คำศัพท์ภาษาเกาหลีสำหรับศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

Adult woman checking in at a Korean community health center reception desk.

ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.

ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

1. Check In at Reception

เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.

접수하러 왔어요.
jeopsuhareo wasseoyo
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
보건소bogeonsoศูนย์สาธารณสุข
접수jeopsuการยื่น; การรับเรื่อง
번호표beonhopyoบัตรคิว; หมายเลขคิว
신분증sinbunjeungบัตรประจำตัวประชาชน; บัตรประจำตัว

2. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.

문진표를 작성해야 하나요?
munjinpyoreul jakseonghaeya hanayo?
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
문진표munjinpyoแบบสอบถามประวัติสุขภาพ
작성하다jakseonghadaเขียน; กรอก
증상jeungsangอาการ
건강보험증geongang boheomjeunghealth insurance card

3. Ask About Vaccination

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.

ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
예방접종yebang jeopjongการฉีดวัคซีน; การสร้างภูมิคุ้มกัน
예약yeyakการจอง
예진yejinเมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
주의사항juuisahangprecautions

4. Understand a Basic Checkup

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.

เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
건강검진geongang geomjinการตรวจสุขภาพ
혈압hyeorapความดันโลหิต; ค่าความดันเลือด
체온cheonอุณหภูมิร่างกาย
검진실geomjinsilcheckup room

5. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

ส่วนนี้อธิบาย ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี เป็นภาษาไทย โดยคงลำดับการฝึกจากต้นฉบับไว้.

검사실은 어디예요?
geomsasireun eodiyeyo?
ความหมายภาษาไทย: ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
검사geomsaการตรวจสุขภาพ; การตรวจทางการแพทย์
검사실geomsasilเมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
소변검사sobyeon geomsaการตรวจปัสสาวะ
채혈chaehyeolการเจาะเลือด

6. ฝึกในสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี

ภาพประกอบสำหรับบทเรียน ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.
ภาพประกอบสำหรับสถานการณ์ ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี.

ให้อ่านประโยคภาษาเกาหลีก่อน แล้วจึงเทียบคำอ่านและความหมายภาษาไทยในตาราง.

เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.

ภาษาเกาหลีคำอ่านความหมายภาษาไทย
결과gyeolgwaผล; ผลลัพธ์
다음 방문daeum bangmunnext visit
안내문annaemunประกาศแจ้ง; เอกสารชี้แจง
다시 설명해 주세요dasi seolmyeonghae juseyoPlease explain again

ทบทวนอย่างรวดเร็ว

สถานการณ์วลีภาษาเกาหลีความหมายภาษาไทย
Reception접수하러 왔어요.I came to check in.
แบบฟอร์ม문진표를 작성해야 하나요?เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
Vaccination예방접종 예약을 확인하고 싶어요.เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
Checkup건강검진은 어디에서 하나요?เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
Test room검사실은 어디예요?เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.
Results결과는 언제 나오나요?เมื่อฝึก ศูนย์สุขภาพชุมชนในเกาหลี ให้สังเกตคำสำคัญภาษาเกาหลี การออกเสียง และการใช้จริงอย่างปลอดภัย.

เนื้อหายังคงรูปภาพและโครงหน้าเดิมไว้ เพื่อให้ผู้เรียนเทียบกับฉบับภาษาอังกฤษได้ง่าย.