Pelajari frasa jadwal kerja Korea untuk masuk kerja, pulang, shift, hari libur, terlambat, lembur, dan perubahan jadwal.
Work schedule Korean in a real workplace situation.
1. Situation briefing
Anda melihat jadwal kerja di ruang staf Korea. Manajer bertanya apakah Anda bisa masuk lebih awal atau mengganti shift. Anda perlu memahami 근무표, 출근, 퇴근, 교대, 휴무, 지각, dan 연장근무.
근무표 adalah work schedule. 근무시간 adalah working hours. 출근 berarti datang bekerja, dan 퇴근 berarti pulang dari kerja.
교대 berarti shift change. Jika jadwal berubah, Anda mungkin mendengar 근무표 변경 or 교대 가능해요?
Jika Anda terlambat or cannot come, use short and polite phrases. Report early to the manager.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
근무표
geunmupyo
work schedule
근무시간
geunmu sigan
working hours
출근
chulgeun
clock in / go to work
퇴근
toegeun
leave work
교대
gyodae
shift change
휴무
hyumu
day off
지각
jigak
late arrival
조퇴
jotoe
leave early
연장근무
yeonjang geunmu
overtime
확인
hwagin
check / confirm
변경
byeongyeong
change
가능해요
ganeunghaeyo
it is possible
어려워요
eoryeowoyo
it is difficult
관리자
gwallija
manager
말씀드릴게요
malsseum deurilgeyo
I will tell you
3. Useful schedule phrases
근무표 확인해 주세요. Please check the work schedule.
오늘 교대 가능해요? Can you change shifts today?
지각할 것 같습니다. I think I will be late.
4. Mini dialogue
Manager: 내일 교대 가능해요? Can you change shifts tomorrow?
Worker: 근무표 확인하고 말씀드릴게요. I will check the schedule and tell you.
Manager: 네, 오늘 안에 알려 주세요. Okay, please let me know today.
5. Quick review
Untuk jadwal kerja, cek hari, waktu, shift, dan apakah ada perubahan. Jika ada masalah, segera beri tahu 관리자.
Frasa Keluhan Pelanggan Korea untuk Pekerja Layanan
Pelajari frasa Korea untuk menangani keluhan pelanggan di restoran, kafe, toko, dan pekerjaan layanan.
Customer complaint Korean in a real service work situation.
1. Situation briefing
Anda bekerja di kafe atau toko Korea. Pelanggan datang dengan struk dan berkata ada masalah dengan pesanan. Dalam situasi ini, Anda perlu memahami kata seperti 불만, 영수증, 확인, 교환, 환불, dan 관리자.
Frasa pertama yang aman adalah 죄송합니다. Setelah itu, gunakan 확인해 드리겠습니다 untuk menunjukkan bahwa Anda akan check the problem.
Jika masalah sederhana, Anda may handle it directly. Jika tidak, call the manager with 관리자에게 확인하겠습니다.
Do not argue first. In Korean service work, calm phrases and clear confirmation are important.
2. Key phrases and words
Korean
Romanization
Meaning
불만
bulman
complaint
고객
gogaek
customer
죄송합니다
joesonghamnida
I am sorry
확인해 드리겠습니다
hwaginhae deurigetseumnida
I will check it for you
영수증
yeongsujeung
receipt
주문
jumun
order
실수
silsu
mistake
교환
gyohwan
exchange
환불
hwanbul
refund
관리자
gwallija
manager
잠시만 기다려 주세요
jamsiman gidaryeo juseyo
please wait a moment
처리
cheori
handling / processing
문제
munje
problem
다시
dasi
again
바로
baro
right away
3. Useful service phrases
죄송합니다. 확인해 드리겠습니다. I am sorry. I will check it for you.
영수증 확인해도 될까요? May I check the receipt?
관리자에게 확인하겠습니다. I will check with the manager.
4. Mini dialogue
Customer: 주문이 잘못됐어요. The order is wrong.
Staff: 죄송합니다. 영수증 확인해도 될까요? I am sorry. May I check the receipt?
Staff: 바로 다시 준비해 드리겠습니다. I will prepare it again right away.
5. Quick review
Untuk keluhan pelanggan, dengarkan masalahnya, minta struk jika perlu, konfirmasi, lalu panggil manajer jika masalah tidak sederhana.
Kosakata Inventaris Gudang Korea untuk Pekerja Asing
Pelajari kosakata gudang Korea untuk stok, penerimaan barang, pengeluaran, pemeriksaan, kemasan, jumlah, kerusakan, dan forklift.
Warehouse Korean in a real inventory work situation.
1. Situation briefing
Anda bekerja di gudang Korea. Supervisor menunjuk palet dan berkata, 입고 수량 확인해 주세요. Di gudang, kata pendek seperti 입고, 출고, 검수, 재고, 수량, dan 파손 langsung berhubungan dengan pekerjaan nyata.
입고 berarti barang masuk ke sistem gudang. 출고 berarti barang keluar. Jika Anda mencampur dua kata ini, catatan stok bisa salah.
검수 berarti pemeriksaan. Dalam gudang, pemeriksaan dapat berarti mengecek jumlah, kondisi barang, label, kemasan, atau kerusakan.
재고 adalah stok atau inventaris. 재고조사 berarti menghitung atau memeriksa stok. Kata ini sering muncul saat gudang melakukan pengecekan jumlah barang.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
창고
changgo
warehouse
입고
ipgo
receiving goods
출고
chulgo
release / outbound
검수
geomsu
inspection
재고
jaego
stock / inventory
재고조사
jaego josa
inventory count
포장
pojang
packaging
포장재
pojangjae
packaging material
박스
bakseu
box
파손
pason
damage
수량
suryang
quantity
라벨
label
label
지게차
jigecha
forklift
상차
sangcha
loading
하차
hacha
unloading
3. Useful workplace phrases
입고 수량 확인해 주세요. Please check the received quantity.
출고 전에 검수해 주세요. Please inspect it before outbound release.
포장재가 부족합니다. Packaging material is not enough.
4. Mini dialogue
Supervisor: 입고 수량 확인했어요? Did you check the received quantity?
Worker: 네, 수량은 맞고 박스 두 개가 파손됐습니다. Yes, the quantity is correct, and two boxes are damaged.
Supervisor: 그럼 검수 기록에 남겨 주세요. Then please record it in the inspection record.
5. Quick review
Untuk pekerjaan gudang, dengarkan kata alur kerja terlebih dahulu: 입고, 출고, 검수, 재고, 포장, 상차, 하차. Setelah itu cek jumlah, kondisi, dan instruksi keselamatan.
Pelajari frasa darurat Korea untuk melaporkan cedera, kebakaran, kecelakaan, bantuan 119, ambulans, dan kebutuhan penerjemah di tempat kerja.
Emergency report Korean in a real workplace situation.
1. Situation briefing
Anda sedang bekerja di Korea ketika seseorang jatuh atau terluka. Dalam situasi darurat, kalimat pendek lebih penting daripada tata bahasa panjang. Anda perlu mengatakan masalahnya, meminta bantuan, dan melapor kepada manajer.
Frasa seperti 다쳤어요, 도와주세요, 119 불러 주세요, 사고가 났어요, dan 통역이 필요해요 dapat digunakan di restoran, hotel, pabrik, gudang, atau lokasi konstruksi.
Saat melaporkan keadaan darurat, sebutkan apa yang terjadi terlebih dahulu. Setelah itu, katakan bantuan apa yang diperlukan. Jangan menunggu sampai dapat membuat kalimat sempurna.
Jika tidak bisa menjelaskan semuanya dalam bahasa Korea, gunakan 통역이 필요해요. Kalimat ini berarti Anda membutuhkan bantuan penerjemahan.
2. Key emergency phrases
Korean
Romanization
Meaning
다쳤어요
dachyeosseoyo
I am injured
아파요
apayo
It hurts / I feel sick
도와주세요
dowajuseyo
Please help me
119 불러 주세요
ilguilgu bulleo juseyo
Please call 119
피가 나요
piga nayo
I am bleeding
넘어졌어요
neomeojyeosseoyo
I fell down
화재가 났어요
hwajaega nasseoyo
There is a fire
사고가 났어요
sagoga nasseoyo
There was an accident
관리자에게 보고해 주세요
gwanlijaege bogohae juseyo
Please report it to the manager
통역이 필요해요
tongyeogi piryohaeyo
I need interpretation
어디가 아프세요?
eodiga apeuseyo
Where does it hurt?
움직이지 마세요
umjigiji maseyo
Do not move
괜찮으세요?
gwaenchanheuseyo
Are you okay?
구급차가 필요해요
gugeupchaga piryohaeyo
I need an ambulance
위험해요
wiheomhaeyo
It is dangerous
3. What to say first
다쳤어요. I am injured.
119 불러 주세요. Please call 119.
통역이 필요해요. I need interpretation.
4. Mini dialogue
Worker: 사고가 났어요. 도와주세요. There was an accident. Please help.
Manager: 어디가 아프세요? Where does it hurt?
Worker: 다리를 다쳤어요. 119 불러 주세요. I injured my leg. Please call 119.
5. Quick review
Dalam keadaan darurat, gunakan kalimat pendek: masalah, lokasi, bantuan yang dibutuhkan, lalu laporan ke manajer.
Kosakata Housekeeping Hotel Korea untuk Pekerja Asing
Pelajari kosakata housekeeping hotel Korea untuk kamar tamu, handuk, sampah, penggantian, deterjen, disinfeksi, dan laporan ke manajer.
Hotel cleaning Korean in a real housekeeping work situation.
1. Situation briefing
Anda sedang membersihkan kamar hotel di Korea. Supervisor berkata, 수건 교체해 주세요 dan 객실 상태 확인해 주세요. Dalam pekerjaan housekeeping, Anda perlu memahami kata yang berhubungan dengan kamar, handuk, sampah, penggantian, dan laporan.
Kata seperti 객실, 수건, 침구, 쓰레기, 교체, 보충, 세제, 소독, 청소카트, 확인, 보고 sering dipakai saat membersihkan kamar hotel.
객실 berarti guest room. 수건 adalah towel, 침구 adalah bedding, dan 쓰레기 adalah trash. 교체 berarti mengganti sesuatu, seperti handuk atau seprai.
Jika mendengar 보충해 주세요, tambahkan item yang kurang. Jika ada kerusakan atau barang hilang, gunakan 보고 untuk memberi tahu supervisor.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
객실
gaeksil
guest room
수건
sugeon
towel
침구
chimgu
bedding
쓰레기
sseuregi
trash
교체
gyoche
replacement
보충
bochung
refill / restock
세제
seje
detergent
소독
sodok
disinfection
청소카트
cheongsokateu
cleaning cart
비품
bipum
amenities / supplies
상태
sangtae
condition
확인
hwagin
check / confirm
고장
gojang
malfunction
분실물
bunsilmul
lost item
보고
bogo
report
3. Useful hotel cleaning phrases
수건 교체해 주세요. Please replace the towels.
비품을 보충해 주세요. Please refill the amenities.
객실 상태를 확인하세요. Check the room condition.
4. Mini dialogue
Supervisor: 객실 상태 확인했어요? Did you check the room condition?
Worker: 네, 수건은 교체했고 비품은 보충했습니다. Yes, I replaced the towels and refilled the amenities.
Supervisor: 고장이 있으면 바로 보고해 주세요. If there is a malfunction, please report it right away.
5. Quick review
Untuk kerja housekeeping, dengarkan kata utama dulu: 객실, 수건, 교체, 보충, 확인, atau 보고. Setelah itu, lakukan tindakan yang diminta.
Pelajari kosakata dapur restoran Korea untuk pesanan, bahan, penyimpanan dingin, kemasan, cuci piring, kebersihan, dan laporan kerja.
Restaurant kitchen vocabulary in a real food service work situation.
1. Situation briefing
Anda bekerja di dapur restoran Korea. Staf depan mengirim pesanan baru, dan manajer dapur berkata, 재료 준비해 주세요. Di dapur, instruksi sering pendek dan cepat. Anda perlu mengenali kata inti seperti 주문, 재료, 위생, 포장, 설거지, dan 보고.
Kata-kata dapur restoran tidak hanya tentang makanan. Kata tersebut juga berhubungan dengan alur kerja: menerima pesanan, menyiapkan bahan, menyimpan makanan dingin, membersihkan alat, mengemas pesanan, dan melapor jika ada masalah.
주문 berarti order atau pesanan. 재료 adalah bahan. 냉장보관 berarti penyimpanan di kulkas. 포장 berarti kemasan atau takeout packaging. 위생 adalah kebersihan yang sangat penting di dapur.
Jika Anda mendengar 재료 확인해 주세요, cek bahan terlebih dahulu. Jika mendengar 포장 준비해 주세요, siapkan kemasan. Jika ada masalah dengan bahan atau pesanan, gunakan 보고해 주세요 atau 말씀드리겠습니다.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
주문
jumun
order
재료
jaeryo
ingredient
준비
junbi
preparation
냉장보관
naengjangbogwan
refrigerated storage
포장
pojang
packaging / takeout
설거지
seolgeoji
dishwashing
위생
wisaeng
hygiene
소독
sodok
disinfection
칼
kal
knife
도마
doma
cutting board
냄비
naembi
pot
집게
jipge
tongs
확인
hwagin
check / confirm
문제
munje
problem
보고
bogo
report
3. Useful workplace phrases
재료 준비해 주세요. Please prepare the ingredients.
포장 준비해 주세요. Please prepare the packaging.
위생을 확인하세요. Check hygiene.
4. Mini dialogue
Manager: 새 주문 들어왔어요. A new order came in.
Worker: 재료 먼저 확인하겠습니다. I will check the ingredients first.
Manager: 포장도 같이 준비해 주세요. Please prepare the packaging too.
5. Quick review
For kitchen work, connect each word to an action: prepare, store, wash, disinfect, package, check, or report. This helps you understand short Korean workplace instructions faster.
Kosakata Rak dan Stok Toko Korea untuk Pekerja Asing
Pelajari kosakata toko Korea untuk rak, stok, tanggal kedaluwarsa, barang habis, diskon, penerimaan barang, dan laporan ke manajer.
Store shelf and stock vocabulary in a real retail work situation.
1. Situation briefing
Anda sedang bekerja di toko Korea. Manajer menunjuk rak minuman dan berkata, 재고 확인해 주세요. Lalu pelanggan bertanya apakah suatu barang masih ada. Dalam situasi seperti ini, Anda perlu memahami kata-kata pendek tentang rak, stok, harga, dan tanggal kedaluwarsa.
Kata seperti 진열, 재고, 품절, 할인, 유통기한, 입고, 매대, 가격표, 보충, 확인, dan 보고 sering digunakan di convenience store, supermarket kecil, dan toko ritel.
진열 berarti menata barang di rak. 재고 adalah stok yang masih tersedia. 품절 berarti barang habis. 유통기한 adalah tanggal kedaluwarsa atau batas konsumsi yang harus dicek dengan hati-hati.
Jika manajer berkata 재고 확인해 주세요, Anda harus memeriksa stok. Jika mendengar 매대에 보충해 주세요, artinya barang perlu ditambahkan ke rak penjualan.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
진열
jinyeol
display / arrange products
재고
jaego
stock / inventory
품절
pumjeol
sold out
할인
harin
discount
유통기한
yutonggihan
expiration date
입고
ipgo
receiving goods
매대
maedae
sales shelf / display stand
가격표
gagyeokpyo
price tag
보충
bochung
restocking
확인
hwagin
check / confirm
보고
bogo
report
정리
jeongni
organizing
창고
changgo
storage room
박스
bakseu
box
상품
sangpum
product
3. Useful workplace phrases
재고 확인해 주세요. Please check the stock.
매대에 보충해 주세요. Please restock the sales shelf.
유통기한을 확인하세요. Check the expiration date.
4. Mini dialogue
Manager: 이 상품 재고 있어요? Do we have stock for this product?
Worker: 네, 창고에 박스가 있습니다. Yes, there are boxes in storage.
Manager: 그러면 매대에 보충해 주세요. Then please restock the shelf.
5. Quick review
For store work, first notice whether the word is about display, stock, price, expiration date, or reporting. Then connect it to the action: check, restock, organize, or report.
Kosakata Quality Control Pabrik Korea untuk Pekerja Asing
Pelajari kosakata quality control pabrik Korea untuk inspeksi, cacat produk, standar kualitas, lini produksi, dan laporan kerja.
Factory quality control vocabulary in a real inspection situation.
1. Situation briefing
Anda sedang berdiri di meja pemeriksaan pabrik di Korea. Supervisor menunjuk dua baki dan berkata, 양품과 불량품을 분리해 주세요. Di tempat kerja, Anda tidak punya banyak waktu untuk menerjemahkan semua kata. Anda perlu mengenali kata inti dan tahu tindakan berikutnya.
Kata-kata seperti 품질, 검사, 불량, 합격, 불합격, 양품, 불량품, 스크래치, 오염, 누락, 격리, 선별, dan 재검사 sering muncul di area produksi, lembar pemeriksaan, label cacat, dan laporan kepada supervisor.
검사 berarti proses pengecekan. 외관검사 adalah pemeriksaan visual. 치수검사 adalah pengecekan ukuran. 기능검사 adalah pengecekan apakah produk bekerja dengan benar. Jika Anda mendengar kata yang berakhir dengan 검사, pikirkan: apa yang harus saya cek?
합격 berarti lulus pemeriksaan, dan 불합격 berarti gagal. 양품 adalah produk baik, sedangkan 불량품 adalah produk cacat. Jangan mencampur 불량품 dengan 양품. Jika supervisor mengatakan 격리하세요, simpan produk bermasalah di tempat terpisah.
2. Key vocabulary
Korean
Romanization
Meaning
품질
pumjil
quality
품질관리
pumjilgwanri
quality control
검사
geomsa
inspection
외관검사
oegwangeomsa
visual inspection
치수검사
chisugeomsa
dimensional inspection
기능검사
gineunggeomsa
functional inspection
합격
hapgyeok
pass
불합격
bulhapgyeok
fail
양품
yangpum
good product
불량품
bullyangpum
defective product
불량
bullyang
defect
스크래치
seukeuraechi
scratch
오염
oyeom
contamination
누락
nurak
missing item
격리
gyeokri
quarantine / separate
선별
seonbyeol
sorting
재검사
jaegeomsa
re-inspection
3. Useful workplace phrases
품질을 확인해 주세요. Please check the quality.
불량품을 분리해 주세요. Please separate defective products.
재검사 후 보고해 주세요. Please report after re-inspection.
4. Mini dialogue
Supervisor: 이 제품 외관검사 했어요? Did you do the visual inspection for this product?
Worker: 네, 스크래치가 보입니다. Yes, I can see a scratch.
Supervisor: 그러면 불량품으로 분리해 주세요. Then please separate it as a defective product.
5. Quick review
First, find the inspection word such as 검사, 외관검사, or 치수검사. Then check the result word such as 합격, 불합격, 양품, or 불량품. Finally, take the work action: 분리, 격리, 보고, or 재검사.
Meminta perbaikan dalam bahasa Korea sering terasa sulit karena situasinya mendesak dan biasanya dilakukan lewat telepon, pesan singkat, atau kantor pengelola apartemen. Pelajaran ini memberi urutan yang aman: jelaskan benda yang rusak, sebutkan gejalanya, minta pengecekan, lalu konfirmasi waktu kunjungan.
Anda tidak perlu membuat kalimat panjang. Dalam situasi nyata di Korea, kalimat pendek dan sopan lebih efektif. Gunakan nama benda seperti 싱크대 atau 화장실, lalu tambahkan 고장이 났어요, 물이 새요, atau 수리 부탁드립니다.
Gunakan materi ini saat tinggal di apartemen, asrama, kantor, toko kecil, atau tempat kerja di Korea. Frasanya sederhana, tetapi alurnya mengikuti percakapan nyata antara penghuni, pengelola, dan teknisi.
Scene 1: explain the broken item before asking for help.
Anda harus menghubungi kantor pengelola, pemilik rumah, resepsionis, staf toko, atau teknisi.
Anda ingin mengirim foto agar penjelasan tidak terlalu panjang.
Anda perlu menanyakan kapan teknisi bisa datang.
Anda ingin terdengar sopan tanpa kalimat Korea yang terlalu rumit.
The safest repair message follows this order: place, problem, request, photo, visit time, and cost. If you remember that order, you can handle many apartment, office, or shop repair situations even with simple Korean.
2. Key vocabulary
수리[suri] – perbaikan
고장[gojang] – kerusakan / masalah
물이 새요[muri saeyo] – air bocor
전기가 안 들어와요[jeongiga an deureowayo] – listrik tidak menyala
기사님[gisanim] – teknisi
관리사무소[gwallisamuso] – kantor pengelola
확인하다[hwaginhada] – memeriksa
방문하다[bangmunhada] – berkunjung
비용[biyong] – biaya
사진[sajin] – foto
예약[yeyak] – janji waktu
싱크대[singkeudae] – wastafel
천장[cheonjang] – langit-langit
콘센트[konsenteu] – stopkontak
화장실[hwajangsil] – kamar mandi
급하다[geuphada] – mendesak
가능하다[ganeunghada] – bisa / memungkinkan
연락하다[yeollakhada] – menghubungi
부탁드립니다[butakdeurimnida] – tolong
오늘[oneul] – hari ini
Scene 2: a photo makes the repair request faster and clearer.
3. Request flow
Sebutkan tempat atau benda
Mulai dari bagian yang bermasalah: 싱크대, 화장실, 콘센트, 천장. Ini membuat lawan bicara langsung tahu area yang harus dicek.
Jelaskan masalahnya singkat
Gunakan 고장이 났어요 untuk kerusakan umum, 물이 새요 untuk kebocoran, dan 전기가 안 들어와요 untuk masalah listrik.
Minta pengecekan
확인해 주실 수 있나요? terdengar sopan dan tidak memaksa. Frasa ini sangat berguna saat berbicara dengan pengelola.
Tanyakan jadwal kunjungan
Setelah masalah dipahami, tanyakan 언제 방문 가능하세요? Jika cukup mendesak, tambahkan 조금 급해요.
Akhiri dengan tindakan berikutnya
Gunakan 사진을 보내드릴게요 atau 오늘 답장 가능하실까요? agar percakapan langsung berlanjut.
For practice, write one short message using this frame: “안녕하세요. [place/item]이/가 [problem]. 확인해 주실 수 있나요? 사진을 보내드릴게요.” Replace only the bracketed parts and keep the polite ending.
4. Example conversation
A: 안녕하세요. 싱크대가 고장이 났어요. Halo. Wastafelnya rusak.
B: 언제부터 고장이 났나요? Sejak kapan rusak?
A: 오늘 아침부터요. 싱크대 아래에서 물이 새요. Sejak pagi ini. Air bocor di bawah wastafel.
B: 먼저 사진을 보내 주세요. Tolong kirim foto dulu.
A: 지금 사진을 보내드릴게요. 기사님은 언제 방문 가능하세요? Saya akan kirim foto sekarang. Kapan teknisi bisa datang?
B: 오늘 오후에 방문 가능합니다. Teknisi bisa datang sore ini.
A: 대략 비용도 알 수 있을까요? Bisakah memberi tahu perkiraan biayanya?
B: 기사님이 먼저 확인하고 비용을 안내해 드릴게요. Teknisi akan mengecek dulu lalu menjelaskan biayanya.
Scene 3: confirm the visit time and cost after the problem is clear.
5. Common mistake
Jangan hanya menulis 고쳐 주세요 pada pesan pertama. Artinya bisa dipahami, tetapi 수리 부탁드립니다 atau 확인해 주실 수 있나요 terdengar lebih sopan dan alami.
A natural repair request does not need to sound dramatic. Korean service conversations often value clear information and polite endings. If you are not sure, use 부탁드립니다, 주실 수 있나요, and 보내드릴게요. These endings keep the tone respectful while still asking directly for help.
6. Quick check
Dalam konteks perbaikan, “고장이 났어요” berarti apa?
Harganya mahal.
Itu rusak.
Saya terlambat.
Saya butuh tanda terima.
Answer: B
7. Practice routine
First, read the vocabulary aloud once. Second, choose one problem such as 물이 새요 or 전기가 안 들어와요. Third, combine it with 확인해 주실 수 있나요? Fourth, add a practical next step such as 사진을 보내드릴게요. Finally, repeat the full message until it feels short and automatic.
This lesson belongs to the Work Korean package because repair requests are not only home situations. The same language appears in offices, small businesses, factories, dormitories, clinics, service counters, and shared work spaces. Learning the pattern now gives you a reusable survival phrase set.