Nhân viên: 다시 한 번 확인하겠습니다.

    Bạn: 네, 확인해 주세요.

    Gọi về địa chỉ giao hàng

    Tài xế: 주소가 어떻게 되세요?

    Bạn: 배송 주소는 …입니다. 동과 호수도 말씀드릴게요.

    Tài xế: 문 앞에 놓아 드릴까요?

    Bạn: 네, 문 앞에 놓아 주세요.

    Không có ở nhà

    Tài xế: 집에 계세요?

    Bạn: 제가 지금 집에 없어요.

    Tài xế: 어디에 놓을까요?

    Bạn: 경비실에 맡겨 주세요.

    Lỗi Thường Gặp

    Lỗi thường gặp là nói số phòng nhưng không nói tòa. Trong khu căn hộ lớn, cùng một số phòng có thể tồn tại ở nhiều tòa. Hãy nói tòa trước, rồi nói số phòng.

    Một lỗi khác là đọc số quá nhanh. Nếu quá nhanh, người nghe không biết bạn ngắt nhóm ở đâu. Hãy luyện nhịp: ba hoặc bốn số, dừng lại, nhóm tiếp theo, dừng lại.

    Đừng nói mật khẩu cổng chung quá to ở nơi công cộng. Nếu cần chia sẻ để giao hàng, hãy dùng cuộc gọi riêng hoặc tin nhắn và làm theo quy định của tòa nhà.

    Luyện Tập Năm Phút

    Bài luyện một: đọc số điện thoại mẫu theo ba nhóm. Sau mỗi nhóm, hỏi 맞나요?. Sau đó đọc lại toàn bộ số và kết thúc bằng 확인해 주세요.

    Bài luyện hai: tạo địa chỉ từ năm khối: thành phố, quận, đường hoặc tòa nhà, tòa căn hộ, số phòng. Nếu quên, đừng hoảng. Hãy nói 잠시만요, 다시 확인하겠습니다.

    Bài luyện ba: đóng vai cuộc gọi giao hàng. Một người hỏi 주소가 어떻게 되세요?. Người kia nói địa chỉ, yêu cầu xác nhận, rồi chọn nơi đặt gói hàng.

    Bài luyện nói thêm

    1. 전화번호 (jeonhwa beonho) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    2. 휴대폰 번호 (hyudaepon beonho) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    3. 연락처 (yeollakcheo) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    4. 주소 (juso) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    5. 배송 주소 (baesong juso) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    6. 우편번호 (upyeon beonho) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    7. (si) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    8. (gu) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    9. (dong) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    10. 도로명주소 (doromyeong juso) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    11. 지번주소 (jibeon juso) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    12. 아파트 (apateu) – Nói từ tiếng Hàn, dừng lại, đọc phiên âm, rồi đặt một câu giao hàng ngắn.
    Textless generated photo of a learner reviewing phone and address phrases with blank cards at home.
    Hãy luyện theo mẫu liên lạc thật, nhưng không chia sẻ thông tin riêng tư.

    Câu Hỏi Nhỏ

    1. Muốn người khác nói số chậm lại thì nói câu nào?
    2. Trong địa chỉ căn hộ, nói tòa hay số phòng trước?
    3. Câu nào có nghĩa là vui lòng xác nhận địa chỉ?
    4. Nếu không ở nhà, có thể gửi gói hàng ở đâu?
    5. Vì sao không nên nói mật khẩu cổng chung quá to?

    Answer key: 천천히 말해 주세요; 동 before 호; 주소를 확인해 주세요; 경비실 or 문 앞 depending on permission; privacy and building security

    Ôn Lại và Bước Tiếp Theo

    Sau bài này, bạn có thể nói số điện thoại theo nhóm, nói địa chỉ giao hàng từ phần lớn đến chi tiết nhỏ, và yêu cầu xác nhận mà không hoảng. Mẫu này sẽ xuất hiện lại ở ngân hàng, bệnh viện, sửa chữa, trường học và ứng dụng giao hàng.

    BS3001 Daily Korean L1 content group: daily-korean-phone-number-delivery-address

  • How to Say Phone Numbers and Delivery Addresses in Korean

    How to Say Phone Numbers and Delivery Addresses in Korean

    How to Say Phone Numbers and Delivery Addresses in Korean

    10 min read

    Textless generated photo of a learner checking a smartphone and blank delivery note in a Korean apartment.
    Start with the phone number and address you actually need to say.

    Use This Lesson First

    Phone numbers and delivery addresses look simple, but they become stressful when you have to say them in Korean on a real call. You may know the numbers one by one, yet still freeze when a delivery driver asks for the apartment building, unit number, or shared entrance information. This Daily Korean lesson gives you a calm pattern: say the number in small groups, say the address from big place to small place, then confirm politely.

    Use this lesson for ordinary life in Korea: ordering food, receiving parcels, signing up for a service, calling a repair desk, or telling a clinic your contact number. It does not ask you to share your real private information in public. Practice with a fake safe pattern first, then use the sentence shapes when you need them.

    The key Korean words are 전화번호, 연락처, 주소, 배송 주소, , , and 확인해 주세요. If you can connect these words to a clear speaking order, Korean phone calls become much less frightening.

    Textless generated photo of a learner practicing how to say a phone number clearly in Korean.
    Say numbers in small groups, then confirm them politely.

    Phone Numbers and Addresses in Real Life

    Korean addresses usually move from large area to small detail. In speech, start with the city or district only when needed, then move to road name, building name, apartment building, floor, and unit. For delivery, the small details matter most because the driver is already nearby. If your Korean is still beginner level, it is fine to say the most important parts first: apartment name, building number, unit number, and phone number.

    Phone numbers are easier when you group them. Korean speakers commonly pause between groups. Do not rush through every digit. Say a group, pause, listen, and then continue. If the other person repeats the number, answer with 네, 맞아요 if it is correct or 아니요, 다시 말씀드릴게요 if you need to correct it.

    For privacy, do not practice with your real phone number or home address in a public class. Use a safe practice number and a sample address. The goal is not to memorize one address; the goal is to control the order and the polite confirmation phrases.

    Core Vocabulary

    KoreanRomanizationMeaningUse
    전화번호jeonhwa beonhophone numberUse this when giving or checking contact and delivery details.
    휴대폰 번호hyudaepon beonhomobile phone numberUse this when giving or checking contact and delivery details.
    연락처yeollakcheocontact informationUse this when giving or checking contact and delivery details.
    주소jusoaddressUse this when giving or checking contact and delivery details.
    배송 주소baesong jusodelivery addressUse this when giving or checking contact and delivery details.
    우편번호upyeon beonhopostal codeUse this when giving or checking contact and delivery details.
    sicityUse this when giving or checking contact and delivery details.
    gudistrictUse this when giving or checking contact and delivery details.
    dongneighborhood / building wingUse this when giving or checking contact and delivery details.
    도로명주소doromyeong jusoroad-name addressUse this when giving or checking contact and delivery details.
    지번주소jibeon jusolot-number addressUse this when giving or checking contact and delivery details.
    아파트apateuapartmentUse this when giving or checking contact and delivery details.
    dongbuilding numberUse this when giving or checking contact and delivery details.
    hounit numberUse this when giving or checking contact and delivery details.
    cheungfloorUse this when giving or checking contact and delivery details.
    공동현관gongdong hyeongwanshared entranceUse this when giving or checking contact and delivery details.
    비밀번호bimil beonhopassword / passcodeUse this when giving or checking contact and delivery details.
    초인종choinjongdoorbellUse this when giving or checking contact and delivery details.
    문 앞mun apin front of the doorUse this when giving or checking contact and delivery details.
    경비실gyeongbisilsecurity officeUse this when giving or checking contact and delivery details.
    택배taekbaeparcel deliveryUse this when giving or checking contact and delivery details.
    배송 기사baesong gisadelivery driverUse this when giving or checking contact and delivery details.
    부재중bujae jungnot at homeUse this when giving or checking contact and delivery details.
    받는 사람banneun saramrecipientUse this when giving or checking contact and delivery details.
    보내는 사람bonaeneun saramsenderUse this when giving or checking contact and delivery details.
    숫자sutjanumber / digitUse this when giving or checking contact and delivery details.
    천천히cheoncheonhislowlyUse this when giving or checking contact and delivery details.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoplease say it againUse this when giving or checking contact and delivery details.
    확인해 주세요hwaginhae juseyoplease check / confirmUse this when giving or checking contact and delivery details.
    gongzeroUse this when giving or checking contact and delivery details.
    iloneUse this when giving or checking contact and delivery details.
    itwoUse this when giving or checking contact and delivery details.
    samthreeUse this when giving or checking contact and delivery details.
    safourUse this when giving or checking contact and delivery details.
    ofiveUse this when giving or checking contact and delivery details.
    yuksixUse this when giving or checking contact and delivery details.
    chilsevenUse this when giving or checking contact and delivery details.
    paleightUse this when giving or checking contact and delivery details.
    gunineUse this when giving or checking contact and delivery details.
    Textless generated photo of a learner checking a blank parcel label and phone in a Korean apartment lobby.
    Delivery addresses often need building, floor, and unit details.

    Useful Sentence Patterns

    Use 제 번호는 …입니다 when you give your own number in a formal or service situation. In casual daily situations, 제 번호는 …이에요 is also natural. If you are not sure, the polite 입니다 form is safe.

    Use 주소는 …입니다 to give an address, and add 확인해 주세요 when you want the listener to check it. For delivery, 문 앞에 놓아 주세요 and 경비실에 맡겨 주세요 are very useful because they tell the driver exactly what to do.

    When you do not understand, avoid silence. Say 천천히 말해 주세요, 다시 한 번 말해 주세요, or 문자로 보내 주세요. These are not rude. They show that you are trying to confirm correctly.

    Phone and Delivery Phrases

    Korean phraseMeaning
    전화번호가 어떻게 되세요?What is your phone number?
    제 번호는 …입니다.My number is …
    천천히 말해 주세요.Please say it slowly.
    다시 한 번 말해 주세요.Please say it one more time.
    문자로 보내 주세요.Please send it by text message.
    주소를 확인해 주세요.Please check the address.
    배송 주소가 맞나요?Is the delivery address correct?
    우편번호도 필요해요?Do you also need the postal code?
    아파트 동과 호수를 말해야 해요.You need to say the building and unit number.
    공동현관 비밀번호가 있어요.There is a shared entrance passcode.
    문 앞에 놓아 주세요.Please leave it in front of the door.
    경비실에 맡겨 주세요.Please leave it at the security office.
    제가 지금 집에 없어요.I am not at home right now.
    몇 시쯤 도착하세요?About what time will you arrive?
    사진으로 보내 주실 수 있어요?Could you send it as a photo?
    받는 사람 이름을 확인해 주세요.Please check the recipient name.
    주소를 잘못 말했어요.I said the address incorrectly.
    다시 확인하겠습니다.I will check again.
    감사합니다. 확인했습니다.Thank you. I confirmed it.
    개인정보는 조심해서 말하세요.Say personal information carefully.
    Textless generated photo of a polite delivery call between a resident and delivery worker in Korea.
    Short polite sentences help when a delivery driver calls.

    Mini Dialogues

    Phone number check

    Staff: 전화번호가 어떻게 되세요?

    You: 제 번호는 …입니다. 천천히 말씀드릴게요.

    Staff: 다시 한 번 확인하겠습니다.

    You: 네, 확인해 주세요.

    Delivery address call

    Driver: 주소가 어떻게 되세요?

    You: 배송 주소는 …입니다. 동과 호수도 말씀드릴게요.

    Driver: 문 앞에 놓아 드릴까요?

    You: 네, 문 앞에 놓아 주세요.

    Not at home

    Driver: 집에 계세요?

    You: 제가 지금 집에 없어요.

    Driver: 어디에 놓을까요?

    You: 경비실에 맡겨 주세요.

    Common Mistakes

    A common mistake is saying the unit number without the building number. In many apartment complexes, the same unit number can exist in more than one building. Say the building number first, then the unit number.

    Another mistake is reading every digit too quickly. If you rush, the other person may not know where one group ends. Practice with rhythm: three or four digits, pause, next group, pause, final group.

    Do not give shared entrance passcodes loudly in a public place. If you must share it for delivery, use a private call or message, and follow your building rules. This lesson teaches language, not security policy.

    Five-Minute Review Routine

    Practice routine one: read your safe sample phone number in three groups. After each group, say 맞나요?. Then say the whole number again and finish with 확인해 주세요.

    Practice routine two: build an address from five blocks: city, district, road or building, apartment building, unit number. Say the blocks in order. If you forget one block, do not restart from panic. Say 잠시만요, 다시 확인하겠습니다.

    Practice routine three: role-play a delivery call. One person asks, 주소가 어떻게 되세요? The other person gives the address, asks for confirmation, and chooses a delivery location such as door front or security office.

    Extra speaking drills

    1. 전화번호 (jeonhwa beonho) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    2. 휴대폰 번호 (hyudaepon beonho) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    3. 연락처 (yeollakcheo) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    4. 주소 (juso) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    5. 배송 주소 (baesong juso) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    6. 우편번호 (upyeon beonho) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    7. (si) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    8. (gu) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    9. (dong) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    10. 도로명주소 (doromyeong juso) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    11. 지번주소 (jibeon juso) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    12. 아파트 (apateu) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    13. (dong) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    14. (ho) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    15. (cheung) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    16. 공동현관 (gongdong hyeongwan) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    17. 비밀번호 (bimil beonho) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    18. 초인종 (choinjong) – Say the Korean item, pause, say the romanization, then make one short delivery sentence with it.
    Textless generated photo of a learner reviewing phone and address phrases with blank cards at home.
    Practice with your real contact pattern, but do not share private details in class.

    Mini Quiz

    1. How do you ask someone to say a number slowly?
    2. Which comes first in an apartment address, building or unit?
    3. What phrase means Please check the address?
    4. Where can you ask a parcel to be left if you are not home?
    5. Why should you avoid saying entrance passcodes loudly?

    Answer key: 천천히 말해 주세요; 동 before 호; 주소를 확인해 주세요; 경비실 or 문 앞 depending on permission; privacy and building security

    Review and Next Step

    After this lesson, you should be able to say a phone number in groups, give a delivery address from large area to small detail, and ask for confirmation without panic. The next Daily Korean topic continues with bank and ATM language, but this phone-and-address pattern will appear again in hospitals, repairs, schools, and delivery apps.

    BS3001 Daily Korean L1 content group: daily-korean-phone-number-delivery-address

  • Cara Menyebut Nomor Telepon dan Alamat Pengiriman dalam Bahasa Korea

    Cara Menyebut Nomor Telepon dan Alamat Pengiriman dalam Bahasa Korea

    Cara Menyebut Nomor Telepon dan Alamat Pengiriman dalam Bahasa Korea

    10 menit baca

    Textless generated photo of a learner checking a smartphone and blank delivery note in a Korean apartment.
    Mulai dari nomor telepon dan alamat yang benar-benar perlu Anda ucapkan.

    Gunakan Pelajaran Ini Terlebih Dahulu

    Nomor telepon dan alamat pengiriman terlihat sederhana, tetapi bisa terasa sulit saat harus diucapkan dalam bahasa Korea melalui telepon. Anda mungkin tahu angka satu per satu, namun tetap gugup ketika kurir menanyakan gedung apartemen, nomor unit, atau pintu masuk bersama. Pelajaran Daily Korean ini memberi pola yang tenang: sebutkan nomor dalam kelompok kecil, sebutkan alamat dari bagian besar ke bagian kecil, lalu konfirmasi dengan sopan.

    Gunakan pelajaran ini untuk kehidupan sehari-hari di Korea: memesan makanan, menerima paket, mendaftar layanan, menelepon pusat perbaikan, atau memberi nomor kontak di klinik. Jangan berlatih dengan data pribadi asli di tempat umum. Pakai contoh aman terlebih dahulu, lalu gunakan bentuk kalimatnya saat diperlukan.

    Kata kunci Korea adalah 전화번호, 연락처, 주소, 배송 주소, , , dan 확인해 주세요. Jika Anda menghubungkan kata ini dengan urutan bicara yang jelas, telepon dalam bahasa Korea menjadi jauh lebih tenang.

    Textless generated photo of a learner practicing how to say a phone number clearly in Korean.
    Ucapkan angka dalam kelompok kecil, lalu konfirmasi dengan sopan.

    Nomor Telepon dan Alamat dalam Kehidupan Nyata

    Alamat Korea biasanya bergerak dari wilayah besar ke detail kecil. Saat berbicara, mulai dari kota atau distrik jika diperlukan, lalu nama jalan, nama gedung, nomor gedung apartemen, lantai, dan nomor unit. Untuk pengiriman, detail kecil paling penting karena kurir biasanya sudah berada di sekitar area Anda.

    Nomor telepon lebih mudah jika dibagi menjadi beberapa kelompok. Penutur Korea sering berhenti sebentar di antara kelompok angka. Jangan terburu-buru menyebut semua digit. Ucapkan satu kelompok, berhenti, dengarkan, lalu lanjutkan.

    Untuk privasi, jangan berlatih dengan nomor telepon atau alamat asli di kelas umum. Gunakan nomor latihan dan alamat contoh. Tujuannya bukan menghafal satu alamat, tetapi menguasai urutan dan kalimat konfirmasi sopan.

    Kosakata Inti

    KoreaRomanisasiArtiKapan dipakai
    전화번호jeonhwa beonhonomor teleponPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    휴대폰 번호hyudaepon beonhonomor HPPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    연락처yeollakcheokontakPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    주소jusoalamatPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    배송 주소baesong jusoalamat pengirimanPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    우편번호upyeon beonhokode posPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    sikotaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    gukecamatan/distrikPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    dongdong / areaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    도로명주소doromyeong jusoalamat nama jalanPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    지번주소jibeon jusoalamat nomor tanahPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    아파트apateuapartemenPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    dongnomor gedungPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    honomor unitPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    cheunglantaiPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    공동현관gongdong hyeongwanpintu masuk bersamaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    비밀번호bimil beonhokata sandiPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    초인종choinjongbel pintuPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    문 앞mun apdi depan pintuPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    경비실gyeongbisilpos keamananPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    택배taekbaepaketPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    배송 기사baesong gisakurirPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    부재중bujae jungsedang tidak di rumahPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    받는 사람banneun sarampenerimaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    보내는 사람bonaeneun sarampengirimPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    숫자sutjaangkaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    천천히cheoncheonhipelan-pelanPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyotolong katakan lagiPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    확인해 주세요hwaginhae juseyotolong konfirmasiPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    gongnolPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    ilsatuPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    iduaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    samtigaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    saempatPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    olimaPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    yukenamPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    chiltujuhPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    paldelapanPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    gusembilanPakai saat memberi atau mengecek kontak dan alamat pengiriman.
    Textless generated photo of a learner checking a blank parcel label and phone in a Korean apartment lobby.
    Alamat pengiriman sering memerlukan gedung, lantai, dan nomor unit.

    Pola Kalimat yang Berguna

    Gunakan 제 번호는 …입니다 ketika memberi nomor sendiri dalam situasi layanan. Untuk percakapan harian yang sopan, bentuk ini aman dan jelas.

    Gunakan 주소는 …입니다 untuk memberi alamat, lalu tambahkan 확인해 주세요 jika ingin lawan bicara memeriksa ulang. Untuk paket, 문 앞에 놓아 주세요 dan 경비실에 맡겨 주세요 sangat berguna.

    Jika tidak paham, jangan diam terlalu lama. Katakan 천천히 말해 주세요, 다시 한 번 말해 주세요, atau 문자로 보내 주세요. Kalimat ini sopan dan membantu mencegah kesalahan.

    Frasa Telepon dan Pengiriman

    Frasa KoreaArti
    전화번호가 어떻게 되세요?Nomor teleponnya berapa?
    제 번호는 …입니다.Nomor saya adalah …
    천천히 말해 주세요.Tolong ucapkan pelan-pelan.
    다시 한 번 말해 주세요.Tolong ulangi sekali lagi.
    문자로 보내 주세요.Tolong kirim lewat pesan.
    주소를 확인해 주세요.Tolong konfirmasi alamatnya.
    배송 주소가 맞나요?Apakah alamat pengirimannya benar?
    우편번호도 필요해요?Apakah kode pos juga perlu?
    아파트 동과 호수를 말해야 해요.Anda perlu menyebut gedung dan nomor unit.
    공동현관 비밀번호가 있어요.Ada kata sandi pintu masuk bersama.
    문 앞에 놓아 주세요.Tolong taruh di depan pintu.
    경비실에 맡겨 주세요.Tolong titipkan di pos keamanan.
    제가 지금 집에 없어요.Saya sekarang tidak di rumah.
    몇 시쯤 도착하세요?Kira-kira jam berapa sampai?
    사진으로 보내 주실 수 있어요?Bisa kirim lewat foto?
    받는 사람 이름을 확인해 주세요.Tolong cek nama penerima.
    주소를 잘못 말했어요.Saya salah menyebut alamat.
    다시 확인하겠습니다.Saya akan cek lagi.
    감사합니다. 확인했습니다.Terima kasih. Sudah saya konfirmasi.
    개인정보는 조심해서 말하세요.Sebutkan data pribadi dengan hati-hati.
    Textless generated photo of a polite delivery call between a resident and delivery worker in Korea.
    Kalimat sopan yang pendek membantu saat kurir menelepon.

    Dialog Mini

    Cek nomor telepon

    Petugas: 전화번호가 어떻게 되세요?

    Anda: 제 번호는 …입니다. 천천히 말씀드릴게요.

    Petugas: 다시 한 번 확인하겠습니다.

    Anda: 네, 확인해 주세요.

    Telepon alamat pengiriman

    Kurir: 주소가 어떻게 되세요?

    Anda: 배송 주소는 …입니다. 동과 호수도 말씀드릴게요.

    Kurir: 문 앞에 놓아 드릴까요?

    Anda: 네, 문 앞에 놓아 주세요.

    Tidak di rumah

    Kurir: 집에 계세요?

    Anda: 제가 지금 집에 없어요.

    Kurir: 어디에 놓을까요?

    Anda: 경비실에 맡겨 주세요.

    Kesalahan Umum

    Kesalahan umum adalah menyebut nomor unit tanpa nomor gedung. Dalam kompleks apartemen, nomor unit yang sama bisa ada di beberapa gedung. Sebutkan gedung dulu, lalu nomor unit.

    Kesalahan lain adalah membaca digit terlalu cepat. Jika terlalu cepat, lawan bicara sulit menangkap batas kelompok angka. Latih ritme: tiga atau empat digit, berhenti, lanjutkan, berhenti lagi.

    Jangan menyebut kata sandi pintu masuk bersama dengan suara keras di tempat umum. Jika harus membagikannya untuk pengiriman, gunakan telepon atau pesan pribadi dan ikuti aturan gedung.

    Rutinitas Review Lima Menit

    Latihan pertama: baca nomor telepon contoh dalam tiga kelompok. Setelah tiap kelompok, katakan 맞나요?. Setelah selesai, katakan seluruh nomor dan tutup dengan 확인해 주세요.

    Latihan kedua: bangun alamat dari lima blok: kota, distrik, jalan atau gedung, nomor gedung, nomor unit. Ucapkan sesuai urutan. Jika lupa, katakan 잠시만요, 다시 확인하겠습니다.

    Latihan ketiga: role-play panggilan kurir. Satu orang bertanya 주소가 어떻게 되세요?. Orang lain memberi alamat, meminta konfirmasi, lalu memilih lokasi pengiriman.

    Saat melatih nomor telepon, jangan hanya membaca angka. Latih juga respons setelah nomor diulang oleh lawan bicara. Jika benar, jawab 네, 맞아요. Jika ada bagian yang salah, jawab 아니요, 다시 말씀드릴게요, lalu ulangi hanya bagian yang salah. Cara ini lebih tenang daripada mengulang seluruh nomor dari awal.

    Saat melatih alamat, tulis urutan blok di kertas latihan: kota, distrik, jalan atau nama gedung, nomor gedung, nomor unit, lalu lokasi peletakan paket. Setelah itu tutup kertas dan ucapkan kembali. Jika Anda terbiasa dengan urutan ini, panggilan mendadak dari kurir tidak akan terasa terlalu cepat.

    Untuk pengiriman makanan, bahasa bisa lebih pendek. Anda bisa mengatakan 문 앞에 놓아 주세요 atau 도착하면 전화해 주세요. Untuk paket penting, tambahkan 사진으로 보내 주세요 agar Anda bisa mengecek lokasi paket tanpa membuka pintu langsung.

    Jika Anda tinggal bersama keluarga atau teman serumah, pastikan nama penerima juga benar. 받는 사람 이름을 확인해 주세요 berguna ketika nama di paket berbeda dari nama yang biasa dipakai di aplikasi. Ini membantu mencegah paket tertukar.

    Latihan tambahan

    1. 전화번호 (jeonhwa beonho) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    2. 휴대폰 번호 (hyudaepon beonho) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    3. 연락처 (yeollakcheo) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    4. 주소 (juso) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    5. 배송 주소 (baesong juso) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    6. 우편번호 (upyeon beonho) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    7. (si) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    8. (gu) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    9. (dong) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    10. 도로명주소 (doromyeong juso) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    11. 지번주소 (jibeon juso) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    12. 아파트 (apateu) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    13. (dong) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    14. (ho) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    15. (cheung) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    16. 공동현관 (gongdong hyeongwan) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    17. 비밀번호 (bimil beonho) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    18. 초인종 (choinjong) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    19. 문 앞 (mun ap) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    20. 경비실 (gyeongbisil) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    21. 택배 (taekbae) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    22. 배송 기사 (baesong gisa) – Ucapkan kata Korea, berhenti, baca romanisasi, lalu buat satu kalimat pengiriman pendek.
    Textless generated photo of a learner reviewing phone and address phrases with blank cards at home.
    Latih pola kontak nyata Anda, tetapi jangan bagikan data pribadi di kelas.

    Kuis Mini

    1. Bagaimana meminta orang mengatakan angka pelan-pelan?
    2. Dalam alamat apartemen, mana dulu: gedung atau unit?
    3. Frasa apa yang berarti tolong cek alamat?
    4. Di mana paket bisa dititipkan jika Anda tidak di rumah?
    5. Mengapa kode pintu tidak boleh diucapkan keras?

    Answer key: 천천히 말해 주세요; 동 before 호; 주소를 확인해 주세요; 경비실 or 문 앞 depending on permission; privacy and building security

    Review dan Langkah Berikutnya

    Setelah pelajaran ini, Anda dapat menyebut nomor telepon dalam kelompok, memberi alamat pengiriman dari bagian besar ke detail kecil, dan meminta konfirmasi tanpa panik. Pola ini akan muncul lagi saat ke bank, rumah sakit, perbaikan, sekolah, dan aplikasi pengiriman.

    BS3001 Daily Korean L1 content group: daily-korean-phone-number-delivery-address