[태그:] pharmacy Korean

  • 薬局で服用方法をたずねて理解する韓国語

    薬局で服用方法をたずねて理解する韓国語

    薬局で服用方法をたずねて理解する韓国語

    10 分

    Textless generated photo of a learner asking a pharmacist about dosage instructions at a Korean pharmacy counter.
    カウンターを離れる前に、まず服用方法をやさしい韓国語で確認します。

    このレッスンで扱うこと

    薬局での会話は短いですが、内容は大切です。1日に何回飲むか、1回に何錠か、食前か食後か、何日間か、どんな注意があるかを聞き取る必要があります。これは医療アドバイスではなく、韓国語で確認するための語学レッスンです。

    安全な話し方の順番は、わからないと伝える、一つだけ質問する、聞いた答えを短く言い直す、最後に確認してもらう、です。難しい文法よりも、時間・量・注意を表す短い韓国語が重要です。

    練習では実際の患者番号、病歴、処方内容、他人の薬の名前を使いません。架空の例で練習し、実際の薬は薬剤師・医師・公式ラベルに従ってください。

    薬局会話の流れ

    カウンターでは処方箋を渡す場合も、市販薬について相談する場合もあります。薬剤師は薬袋やラベルを見せながら早く説明することがあります。聞く中心は、回数、量、食前食後、期間、注意事項です。

    回数は 하루에 몇 번、量は 한 번에 몇 알 で確認します。食事との関係は 식전식후공복잠자기 전 が手がかりです。期間は 며칠 동안 です。

    一部だけ聞き取れなかった時は、大きく「全部わかりません」と言うより、不明点だけを聞きます。たとえば 식전이에요, 식후예요?하루에 몇 번이에요? です。

    ここでの語彙は学習用です。実際の指示は薬や人によって違うため、必ず薬剤師に確認してください。

    Textless generated photo of a pharmacist explaining a blank dosage schedule card to a learner.
    回数、量、食前・食後、期間、注意事項を聞き取ります。

    薬局で使う基本語彙

    韓国語発音意味練習メモ
    약국yakguk薬局この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    약사yaksa薬剤師この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    처방전cheobangjeon処方箋この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    yakこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    복용bogyong服用この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    복용법bogyongbeop服用方法この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    용량yongnyang用量この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    횟수hoet-su回数この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    하루haru一日この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    하루에 한 번harue han beon1日1回この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    하루에 두 번harue du beon1日2回この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    하루에 세 번harue se beon1日3回この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    아침achimこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    점심jeomsimこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    저녁jeonyeok夕方・夜この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    식전sikjeon食前この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    식후sikhu食後この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    공복gongbok空腹この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    잠자기 전jamjagi jeon寝る前この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    한 알han al1錠この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    두 알du al2錠この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    jeong錠剤この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    캡슐kaepsyulカプセルこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    시럽sireopシロップこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    연고yeongo軟膏この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    안약anyak目薬この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    감기약gamgiyak風邪薬この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    진통제jintongje鎮痛剤この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    소화제sohwaje消化薬この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    알레르기allereugiアレルギーこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    부작용bujagyong副作用この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    주의사항juui sahang注意事項この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    보관bogwan保管この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    냉장 보관naengjang bogwan冷蔵保管この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    물과 함께mulgwa hamkke水と一緒にこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    씹지 마세요ssipji maseyo噛まないでくださいこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    졸릴 수 있어요jollil su isseoyo眠くなることがありますこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    운전unjeon運転この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    같이 먹어도 돼요?gachi meogeodo dwaeyo?一緒に飲んでもいいですかこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoもう一度言ってくださいこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    천천히 말해 주세요cheoncheonhi malhae juseyoゆっくり話してくださいこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    써 주세요sseo juseyo書いてくださいこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    확인해 주세요hwaginhae juseyo確認してくださいこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    약 봉투yak bongtu薬袋この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    라벨labelラベルこの語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    기간gigan期間この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。
    과다 복용gwada bogyong過量服用この語で安全な例文を一つ作ります。実際の処方や患者情報は使いません。

    意味を変える服用表現

    하루에 は「1日に」という意味です。後ろに回数を置いて 하루에 한 번하루에 두 번하루에 세 번 のように使います。

    한 번에 は「1回に」です。하루에 두 번 は回数、한 번에 두 알 は量です。この二つを混同しないようにセットで練習します。

    식전식후 は短い語ですが重要です。迷ったらその場で 식전이에요, 식후예요? と聞き返します。

    며칠 동안 は期間を聞く表現です。日数を聞いたら 맞아요? をつけて短く確認します。

    아플 때만 は「痛い時だけ」です。毎日決まって飲むのか、必要な時だけなのかを区別する時に役立ちます。

    薬袋を推測で読まないために

    薬袋やラベルには手がかりがありますが、学習者が一人で解釈し切る必要はありません。薬袋は質問リストとして使います。

    指示が朝・夜のような定期スケジュールなのか、痛い時だけのような条件なのかを確認します。この違いは韓国語でも意味が大きく変わります。

    書いてもらったら、短く読み返してください。제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 は丁寧で、相手が訂正しやすい表現です。

    Textless generated photo of blank medicine bags, a blank reminder card, and an empty pill organizer at a pharmacy counter.
    薬袋にはヒントがありますが、意味は必ず確認しましょう。

    薬局で役立つフレーズ

    韓国語フレーズ意味使い方
    이 약은 어떻게 먹어요?この薬はどう飲みますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    하루에 몇 번 먹어요?1日に何回飲みますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    한 번에 몇 알 먹어요?1回に何錠飲みますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    식전이에요, 식후예요?食前ですか、食後ですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    며칠 동안 먹어요?何日間飲みますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    물과 함께 먹으면 돼요?水と一緒に飲めばいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?他の薬と一緒に飲んでもいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    알레르기가 있어요.アレルギーがあります。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    부작용이 있어요?副作用はありますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    졸릴 수 있어요?眠くなることがありますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    운전해도 돼요?運転してもいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    냉장 보관해야 해요?冷蔵保管が必要ですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    까먹으면 어떻게 해요?飲み忘れたらどうすればいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    술 마셔도 돼요?お酒を飲んでもいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    임신 중이에요.妊娠中です。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    수유 중이에요.授乳中です。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    이 말이 무슨 뜻이에요?この言葉はどういう意味ですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    다시 한 번 말해 주세요.もう一度言ってください。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    천천히 말해 주세요.ゆっくり話してください。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    종이에 써 주세요.紙に書いてください。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.正しく理解したか確認してください。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요?朝・昼・夜に飲めばいいですか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    아플 때만 먹어요?痛い時だけ飲みますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。
    계속 먹어야 해요?続けて飲む必要がありますか。まずそのまま言い、薬剤師の答えを聞いてキーワードを確認します。

    実践ダイアログ四つ

    下の会話は練習用です。授業では架空の例を使い、実際の薬については目の前の薬剤師に確認します。

    処方薬を受け取る

    손님처방전 여기 있어요.処方箋はこちらです。
    약사이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요.この薬は1日2回、食後に1錠飲んでください。
    손님하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?1日2回、食後に1錠で合っていますか。

    食前か食後か

    손님식전이에요, 식후예요?食前ですか、食後ですか。
    약사식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요.食後に飲んでください。胃がつらい時はまた相談してください。
    손님네, 식후에 먹을게요.はい、食後に飲みます。

    副作用と運転の確認

    손님이 약은 졸릴 수 있어요?この薬は眠くなることがありますか。
    약사네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요.はい、眠くなることがあります。運転には気をつけてください。
    손님주의사항을 종이에 써 주세요.注意事項を紙に書いてください。

    他の薬とアレルギー

    손님다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?他の薬と一緒に飲んでもいいですか。
    손님알레르기가 있어요.アレルギーがあります。
    약사어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요.どんな薬を飲んでいるか教えてください。
    Textless generated photo of a learner politely confirming dosage instructions with a pharmacist and a blank phone screen.
    聞き返すのは自然です。推測より、はっきり質問する方が安全です。

    わからない時の聞き返し方

    まず丁寧に止めます。잠깐만요、または 죄송하지만 다시 말해 주세요 を使います。わからないままうなずくより安全です。

    次に、回数、量、食前食後、期間、注意、保管のうち一つだけを選んで聞きます。一つの質問の方が答えやすいです。

    三つ目に、聞いた内容を短い韓国語で繰り返します。하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요? のように確認します。

    必要なら 종이에 써 주세요 と書いてもらいます。疲れている時や薬が複数ある時に特に役立ちます。

    アレルギー、妊娠、授乳、別の薬、飲酒、運転が関係する時は、その事実を直接伝えて薬剤師の説明を聞きます。

    練習ルーティン

    ただ暗記するだけでなく、韓国語を読み、訳を隠し、意味を言い、最後に確認文を声に出します。

    韓国語フレーズ意味使い方
    하루에 한 번 먹어요.once a day韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    하루에 두 번 먹어요.twice a day韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    하루에 세 번 먹어요.three times a day韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    한 번에 한 알 먹어요.one pill at a time韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    한 번에 두 알 먹어요.two pills at a time韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    식전에 먹어요.before meals韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    식후에 먹어요.after meals韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    공복에 먹어요.on an empty stomach韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    잠자기 전에 먹어요.before bedtime韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    며칠 동안 먹어요?for how many days韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    부작용이 있어요?are there side effects韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    냉장 보관해야 해요?keep refrigerated韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    졸릴 수 있어요?may cause sleepiness韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?take with other medicine韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.please check my understanding韓国語で言ってから、맞아요? と確認します。
    Textless generated photo of a learner reviewing pharmacy Korean phrases at home with blank cards and blank medicine bags.
    練習は架空の例で行い、実際の患者番号や処方内容は使いません。

    最後の安全ライン

    この記事は韓国語コミュニケーションの練習であり、診断、服用量の決定、治療を教えるものではありません。実際の薬は薬剤師、医師、公式ラベル、地域の緊急案内に従ってください。

    よい学習者は、わかったふりをしません。聞き返し、キーワードを書き、薬局を出る前にスケジュールを確認します。

    到達目標は、回数、量、食前食後、期間、注意を自分の言葉で言えることです。

    • 回数を言えるか: 하루에 몇 번?
    • 量を言えるか: 한 번에 몇 알?
    • 食前・食後を言えるか: 식전 / 식후?
    • 期間を言えるか: 며칠 동안?
    • 注意を一つ言えるか: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
    • 不安な時に書いてもらったか?
  • ภาษาเกาหลีในร้านยาเพื่อถามและเข้าใจวิธีกินยา

    ภาษาเกาหลีในร้านยาเพื่อถามและเข้าใจวิธีกินยา

    ภาษาเกาหลีในร้านยาเพื่อถามและเข้าใจวิธีกินยา

    10 นาที

    Textless generated photo of a learner asking a pharmacist about dosage instructions at a Korean pharmacy counter.
    เริ่มจากถามวิธีกินยาเป็นภาษาเกาหลีง่าย ๆ ก่อนออกจากเคาน์เตอร์

    บทเรียนนี้ครอบคลุมอะไร

    บทสนทนาในร้านยามักสั้น แต่ข้อมูลสำคัญมาก เช่น กินวันละกี่ครั้ง ครั้งละกี่เม็ด ก่อนหรือหลังอาหาร กินกี่วัน และมีข้อควรระวังอะไร บทนี้เป็นบทเรียนภาษา ไม่ใช่คำแนะนำทางการแพทย์

    ลำดับการพูดที่ปลอดภัยคือ บอกว่ายังไม่เข้าใจ ถามเรื่องเดียวที่ชัดเจน พูดทวนคำตอบด้วยคำของตัวเอง แล้วให้เภสัชกรยืนยัน คุณไม่จำเป็นต้องใช้ไวยากรณ์ยาก แต่ต้องรู้คำสั้น ๆ ที่บอกเวลา ปริมาณ และคำเตือน

    อย่าฝึกด้วยเลขผู้ป่วยจริง ประวัติสุขภาพส่วนตัว รายละเอียดใบสั่งยา หรือชื่อยาของคนอื่น ใช้ตัวอย่างสมมติ และเมื่อเป็นยาจริงให้ทำตามเภสัชกร แพทย์ และฉลากทางการ

    แผนที่บทสนทนาในร้านยา

    ที่เคาน์เตอร์ คุณอาจยื่นใบสั่งยาหรือถามเรื่องยาที่ซื้อได้เอง เภสัชกรอาจอธิบายเร็วพร้อมชี้ที่ซองยาหรือฉลาก ให้ฟังห้าจุดหลักคือ จำนวนครั้ง ปริมาณ เวลาอาหาร ระยะเวลา และคำเตือน

    จำนวนครั้งตอบคำถาม 하루에 몇 번 ส่วนปริมาณตอบ 한 번에 몇 알 เวลาอาหารใช้ 식전, 식후, 공복, 잠자기 전 ระยะเวลาใช้ 며칠 동안

    ถ้าฟังไม่ทันแค่บางส่วน อย่าถามกว้างเกินไป ให้ถามส่วนที่ขาด เช่น 식전이에요, 식후예요? หรือ 하루에 몇 번이에요? คำถามแคบทำให้คำตอบชัดกว่า

    คำในบทนี้เป็นตัวอย่างเพื่อเรียนภาษา คำสั่งจริงอาจต่างกันตามยาและแต่ละคน จึงต้องถามเภสัชกรเสมอ

    Textless generated photo of a pharmacist explaining a blank dosage schedule card to a learner.
    ฟังคำบอกเรื่องจำนวนครั้ง ปริมาณ เวลาอาหาร ระยะเวลา และข้อควรระวัง

    คำศัพท์หลักในร้านยา

    ภาษาเกาหลีการออกเสียงความหมายหมายเหตุฝึก
    약국yakgukร้านยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    약사yaksaเภสัชกรแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    처방전cheobangjeonใบสั่งยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    yakยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    복용bogyongการกินยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    복용법bogyongbeopวิธีกินยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    용량yongnyangขนาดยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    횟수hoet-suจำนวนครั้งแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    하루haruหนึ่งวันแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    하루에 한 번harue han beonวันละครั้งแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    하루에 두 번harue du beonวันละสองครั้งแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    하루에 세 번harue se beonวันละสามครั้งแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    아침achimตอนเช้าแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    점심jeomsimตอนกลางวันแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    저녁jeonyeokตอนเย็นแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    식전sikjeonก่อนอาหารแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    식후sikhuหลังอาหารแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    공복gongbokท้องว่างแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    잠자기 전jamjagi jeonก่อนนอนแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    한 알han alหนึ่งเม็ดแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    두 알du alสองเม็ดแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    jeongเม็ดยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    캡슐kaepsyulแคปซูลแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    시럽sireopยาน้ำแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    연고yeongoยาทาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    안약anyakยาหยอดตาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    감기약gamgiyakยาแก้หวัดแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    진통제jintongjeยาแก้ปวดแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    소화제sohwajeยาช่วยย่อยแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    알레르기allereugiภูมิแพ้/แพ้ยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    부작용bujagyongผลข้างเคียงแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    주의사항juui sahangข้อควรระวังแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    보관bogwanการเก็บรักษาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    냉장 보관naengjang bogwanเก็บในตู้เย็นแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    물과 함께mulgwa hamkkeพร้อมน้ำแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    씹지 마세요ssipji maseyoอย่าเคี้ยวแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    졸릴 수 있어요jollil su isseoyoอาจทำให้ง่วงแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    운전unjeonการขับรถแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    같이 먹어도 돼요?gachi meogeodo dwaeyo?กินด้วยกันได้ไหมแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoช่วยพูดอีกครั้งแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    천천히 말해 주세요cheoncheonhi malhae juseyoช่วยพูดช้า ๆแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    써 주세요sseo juseyoช่วยเขียนให้หน่อยแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    확인해 주세요hwaginhae juseyoช่วยยืนยันให้หน่อยแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    약 봉투yak bongtuซองยาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    라벨labelฉลากแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    기간giganระยะเวลาแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง
    과다 복용gwada bogyongกินยาเกินขนาดแต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง

    ไวยากรณ์เรื่องปริมาณที่เปลี่ยนความหมาย

    하루에 แปลว่า “ในหนึ่งวัน” ใช้กับจำนวนครั้ง เช่น 하루에 한 번, 하루에 두 번, 하루에 세 번

    한 번에 แปลว่า “ต่อหนึ่งครั้ง” ต่างจาก 하루에 เช่น 하루에 두 번 คือความถี่ แต่ 한 번에 두 알 คือจำนวนเม็ด

    식전 และ 식후 เป็นคำสั้นแต่สำคัญ ถ้าไม่แน่ใจให้ถามทันทีว่า 식전이에요, 식후예요?

    며칠 동안 ใช้ถามระยะเวลา ถ้าได้ยินจำนวนวันให้พูดทวนด้วย 맞아요?

    아플 때만 หมายถึง “เฉพาะเวลาปวด” ใช้แยกระหว่างยาที่กินประจำกับยาที่กินเมื่อจำเป็น

    อ่านซองยาโดยไม่เดา

    ซองยาหรือฉลากมีเบาะแส แต่ผู้เรียนไม่ควรตีความทุกอย่างเอง ใช้ซองยาเป็นรายการคำถาม

    ดูว่าคำสั่งเป็นตารางประจำ เช่น เช้าและเย็น หรือเป็นเงื่อนไข เช่น เฉพาะเวลาปวด สองแบบนี้ต่างกันมาก

    ถ้าเภสัชกรเขียนให้ ให้คุณอ่านทวนสั้น ๆ ประโยค 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 สุภาพและช่วยให้แก้ไขได้ทันที

    Textless generated photo of blank medicine bags, a blank reminder card, and an empty pill organizer at a pharmacy counter.
    ซองยามักมีเบาะแส แต่ควรถามย้ำความหมายให้แน่ใจ

    ประโยคที่ใช้ได้จริงในร้านยา

    ประโยคเกาหลีความหมายวิธีใช้
    이 약은 어떻게 먹어요?ยานี้กินอย่างไรพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    하루에 몇 번 먹어요?กินวันละกี่ครั้งพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    한 번에 몇 알 먹어요?กินครั้งละกี่เม็ดพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    식전이에요, 식후예요?ก่อนอาหารหรือหลังอาหารพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    며칠 동안 먹어요?ต้องกินกี่วันพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    물과 함께 먹으면 돼요?กินพร้อมน้ำได้ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?กินกับยาอื่นได้ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    알레르기가 있어요.ฉันมีอาการแพ้ยา/ภูมิแพ้พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    부작용이 있어요?มีผลข้างเคียงไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    졸릴 수 있어요?ยานี้ทำให้ง่วงไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    운전해도 돼요?ขับรถได้ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    냉장 보관해야 해요?ต้องเก็บในตู้เย็นไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    까먹으면 어떻게 해요?ถ้าลืมกินยาต้องทำอย่างไรพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    술 마셔도 돼요?ดื่มแอลกอฮอล์ได้ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    임신 중이에요.ฉันกำลังตั้งครรภ์พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    수유 중이에요.ฉันกำลังให้นมบุตรพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    이 말이 무슨 뜻이에요?คำนี้หมายความว่าอะไรพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    다시 한 번 말해 주세요.ช่วยพูดอีกครั้งพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    천천히 말해 주세요.ช่วยพูดช้า ๆพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    종이에 써 주세요.ช่วยเขียนลงกระดาษให้หน่อยพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요?กินเช้า กลางวัน เย็น ใช่ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    아플 때만 먹어요?กินเฉพาะตอนปวดใช่ไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ
    계속 먹어야 해요?ต้องกินต่อเนื่องไหมพูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ

    บทสนทนาฝึกสี่แบบ

    บทสนทนานี้เป็นสคริปต์ฝึก ใช้ตัวอย่างสมมติในห้องเรียน และถามเภสัชกรโดยตรงเมื่อเป็นยาจริง

    รับยาตามใบสั่ง

    손님처방전 여기 있어요.นี่คือใบสั่งยาของฉัน
    약사이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요.ยานี้กินวันละสองครั้ง หลังอาหาร ครั้งละหนึ่งเม็ด
    손님하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?วันละสองครั้ง หลังอาหาร ครั้งละหนึ่งเม็ด ถูกไหม

    ก่อนหรือหลังอาหาร

    손님식전이에요, 식후예요?ก่อนอาหารหรือหลังอาหาร
    약사식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요.กินหลังอาหาร ถ้าท้องไม่สบายให้ถามอีกครั้ง
    손님네, 식후에 먹을게요.ได้ค่ะ/ครับ จะกินหลังอาหาร

    ผลข้างเคียงและการขับรถ

    손님이 약은 졸릴 수 있어요?ยานี้ทำให้ง่วงไหม
    약사네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요.ใช่ อาจง่วงได้ ระวังการขับรถ
    손님주의사항을 종이에 써 주세요.ช่วยเขียนข้อควรระวังลงกระดาษให้หน่อย

    ยาอื่นและอาการแพ้

    손님다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?กินกับยาอื่นได้ไหม
    손님알레르기가 있어요.ฉันมีอาการแพ้
    약사어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요.กรุณาบอกว่ากำลังกินยาอะไรอยู่
    Textless generated photo of a learner politely confirming dosage instructions with a pharmacist and a blank phone screen.
    การถามซ้ำเป็นเรื่องปกติ คำถามที่ชัดเจนปลอดภัยกว่าการเดา

    เมื่อฟังไม่เข้าใจ

    ขั้นแรก หยุดบทสนทนาอย่างสุภาพด้วย 잠깐만요 หรือ 죄송하지만 다시 말해 주세요 ดีกว่าพยักหน้าโดยไม่เข้าใจ

    ขั้นที่สอง เลือกหมวดที่ไม่เข้าใจหนึ่งอย่าง เช่น จำนวนครั้ง ปริมาณ เวลาอาหาร ระยะเวลา คำเตือน หรือการเก็บรักษา แล้วถามแค่เรื่องนั้น

    ขั้นที่สาม พูดทวนสั้น ๆ เช่น 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?

    ขั้นที่สี่ ขอให้เขียนถ้าจำเป็น: 종이에 써 주세요 เหมาะเมื่อคุณเหนื่อยหรือมียาหลายชนิด

    ถ้ามีภูมิแพ้ ตั้งครรภ์ ให้นมบุตร ใช้ยาอื่น ดื่มแอลกอฮอล์ หรือขับรถ ให้บอกตรง ๆ แล้วฟังคำอธิบายจากเภสัชกร

    วิธีฝึก

    ใช้วิธีนี้เพื่อให้บทเรียนไม่ใช่แค่การท่องจำ อ่านประโยคเกาหลี ปิดคำแปล พูดความหมาย แล้วถามย้ำด้วยเสียงจริง

    ประโยคเกาหลีความหมายวิธีใช้
    하루에 한 번 먹어요.once a dayพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    하루에 두 번 먹어요.twice a dayพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    하루에 세 번 먹어요.three times a dayพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    한 번에 한 알 먹어요.one pill at a timeพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    한 번에 두 알 먹어요.two pills at a timeพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    식전에 먹어요.before mealsพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    식후에 먹어요.after mealsพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    공복에 먹어요.on an empty stomachพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    잠자기 전에 먹어요.before bedtimeพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    며칠 동안 먹어요?for how many daysพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    부작용이 있어요?are there side effectsพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    냉장 보관해야 해요?keep refrigeratedพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    졸릴 수 있어요?may cause sleepinessพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?take with other medicineพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.please check my understandingพูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요?
    Textless generated photo of a learner reviewing pharmacy Korean phrases at home with blank cards and blank medicine bags.
    ฝึกด้วยตัวอย่างสมมติ ไม่ใช้เลขผู้ป่วยหรือรายละเอียดใบสั่งยาจริง

    ขอบเขตความปลอดภัยสุดท้าย

    บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาเกาหลี ไม่ได้สอนการวินิจฉัย การเลือกขนาดยา หรือการรักษา ยาจริงต้องทำตามเภสัชกร แพทย์ ฉลากทางการ และคำแนะนำฉุกเฉินในพื้นที่

    ผู้เรียนที่ดีไม่ทำเหมือนว่าเข้าใจ ทั้งที่ยังไม่เข้าใจ ผู้เรียนที่ดีถามซ้ำ เขียนคำสำคัญ และตรวจตารางก่อนออกจากร้านยา

    เป้าหมายคือ ก่อนออกจากร้านยา คุณพูดได้ว่า วันละกี่ครั้ง ครั้งละกี่เม็ด ก่อนหรือหลังอาหาร กี่วัน และมีคำเตือนอะไร

    • พูดจำนวนครั้งได้ไหม: 하루에 몇 번?
    • พูดจำนวนเม็ดได้ไหม: 한 번에 몇 알?
    • พูดเวลาก่อนหรือหลังอาหารได้ไหม: 식전 / 식후?
    • พูดระยะเวลาได้ไหม: 며칠 동안?
    • พูดคำเตือนหนึ่งอย่างได้ไหม: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
    • ถ้าไม่แน่ใจ ได้ขอให้เขียนหรือยัง?
  • Tiếng Hàn ở nhà thuốc: hỏi và hiểu cách dùng thuốc

    Tiếng Hàn ở nhà thuốc: hỏi và hiểu cách dùng thuốc

    Tiếng Hàn ở nhà thuốc: hỏi và hiểu cách dùng thuốc

    10 ph

    Textless generated photo of a learner asking a pharmacist about dosage instructions at a Korean pharmacy counter.
    Hãy hỏi cách dùng thuốc bằng tiếng Hàn đơn giản trước khi rời quầy.

    Bài này gồm những gì

    Cuộc nói chuyện ở nhà thuốc thường ngắn, nhưng thông tin có thể rất quan trọng: uống mấy lần một ngày, mỗi lần mấy viên, trước hay sau bữa ăn, trong mấy ngày, và cần nhớ cảnh báo nào. Đây là bài học ngôn ngữ, không phải lời khuyên y tế.

    Thứ tự nói an toàn là: nói rằng bạn chưa hiểu, hỏi một câu hẹp, nhắc lại câu trả lời bằng lời của mình, rồi nhờ dược sĩ xác nhận. Bạn không cần ngữ pháp khó; bạn cần các từ ngắn về thời gian, số lượng và lưu ý.

    Không luyện tập bằng số bệnh nhân thật, lịch sử bệnh cá nhân, chi tiết đơn thuốc, hoặc tên thuốc của người khác. Hãy dùng ví dụ giả định và với thuốc thật thì làm theo dược sĩ, bác sĩ và nhãn chính thức.

    Bản đồ cuộc nói chuyện ở nhà thuốc

    Tại quầy, bạn có thể đưa đơn thuốc hoặc hỏi về thuốc không kê đơn. Dược sĩ có thể giải thích nhanh khi chỉ vào túi thuốc hoặc nhãn. Hãy nghe năm điểm neo: số lần, số lượng, thời điểm bữa ăn, thời gian dùng và cảnh báo.

    Số lần trả lời câu hỏi 하루에 몇 번. Số lượng trả lời 한 번에 몇 알. Thời điểm bữa ăn dùng 식전, 식후, 공복, 잠자기 전. Thời gian dùng dùng 며칠 동안.

    Nếu chỉ thiếu một phần, đừng hỏi quá rộng. Hãy hỏi đúng phần thiếu: 식전이에요, 식후예요? hoặc 하루에 몇 번이에요?. Câu hỏi hẹp giúp câu trả lời rõ hơn.

    Từ vựng trong bài là ví dụ học ngôn ngữ. Chỉ dẫn thật có thể khác theo thuốc và từng người, vì vậy hãy luôn xác nhận với dược sĩ.

    Textless generated photo of a pharmacist explaining a blank dosage schedule card to a learner.
    Hãy nghe số lần, số lượng, thời điểm bữa ăn, thời gian dùng và lưu ý đặc biệt.

    Từ vựng cốt lõi ở nhà thuốc

    Tiếng HànPhát âmNghĩaGhi chú luyện tập
    약국yakguknhà thuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    약사yaksadược sĩTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    처방전cheobangjeonđơn thuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    yakthuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    복용bogyongdùng thuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    복용법bogyongbeopcách dùng thuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    용량yongnyangliều lượngTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    횟수hoet-susố lầnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    하루harumột ngàyTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    하루에 한 번harue han beonmỗi ngày một lầnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    하루에 두 번harue du beonmỗi ngày hai lầnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    하루에 세 번harue se beonmỗi ngày ba lầnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    아침achimbuổi sángTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    점심jeomsimbuổi trưaTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    저녁jeonyeokbuổi tốiTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    식전sikjeontrước bữa ănTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    식후sikhusau bữa ănTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    공복gongboklúc bụng đóiTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    잠자기 전jamjagi jeontrước khi ngủTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    한 알han almột viênTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    두 알du alhai viênTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    jeongviên nénTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    캡슐kaepsyulviên nangTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    시럽sireopsiroTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    연고yeongothuốc mỡTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    안약anyakthuốc nhỏ mắtTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    감기약gamgiyakthuốc cảmTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    진통제jintongjethuốc giảm đauTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    소화제sohwajethuốc tiêu hóaTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    알레르기allereugidị ứngTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    부작용bujagyongtác dụng phụTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    주의사항juui sahanglưu ýTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    보관bogwanbảo quảnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    냉장 보관naengjang bogwanbảo quản lạnhTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    물과 함께mulgwa hamkkevới nướcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    씹지 마세요ssipji maseyokhông nhaiTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    졸릴 수 있어요jollil su isseoyocó thể gây buồn ngủTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    운전unjeonlái xeTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    같이 먹어도 돼요?gachi meogeodo dwaeyo?uống cùng được khôngTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyovui lòng nói lạiTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    천천히 말해 주세요cheoncheonhi malhae juseyovui lòng nói chậmTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    써 주세요sseo juseyovui lòng viết raTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    확인해 주세요hwaginhae juseyovui lòng xác nhậnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    약 봉투yak bongtutúi thuốcTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    라벨labelnhãnTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    기간giganthời gianTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.
    과다 복용gwada bogyongquá liềuTạo một câu ví dụ an toàn với từ này; không dùng đơn thuốc thật hay dữ liệu bệnh nhân.

    Ngữ pháp liều dùng làm thay đổi ý nghĩa

    하루에 nghĩa là “trong một ngày.” Đặt số lần phía sau: 하루에 한 번, 하루에 두 번, 하루에 세 번.

    한 번에 nghĩa là “mỗi lần.” Nó khác với 하루에. 하루에 두 번 là tần suất; 한 번에 두 알 là số viên.

    식전식후 ngắn nhưng quan trọng. Nếu không chắc, hỏi ngay: 식전이에요, 식후예요?

    며칠 동안 hỏi khoảng thời gian. Nếu nghe số ngày, hãy nhắc lại với 맞아요?.

    아플 때만 nghĩa là “chỉ khi đau.” Cụm này giúp phân biệt uống theo lịch đều đặn và uống khi cần.

    Đọc túi thuốc mà không đoán

    Túi thuốc hoặc nhãn có thể cho gợi ý, nhưng người học không nên tự diễn giải tất cả. Hãy dùng túi thuốc như danh sách câu hỏi.

    Kiểm tra xem chỉ dẫn là lịch cố định như sáng và tối, hay điều kiện như chỉ khi đau. Hai kiểu này rất khác nhau trong tiếng Hàn.

    Nếu dược sĩ viết cho bạn, hãy đọc lại. Câu 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 lịch sự và giúp dược sĩ sửa ngay phần sai.

    Textless generated photo of blank medicine bags, a blank reminder card, and an empty pill organizer at a pharmacy counter.
    Túi thuốc thường có gợi ý, nhưng bạn vẫn nên xác nhận ý nghĩa.

    Cụm câu hữu ích ở nhà thuốc

    Câu tiếng HànNghĩaCách dùng
    이 약은 어떻게 먹어요?Thuốc này dùng như thế nào?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    하루에 몇 번 먹어요?Một ngày uống mấy lần?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    한 번에 몇 알 먹어요?Mỗi lần uống mấy viên?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    식전이에요, 식후예요?Trước ăn hay sau ăn?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    며칠 동안 먹어요?Uống trong mấy ngày?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    물과 함께 먹으면 돼요?Uống với nước được không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Uống cùng thuốc khác được không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    알레르기가 있어요.Tôi bị dị ứng.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    부작용이 있어요?Có tác dụng phụ không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    졸릴 수 있어요?Thuốc này có gây buồn ngủ không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    운전해도 돼요?Tôi lái xe được không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    냉장 보관해야 해요?Có cần bảo quản lạnh không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    까먹으면 어떻게 해요?Nếu quên một liều thì làm sao?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    술 마셔도 돼요?Có uống rượu được không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    임신 중이에요.Tôi đang mang thai.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    수유 중이에요.Tôi đang cho con bú.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    이 말이 무슨 뜻이에요?Từ này nghĩa là gì?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    다시 한 번 말해 주세요.Vui lòng nói lại một lần nữa.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    천천히 말해 주세요.Vui lòng nói chậm hơn.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    종이에 써 주세요.Vui lòng viết ra giấy.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.Vui lòng kiểm tra xem tôi hiểu đúng không.Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요?Uống sáng, trưa, tối đúng không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    아플 때만 먹어요?Chỉ uống khi đau thôi phải không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.
    계속 먹어야 해요?Có cần uống tiếp tục không?Dùng nguyên câu, sau đó nghe câu trả lời của dược sĩ và xác nhận từ khóa.

    Bốn hội thoại thực hành

    Các hội thoại dưới đây là kịch bản luyện tập. Hãy dùng ví dụ giả định trong lớp, và với thuốc thật hãy hỏi dược sĩ trực tiếp.

    Nhận thuốc theo đơn

    손님처방전 여기 있어요.Đây là đơn thuốc của tôi.
    약사이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요.Thuốc này uống ngày hai lần, sau ăn, mỗi lần một viên.
    손님하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?Ngày hai lần, sau ăn một viên, đúng không?

    Trước hay sau bữa ăn

    손님식전이에요, 식후예요?Trước ăn hay sau ăn?
    약사식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요.Uống sau ăn. Nếu bụng khó chịu, hãy hỏi lại.
    손님네, 식후에 먹을게요.Vâng, tôi sẽ uống sau ăn.

    Tác dụng phụ và lái xe

    손님이 약은 졸릴 수 있어요?Thuốc này có gây buồn ngủ không?
    약사네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요.Có, có thể. Hãy cẩn thận khi lái xe.
    손님주의사항을 종이에 써 주세요.Vui lòng viết lưu ý ra giấy.

    Thuốc khác và dị ứng

    손님다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Uống cùng thuốc khác được không?
    손님알레르기가 있어요.Tôi bị dị ứng.
    약사어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요.Vui lòng cho biết bạn đang dùng thuốc gì.
    Textless generated photo of a learner politely confirming dosage instructions with a pharmacist and a blank phone screen.
    Hỏi lại là bình thường. Một câu hỏi rõ ràng an toàn hơn việc đoán lịch dùng.

    Khi bạn không hiểu

    Trước tiên, dừng cuộc nói chuyện lịch sự bằng 잠깐만요 hoặc 죄송하지만 다시 말해 주세요. Điều này an toàn hơn gật đầu khi chưa chắc.

    Thứ hai, chọn một mục bị thiếu: số lần, số lượng, thời điểm bữa ăn, thời gian dùng, cảnh báo hoặc bảo quản. Chỉ hỏi mục đó.

    Thứ ba, nhắc lại câu trả lời bằng câu tiếng Hàn ngắn: 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?

    Thứ tư, nếu cần hãy nhờ viết ra: 종이에 써 주세요. Điều này hữu ích khi bạn mệt hoặc có nhiều thuốc.

    Cuối cùng, nếu có dị ứng, mang thai, cho con bú, thuốc khác, rượu hoặc lái xe, hãy nói trực tiếp và để dược sĩ giải thích.

    Lộ trình luyện tập

    Dùng lộ trình này để bài học không chỉ là học thuộc. Đọc câu tiếng Hàn, che phần dịch, nói nghĩa, rồi hỏi câu xác nhận thành tiếng.

    Câu tiếng HànNghĩaCách dùng
    하루에 한 번 먹어요.once a dayNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    하루에 두 번 먹어요.twice a dayNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    하루에 세 번 먹어요.three times a dayNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    한 번에 한 알 먹어요.one pill at a timeNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    한 번에 두 알 먹어요.two pills at a timeNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    식전에 먹어요.before mealsNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    식후에 먹어요.after mealsNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    공복에 먹어요.on an empty stomachNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    잠자기 전에 먹어요.before bedtimeNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    며칠 동안 먹어요?for how many daysNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    부작용이 있어요?are there side effectsNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    냉장 보관해야 해요?keep refrigeratedNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    졸릴 수 있어요?may cause sleepinessNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?take with other medicineNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.please check my understandingNói câu tiếng Hàn, rồi hỏi: 맞아요?
    Textless generated photo of a learner reviewing pharmacy Korean phrases at home with blank cards and blank medicine bags.
    Hãy luyện bằng ví dụ giả định, không dùng số bệnh nhân hay chi tiết đơn thuốc thật.

    Ranh giới an toàn cuối cùng

    Bài viết này dạy giao tiếp tiếng Hàn, không dạy chẩn đoán, chọn liều hay điều trị. Với thuốc thật, hãy theo dược sĩ, bác sĩ, nhãn chính thức và hướng dẫn khẩn cấp địa phương.

    Người học tốt không giả vờ hiểu. Người học tốt hỏi lại, ghi từ khóa và kiểm tra lịch dùng trước khi rời nhà thuốc.

    Mục tiêu là: trước khi rời nhà thuốc, bạn nói lại được số lần, số lượng, thời điểm bữa ăn, thời gian dùng và một cảnh báo bằng lời của mình.

    • Tôi nói được số lần chưa: 하루에 몇 번?
    • Tôi nói được số viên chưa: 한 번에 몇 알?
    • Tôi nói được trước/sau ăn chưa: 식전 / 식후?
    • Tôi nói được thời gian dùng chưa: 며칠 동안?
    • Tôi nói được một lưu ý chưa: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
    • Nếu chưa chắc, tôi đã nhờ viết ra chưa?
  • Korean for Asking and Understanding Pharmacy Dosage Instructions

    Korean for Asking and Understanding Pharmacy Dosage Instructions

    Korean for Asking and Understanding Pharmacy Dosage Instructions

    10 min read

    Textless generated photo of a learner asking a pharmacist about dosage instructions at a Korean pharmacy counter.
    Start by asking for the dosage in plain Korean before you leave the counter.

    What This Lesson Covers

    A pharmacy conversation is short, but the information can be important: how often to take a medicine, how many pills to take, whether it is before or after meals, how many days to continue, and what warning to remember. This lesson is a language lesson, not medical advice. The goal is to help you ask clear questions and repeat back what you understood.

    The safest speaking order is simple: say that you do not understand, ask one narrow question, repeat the answer in your own words, and ask the pharmacist to confirm it. You do not need advanced grammar. You need the small Korean words that control time, amount, and caution.

    Never practice with real patient numbers, private medical history, prescription details, or medicine names from another person. Use made-up examples and follow the pharmacist, doctor, and official label for real medicine.

    The Pharmacy Conversation Map

    At the counter, you may hand over a prescription or ask for over-the-counter medicine. The pharmacist may explain the medicine quickly while pointing to a bag or label. Listen for five anchors: frequency, amount, meal timing, duration, and warning.

    Frequency answers the question 하루에 몇 번, meaning how many times a day. Amount answers 한 번에 몇 알, meaning how many pills at one time. Meal timing uses 식전, 식후, 공복, and 잠자기 전. Duration uses 며칠 동안. Warnings may mention sleepiness, driving, alcohol, allergy, storage, or not chewing the pill.

    When you miss one part, do not ask a huge question such as “I do not understand everything.” Ask the missing part only: 식전이에요, 식후예요? or 하루에 몇 번이에요?. This makes the conversation shorter and clearer.

    The words in this lesson are common language-learning examples. Real instructions can differ by medicine and person, so always confirm your actual medicine with a pharmacist.

    Textless generated photo of a pharmacist explaining a blank dosage schedule card to a learner.
    Listen for frequency, amount, meal timing, duration, and special warnings.

    Core Pharmacy Vocabulary

    KoreanPronunciationMeaningPractice note
    약국yakgukpharmacyMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    약사yaksapharmacistMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    처방전cheobangjeonprescriptionMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    yakmedicineMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    복용bogyongtaking medicineMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    복용법bogyongbeopdosage instructionsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    용량yongnyangdose/amountMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    횟수hoet-sunumber of timesMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    하루haruone dayMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    하루에 한 번harue han beononce a dayMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    하루에 두 번harue du beontwice a dayMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    하루에 세 번harue se beonthree times a dayMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    아침achimmorningMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    점심jeomsimlunch/noonMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    저녁jeonyeokeveningMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    식전sikjeonbefore mealsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    식후sikhuafter mealsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    공복gongbokempty stomachMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    잠자기 전jamjagi jeonbefore bedtimeMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    한 알han alone pillMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    두 알du altwo pillsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    jeongtabletMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    캡슐kaepsyulcapsuleMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    시럽sireopsyrupMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    연고yeongoointmentMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    안약anyakeye dropsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    감기약gamgiyakcold medicineMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    진통제jintongjepain relieverMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    소화제sohwajedigestive medicineMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    알레르기allereugiallergyMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    부작용bujagyongside effectMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    주의사항juui sahangprecautionsMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    보관bogwanstorageMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    냉장 보관naengjang bogwanrefrigerated storageMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    물과 함께mulgwa hamkkewith waterMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    씹지 마세요ssipji maseyodo not chewMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    졸릴 수 있어요jollil su isseoyoit may make you sleepyMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    운전unjeondrivingMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    같이 먹어도 돼요?gachi meogeodo dwaeyo?Can I take it together?Make one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoPlease say it again.Make one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    천천히 말해 주세요cheoncheonhi malhae juseyoPlease speak slowly.Make one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    써 주세요sseo juseyoPlease write it down.Make one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    확인해 주세요hwaginhae juseyoPlease confirm.Make one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    약 봉투yak bongtumedicine bagMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    라벨labellabelMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    기간giganduration/periodMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.
    과다 복용gwada bogyongoverdoseMake one safe sample sentence with this word; do not use real prescription or patient details.

    Dosage Grammar That Changes the Meaning

    하루에 means “in one day.” Put the number of times after it: 하루에 한 번, 하루에 두 번, 하루에 세 번. If you only hear 한 번 without the full sentence, ask whether it means once a day or once at a specific time.

    한 번에 means “at one time.” This is different from 하루에. 하루에 두 번 is frequency; 한 번에 두 알 is amount. Many learners mix these up, so practice them as a pair.

    식전 and 식후 are short but important. If you are not sure which one you heard, ask again immediately: 식전이에요, 식후예요? Do not guess from memory after leaving the pharmacy.

    며칠 동안 asks the period. If the pharmacist says a number of days, repeat it back with 맞아요? For example: 사흘 동안 먹어요, 맞아요? This is a language strategy, not a medical decision.

    아플 때만 means “only when it hurts.” This phrase is useful for asking whether something is taken regularly or only when needed. Because the answer depends on the medicine, always let the pharmacist answer.

    How to Read a Medicine Bag Without Guessing

    A medicine bag or label may show several clues, but your job as a learner is not to interpret everything alone. Use the bag as a checklist for questions. If you see or hear a time word, ask about timing. If you see or hear an amount word, ask about quantity.

    Check whether the instruction is about a regular schedule, such as morning and evening, or a condition, such as only when pain appears. These are very different patterns in Korean, and they change how you should understand the sentence.

    If the pharmacist writes something for you, read it back. A useful confirmation sentence is 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요. It is polite, clear, and gives the pharmacist a chance to correct one part.

    Textless generated photo of blank medicine bags, a blank reminder card, and an empty pill organizer at a pharmacy counter.
    A medicine bag usually gives clues, but you should still confirm the meaning.

    Useful Pharmacy Phrases

    Korean phraseMeaningUse
    이 약은 어떻게 먹어요?How do I take this medicine?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    하루에 몇 번 먹어요?How many times a day do I take it?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    한 번에 몇 알 먹어요?How many pills at one time?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    식전이에요, 식후예요?Is it before meals or after meals?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    며칠 동안 먹어요?For how many days do I take it?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    물과 함께 먹으면 돼요?Can I take it with water?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Can I take it with other medicine?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    알레르기가 있어요.I have an allergy.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    부작용이 있어요?Are there side effects?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    졸릴 수 있어요?Can it make me sleepy?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    운전해도 돼요?Can I drive?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    냉장 보관해야 해요?Do I need to keep it in the fridge?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    까먹으면 어떻게 해요?What should I do if I forget a dose?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    술 마셔도 돼요?Can I drink alcohol?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    임신 중이에요.I am pregnant.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    수유 중이에요.I am breastfeeding.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    이 말이 무슨 뜻이에요?What does this word mean?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    다시 한 번 말해 주세요.Please say it one more time.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    천천히 말해 주세요.Please speak slowly.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    종이에 써 주세요.Please write it on paper.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.Please check whether I understood correctly.Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요?Should I take it morning, lunch, and evening?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    아플 때만 먹어요?Do I take it only when it hurts?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.
    계속 먹어야 해요?Do I need to keep taking it?Use the sentence exactly, then wait for the pharmacist's answer and confirm the key words.

    Four Practical Dialogues

    The dialogues below are practice scripts. Replace the details with safe made-up examples in class, and use real instructions only with the pharmacist in front of you.

    Prescription pickup

    손님처방전 여기 있어요.Here is my prescription.
    약사이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요.Take one pill twice a day after meals.
    손님하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?Twice a day, one pill after meals, correct?

    Before or after meals

    손님식전이에요, 식후예요?Is it before meals or after meals?
    약사식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요.Take it after meals. If your stomach feels uncomfortable, ask again.
    손님네, 식후에 먹을게요.Okay, I will take it after meals.

    Side effect and driving concern

    손님이 약은 졸릴 수 있어요?Can this medicine make me sleepy?
    약사네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요.Yes, it may. Be careful with driving.
    손님주의사항을 종이에 써 주세요.Please write the precautions on paper.

    Other medicine and allergy

    손님다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Can I take it with other medicine?
    손님알레르기가 있어요.I have an allergy.
    약사어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요.Please tell me what medicine you are taking.
    Textless generated photo of a learner politely confirming dosage instructions with a pharmacist and a blank phone screen.
    Asking again is normal. A clear question is safer than a guessed schedule.

    When You Do Not Understand

    First, stop the conversation politely. Use 잠깐만요 or 죄송하지만 다시 말해 주세요. This is better than nodding when you are unsure.

    Second, choose one missing category: frequency, amount, meal timing, duration, warning, or storage. Ask only that category. One precise question is easier for the pharmacist to answer.

    Third, repeat the answer in a short Korean sentence. For example: 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요? You are not giving advice; you are checking whether you understood.

    Fourth, ask for written support if needed: 종이에 써 주세요. Written help is especially useful when you are tired, worried, or dealing with several medicines.

    Finally, if you have allergy, pregnancy, breastfeeding, another medicine, alcohol, or driving concerns, say the concern directly and let the pharmacist decide what information is relevant.

    Practice Routine

    Use this routine to make the lesson heavier than simple memorization. Read each Korean sentence, cover the translation, say the meaning, then ask the confirmation question aloud.

    Korean phraseMeaningUse
    하루에 한 번 먹어요.once a daySay the Korean, then ask: 맞아요?
    하루에 두 번 먹어요.twice a daySay the Korean, then ask: 맞아요?
    하루에 세 번 먹어요.three times a daySay the Korean, then ask: 맞아요?
    한 번에 한 알 먹어요.one pill at a timeSay the Korean, then ask: 맞아요?
    한 번에 두 알 먹어요.two pills at a timeSay the Korean, then ask: 맞아요?
    식전에 먹어요.before mealsSay the Korean, then ask: 맞아요?
    식후에 먹어요.after mealsSay the Korean, then ask: 맞아요?
    공복에 먹어요.on an empty stomachSay the Korean, then ask: 맞아요?
    잠자기 전에 먹어요.before bedtimeSay the Korean, then ask: 맞아요?
    며칠 동안 먹어요?for how many daysSay the Korean, then ask: 맞아요?
    부작용이 있어요?are there side effectsSay the Korean, then ask: 맞아요?
    냉장 보관해야 해요?keep refrigeratedSay the Korean, then ask: 맞아요?
    졸릴 수 있어요?may cause sleepinessSay the Korean, then ask: 맞아요?
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?take with other medicineSay the Korean, then ask: 맞아요?
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.please check my understandingSay the Korean, then ask: 맞아요?
    Textless generated photo of a learner reviewing pharmacy Korean phrases at home with blank cards and blank medicine bags.
    Practice with made-up examples, never with real patient numbers or prescription details.

    Final Safety Boundary

    This post teaches Korean communication, not diagnosis, dosage selection, or treatment. For real medicine, follow the pharmacist, doctor, official label, and local emergency guidance.

    A good learner does not pretend to understand. A good learner asks again, writes down the key words, and checks the schedule before leaving the pharmacy.

    Your success target is simple: before you leave, you can say the frequency, amount, meal timing, duration, and one warning in your own words.

    • Can I say the frequency: 하루에 몇 번?
    • Can I say the amount: 한 번에 몇 알?
    • Can I say the meal timing: 식전 or 식후?
    • Can I say the period: 며칠 동안?
    • Can I name one warning: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
    • Did I ask for writing if I was unsure?
  • Bahasa Korea di Apotek untuk Menanyakan dan Memahami Aturan Minum Obat

    Bahasa Korea di Apotek untuk Menanyakan dan Memahami Aturan Minum Obat

    Bahasa Korea di Apotek untuk Menanyakan dan Memahami Aturan Minum Obat

    10 menit baca

    Textless generated photo of a learner asking a pharmacist about dosage instructions at a Korean pharmacy counter.
    Mulailah dengan menanyakan aturan minum obat dalam bahasa Korea sederhana sebelum meninggalkan loket.

    Isi Pelajaran Ini

    Percakapan di apotek biasanya singkat, tetapi informasinya bisa penting: berapa kali minum obat, berapa tablet, sebelum atau sesudah makan, berapa hari, dan peringatan apa yang harus diingat. Ini pelajaran bahasa, bukan nasihat medis.

    Urutan bicara yang aman adalah: katakan bahwa Anda belum paham, tanyakan satu hal yang sempit, ulangi jawaban dengan kata Anda sendiri, lalu minta apoteker mengonfirmasi. Anda tidak perlu tata bahasa rumit; Anda perlu kata kecil yang mengatur waktu, jumlah, dan kehati-hatian.

    Jangan berlatih dengan nomor pasien asli, riwayat kesehatan pribadi, detail resep, atau nama obat orang lain. Pakai contoh buatan dan ikuti apoteker, dokter, serta label resmi untuk obat sungguhan.

    Peta Percakapan di Apotek

    Di loket, Anda bisa menyerahkan resep atau bertanya tentang obat bebas. Apoteker bisa menjelaskan dengan cepat sambil menunjuk kantong obat atau label. Dengarkan lima jangkar: frekuensi, jumlah, waktu makan, durasi, dan peringatan.

    Frekuensi menjawab 하루에 몇 번, yaitu berapa kali sehari. Jumlah menjawab 한 번에 몇 알, yaitu berapa tablet sekali minum. Waktu makan memakai 식전, 식후, 공복, dan 잠자기 전. Durasi memakai 며칠 동안.

    Jika hanya satu bagian yang terlewat, jangan bertanya terlalu besar. Tanyakan bagian itu saja: 식전이에요, 식후예요? atau 하루에 몇 번이에요? Pertanyaan sempit membuat percakapan lebih jelas.

    Kata-kata di sini adalah contoh belajar bahasa. Instruksi nyata bisa berbeda sesuai obat dan orang, jadi selalu konfirmasi obat Anda dengan apoteker.

    Textless generated photo of a pharmacist explaining a blank dosage schedule card to a learner.
    Dengarkan frekuensi, jumlah, waktu makan, durasi, dan peringatan khusus.

    Kosakata Inti Apotek

    Bahasa KoreaPelafalanArtiCatatan latihan
    약국yakgukapotekBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    약사yaksaapotekerBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    처방전cheobangjeonresep dokterBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    yakobatBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    복용bogyongminum obatBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    복용법bogyongbeopaturan minum obatBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    용량yongnyangdosis/jumlahBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    횟수hoet-sujumlah kaliBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    하루harusatu hariBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    하루에 한 번harue han beonsekali sehariBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    하루에 두 번harue du beondua kali sehariBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    하루에 세 번harue se beontiga kali sehariBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    아침achimpagiBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    점심jeomsimsiangBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    저녁jeonyeokmalam/soreBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    식전sikjeonsebelum makanBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    식후sikhusesudah makanBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    공복gongbokperut kosongBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    잠자기 전jamjagi jeonsebelum tidurBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    한 알han alsatu tabletBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    두 알du aldua tabletBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    jeongtabletBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    캡슐kaepsyulkapsulBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    시럽sireopsirupBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    연고yeongosalepBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    안약anyakobat tetes mataBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    감기약gamgiyakobat fluBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    진통제jintongjeobat pereda nyeriBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    소화제sohwajeobat pencernaanBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    알레르기allereugialergiBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    부작용bujagyongefek sampingBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    주의사항juui sahanghal yang perlu diperhatikanBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    보관bogwanpenyimpananBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    냉장 보관naengjang bogwansimpan di kulkasBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    물과 함께mulgwa hamkkedengan airBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    씹지 마세요ssipji maseyojangan dikunyahBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    졸릴 수 있어요jollil su isseoyobisa membuat mengantukBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    운전unjeonmengemudiBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    같이 먹어도 돼요?gachi meogeodo dwaeyo?Boleh diminum bersama?Buat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    다시 말해 주세요dasi malhae juseyoTolong ulangi.Buat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    천천히 말해 주세요cheoncheonhi malhae juseyoTolong bicara pelan-pelan.Buat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    써 주세요sseo juseyoTolong tuliskan.Buat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    확인해 주세요hwaginhae juseyoTolong konfirmasi.Buat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    약 봉투yak bongtukantong obatBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    라벨labellabelBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    기간gigandurasiBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.
    과다 복용gwada bogyongminum berlebihanBuat satu contoh aman dengan kata ini; jangan memakai resep asli atau data pasien.

    Tata Bahasa Dosis yang Mengubah Arti

    하루에 berarti “dalam satu hari.” Letakkan jumlah kali setelahnya: 하루에 한 번, 하루에 두 번, 하루에 세 번. Jika hanya mendengar 한 번, tanyakan apakah maksudnya sekali sehari atau sekali pada waktu tertentu.

    한 번에 berarti “sekali minum.” Ini berbeda dari 하루에. 하루에 두 번 adalah frekuensi; 한 번에 두 알 adalah jumlah.

    식전 dan 식후 pendek tetapi penting. Jika ragu, langsung tanyakan lagi: 식전이에요, 식후예요? Jangan menebak setelah meninggalkan apotek.

    며칠 동안 menanyakan periode. Jika apoteker menyebut jumlah hari, ulangi dengan 맞아요? Misalnya: 사흘 동안 먹어요, 맞아요?

    아플 때만 berarti “hanya ketika sakit.” Frasa ini membantu membedakan jadwal rutin dan obat yang dipakai saat perlu.

    Membaca Kantong Obat Tanpa Menebak

    Kantong obat atau label memberi petunjuk, tetapi pembelajar tidak harus menafsirkan semuanya sendiri. Jadikan kantong obat sebagai daftar pertanyaan.

    Periksa apakah instruksi berbentuk jadwal tetap seperti pagi dan malam, atau kondisi seperti hanya saat nyeri. Dua pola ini berbeda dalam bahasa Korea.

    Jika apoteker menuliskan sesuatu, baca ulang. Kalimat 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 sopan dan memberi kesempatan untuk memperbaiki satu bagian.

    Textless generated photo of blank medicine bags, a blank reminder card, and an empty pill organizer at a pharmacy counter.
    Kantong obat biasanya memberi petunjuk, tetapi Anda tetap perlu mengonfirmasi artinya.

    Frasa Apotek yang Berguna

    Kalimat KoreaArtiPemakaian
    이 약은 어떻게 먹어요?Obat ini diminum bagaimana?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    하루에 몇 번 먹어요?Sehari diminum berapa kali?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    한 번에 몇 알 먹어요?Sekali minum berapa tablet?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    식전이에요, 식후예요?Sebelum makan atau sesudah makan?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    며칠 동안 먹어요?Diminum selama berapa hari?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    물과 함께 먹으면 돼요?Boleh diminum dengan air?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Boleh diminum bersama obat lain?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    알레르기가 있어요.Saya punya alergi.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    부작용이 있어요?Ada efek samping?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    졸릴 수 있어요?Apakah bisa membuat mengantuk?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    운전해도 돼요?Boleh mengemudi?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    냉장 보관해야 해요?Harus disimpan di kulkas?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    까먹으면 어떻게 해요?Kalau lupa minum harus bagaimana?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    술 마셔도 돼요?Boleh minum alkohol?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    임신 중이에요.Saya sedang hamil.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    수유 중이에요.Saya sedang menyusui.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    이 말이 무슨 뜻이에요?Kata ini artinya apa?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    다시 한 번 말해 주세요.Tolong katakan sekali lagi.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    천천히 말해 주세요.Tolong bicara pelan-pelan.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    종이에 써 주세요.Tolong tuliskan di kertas.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.Tolong cek apakah saya paham dengan benar.Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요?Diminum pagi, siang, dan malam?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    아플 때만 먹어요?Diminum hanya saat sakit?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.
    계속 먹어야 해요?Harus diminum terus?Gunakan kalimat apa adanya, lalu dengarkan jawaban apoteker dan konfirmasi kata kuncinya.

    Empat Dialog Praktis

    Dialog ini adalah naskah latihan. Di kelas gunakan contoh buatan, dan untuk obat nyata tanyakan langsung kepada apoteker.

    Mengambil obat resep

    손님처방전 여기 있어요.Ini resep saya.
    약사이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요.Minum satu tablet dua kali sehari setelah makan.
    손님하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?Dua kali sehari, satu tablet setelah makan, benar?

    Sebelum atau sesudah makan

    손님식전이에요, 식후예요?Sebelum makan atau sesudah makan?
    약사식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요.Minum setelah makan. Jika perut tidak nyaman, tanyakan lagi.
    손님네, 식후에 먹을게요.Baik, saya akan minum setelah makan.

    Efek samping dan mengemudi

    손님이 약은 졸릴 수 있어요?Obat ini bisa membuat mengantuk?
    약사네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요.Ya, bisa. Hati-hati saat mengemudi.
    손님주의사항을 종이에 써 주세요.Tolong tuliskan peringatannya di kertas.

    Obat lain dan alergi

    손님다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?Boleh diminum bersama obat lain?
    손님알레르기가 있어요.Saya punya alergi.
    약사어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요.Tolong beri tahu obat apa yang sedang Anda minum.
    Textless generated photo of a learner politely confirming dosage instructions with a pharmacist and a blank phone screen.
    Bertanya lagi itu wajar. Pertanyaan yang jelas lebih aman daripada menebak jadwal.

    Saat Anda Tidak Paham

    Pertama, hentikan percakapan dengan sopan: 잠깐만요 atau 죄송하지만 다시 말해 주세요. Ini lebih aman daripada mengangguk ketika belum yakin.

    Kedua, pilih satu kategori yang hilang: frekuensi, jumlah, waktu makan, durasi, peringatan, atau penyimpanan. Tanyakan satu kategori saja.

    Ketiga, ulangi jawaban dalam kalimat Korea pendek: 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?

    Keempat, minta bantuan tertulis bila perlu: 종이에 써 주세요. Ini membantu saat Anda lelah atau harus mengingat beberapa obat.

    Terakhir, jika ada alergi, kehamilan, menyusui, obat lain, alkohol, atau mengemudi, sebutkan langsung dan biarkan apoteker menjelaskan.

    Rutinitas Latihan

    Gunakan rutinitas ini agar pelajaran tidak hanya berupa hafalan. Baca kalimat Korea, tutup terjemahan, ucapkan artinya, lalu tanyakan konfirmasi.

    Kalimat KoreaArtiPemakaian
    하루에 한 번 먹어요.once a dayUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    하루에 두 번 먹어요.twice a dayUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    하루에 세 번 먹어요.three times a dayUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    한 번에 한 알 먹어요.one pill at a timeUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    한 번에 두 알 먹어요.two pills at a timeUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    식전에 먹어요.before mealsUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    식후에 먹어요.after mealsUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    공복에 먹어요.on an empty stomachUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    잠자기 전에 먹어요.before bedtimeUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    며칠 동안 먹어요?for how many daysUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    부작용이 있어요?are there side effectsUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    냉장 보관해야 해요?keep refrigeratedUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    졸릴 수 있어요?may cause sleepinessUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    다른 약이랑 같이 먹어도 돼요?take with other medicineUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.please check my understandingUcapkan bahasa Koreanya, lalu tanya: 맞아요?
    Textless generated photo of a learner reviewing pharmacy Korean phrases at home with blank cards and blank medicine bags.
    Berlatihlah dengan contoh buatan, bukan nomor pasien atau detail resep asli.

    Batas Aman Terakhir

    Tulisan ini mengajarkan komunikasi bahasa Korea, bukan diagnosis, pilihan dosis, atau pengobatan. Untuk obat nyata, ikuti apoteker, dokter, label resmi, dan panduan darurat setempat.

    Pembelajar yang baik tidak berpura-pura paham. Pembelajar yang baik bertanya lagi, mencatat kata kunci, dan memeriksa jadwal sebelum pergi.

    Target berhasil: sebelum meninggalkan apotek, Anda bisa menyebut frekuensi, jumlah, waktu makan, durasi, dan satu peringatan dengan kata Anda sendiri.

    • Apakah saya bisa menyebut frekuensi: 하루에 몇 번?
    • Apakah saya bisa menyebut jumlah: 한 번에 몇 알?
    • Apakah saya bisa menyebut waktu makan: 식전 atau 식후?
    • Apakah saya bisa menyebut durasi: 며칠 동안?
    • Apakah saya bisa menyebut satu peringatan: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
    • Apakah saya meminta tulisan jika belum yakin?