Korean for Repair Requests and Service Center Complaints

Textless generated photo of an adult resident and a repair technician discussing a home repair request with a blank checklist.

작성자

카테고리:

Korean for Repair Requests and Service Center Complaints

10 min read

Textless generated photo of an adult resident and a repair technician discussing a home repair request with a blank checklist.
Start with the exact problem, then ask what will happen next.

Situation Map

Repair Korean is not only about saying that something is broken. You must explain what happened, when it started, what evidence you have, what action you want, and how the service center should contact you next.

A strong repair request has a simple order: problem, evidence, appointment, cost, follow-up. If the repair is not completed, the complaint should stay calm and specific. This lesson practices that full path.

Do not memorize this as a generic word list. Use the words inside real service-center turns: requesting, checking, documenting, escalating, and confirming the next step.

1. 문제 확인

Name the exact symptom and when it started.

2. 증거 준비

Prepare photos, video, receipt, model name, and short notes.

3. 접수

Ask for intake, visit availability, and whether warranty applies.

4. 비용 확인

Confirm free or paid repair before work begins.

5. 작업 후 확인

Test the item while the technician is still there.

6. 미해결 보고

If it is unresolved, state what still fails.

7. 재방문 요청

Request a revisit, part, or next contact time.

8. 민원 정리

For escalation, write date, issue, evidence, and requested action.

Textless generated photo of an adult customer explaining a repair problem at a Korean service center counter with blank forms.
At the service counter, give the model, symptom, date, and what you already tried.

Core Words

핵심 단어는 28개로 제한하고, 나머지는 실제 요청과 민원 표현으로 연습합니다.

수리suri

repair

수리 요청suri yocheong

repair request

서비스센터seobiseu senteo

service center

접수jeopsu

intake / registration

방문 수리bangmun suri

home visit repair

기사님gisanim

technician

증상jeungsang

symptom

고장gojang

breakdown

누수nusu

water leak

소음soeum

noise

작동이 안 돼요jakdong-i an dwaeyo

it does not work

전원이 안 들어와요jeonwon-i an deureowayo

it will not power on

화면이 안 나와요hwamyeon-i an nawayo

the screen does not show

냄새가 나요naemsae-ga nayo

there is a smell

모델명modelmyeong

model name

보증기간bojeung gigan

warranty period

영수증yeongsujeung

receipt

사진sajin

photo

동영상dongyeongsang

video

증빙자료jeungbing jaryo

evidence

예약yeyak

reservation / appointment

일정 변경iljeong byeongyeong

schedule change

재방문jaebangmun

revisit

부품bupum

part

비용biyong

cost

무상 수리musang suri

free repair

유상 수리yusang suri

paid repair

민원minwon

complaint / grievance

Repair Request Phrases

수리를 요청하고 싶습니다.

I would like to request a repair.

언제 방문 가능하신가요?

When can you visit?

증상을 자세히 설명드리겠습니다.

I will explain the symptom in detail.

전원이 안 들어옵니다.

It will not power on.

물이 새고 있습니다.

Water is leaking.

소음이 계속 납니다.

The noise continues.

사진을 보내드릴까요?

Should I send photos?

동영상도 필요하신가요?

Do you also need a video?

모델명은 여기 있습니다.

The model name is here.

보증기간 안에 해당되나요?

Is this within the warranty period?

무상 수리가 가능한지 확인 부탁드립니다.

Please check whether free repair is possible.

유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요.

If it is paid repair, please tell me the cost first.

접수 번호를 받을 수 있을까요?

Can I receive an intake number?

처리 상태를 확인하고 싶습니다.

I would like to check the processing status.

아직 연락을 받지 못했습니다.

I have not received a call yet.

재방문 일정을 잡아 주세요.

Please schedule a revisit.

부품이 필요한가요?

Is a part needed?

부품 입고는 언제인가요?

When will the part arrive?

같은 문제가 다시 발생했습니다.

The same problem happened again.

지난번 수리 후에도 해결되지 않았습니다.

It was not resolved even after the last repair.

원인을 다시 확인해 주세요.

Please check the cause again.

상급자와 상담할 수 있을까요?

May I speak with a supervisor?

정중하게 민원을 접수하고 싶습니다.

I would like to file a complaint politely.

제가 원하는 조치는 다음과 같습니다.

The action I want is as follows.

환불이 가능한지 확인 부탁드립니다.

Please check whether a refund is possible.

교환 또는 재수리가 가능한가요?

Is exchange or repair again possible?

문자로 안내해 주세요.

Please guide me by text message.

확인 후 연락 부탁드립니다.

Please contact me after checking.

방문 전에 연락 주세요.

Please contact me before visiting.

지금 바로 사용해도 되나요?

Can I use it right now?

사용을 중지해야 하나요?

Should I stop using it?

안전상 문제가 있나요?

Is there a safety issue?

Textless generated photo of a blank phone screen, blank warranty card, notebook, and small repair part prepared as evidence.
Photos, receipts, and short notes make your request easier to handle.

Message Script

Basic repair text: 안녕하세요. [제품/장소]에 문제가 있어서 수리를 요청드립니다. 증상은 [증상]이고, [시작 시점]부터 발생했습니다. 사진을 첨부했습니다. 방문 가능 시간과 비용 여부를 안내해 주세요.

Complaint text: 지난번 수리 후에도 같은 문제가 다시 발생했습니다. 접수 번호는 [번호]입니다. 원인 재확인과 재방문 또는 교환 가능 여부를 확인 부탁드립니다. 확인 후 문자로 연락 주세요.

Service-Center Detail Practice

When you describe a repair problem, avoid jumping straight to blame. A useful first sentence is factual: what item has the issue, where the issue appears, and when it began. After that, add frequency. For example, 하루에 두 번 정도 소음이 납니다 tells the staff that the noise is repeated, not a one-time accident.

For a home visit, separate access information from the repair explanation. The repair explanation is about the symptom. Access information is about the visit time, door entry method, parking, and whether someone will be home. Keeping these apart helps you avoid sending private details before the appointment is actually confirmed.

Cost language matters because many service centers distinguish diagnosis, labor, parts, and travel fees. If you only ask 얼마예요?, the answer can be incomplete. Use 유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요, and then ask whether the amount includes 부품, 출장비, and 작업비.

Evidence should be short and useful. Send one photo of the full item, one close photo of the problem, one model-name photo if needed, and a short video only when movement, sound, or intermittent failure matters. Add 사진을 첨부했습니다 so the staff knows you are not only describing by memory.

After the technician finishes, test the exact symptom before they leave. If the problem was noise, wait long enough to hear it. If the problem was power, turn the item off and on. Then ask 지금 바로 사용해도 되나요? and 안전상 문제가 있나요? These questions protect you from using something unsafe.

If the same problem comes back, do not restart the story from zero. Reference the previous repair: 지난번 수리 후에도 같은 문제가 다시 발생했습니다. Then add the date, receipt or intake number, and the action you want. This makes the complaint easier to route inside the service center.

A polite complaint is not weak. It is structured. State inconvenience briefly, show evidence, say what has already been done, and ask for one clear next action. 정중하게 민원을 접수하고 싶습니다 is useful when you want the staff to treat the issue as a formal service problem without sounding aggressive.

End every service conversation by confirming the next channel. If the staff says they will call, ask when. If they say they will text, ask what information will be included. If they say the part is delayed, ask for the 부품 입고 예정일. This turns a vague promise into a usable plan.

Case Drills: Problem, Evidence, Request, Next Step

1. The washing machine is leaking. It started last night, and I attached a floor photo. Please tell me when a repair visit is possible.

세탁기에서 물이 새고 있습니다. 어제 밤부터 발생했고, 바닥 사진을 첨부했습니다. 방문 수리 가능 시간을 안내해 주세요.

2. The air conditioner keeps making noise. It repeats several times a day. Please check whether I should stop using it.

에어컨에서 소음이 계속 납니다. 하루에 여러 번 반복됩니다. 사용을 중지해야 하는지 확인 부탁드립니다.

3. The water purifier will not power on. I already checked the outlet. Please confirm whether this is within warranty.

정수기 전원이 안 들어옵니다. 콘센트는 확인했습니다. 보증기간 안에 해당되는지 확인해 주세요.

4. The same problem happened again after the previous repair. The intake number is here. Please check whether repair again is possible.

지난번 수리 후에도 같은 문제가 다시 발생했습니다. 접수 번호는 여기 있습니다. 재수리 가능 여부를 확인해 주세요.

5. If this is paid repair, please tell me the cost first. I also want to know whether parts and travel fees are included.

유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요. 부품비와 출장비가 포함되는지도 알고 싶습니다.

6. If a part is needed, please tell me the expected arrival date. Please also confirm whether I can use it until then.

부품이 필요하다면 입고 예정일을 알려 주세요. 그 전까지 사용해도 되는지도 확인 부탁드립니다.

7. The technician did not come at the scheduled time. Please check whether a schedule change is needed and contact me.

예약한 시간에 기사님이 오지 않으셨습니다. 일정 변경이 필요한지 확인 후 연락 주세요.

8. After repair, it turns off again immediately. This is different from the symptom checked on site. Please check the cause again.

수리 후 바로 다시 꺼집니다. 현장에서 확인했던 증상과 다릅니다. 원인을 다시 확인해 주세요.

9. The text guidance and actual cost are different. Please explain which item was added.

문자로 안내받은 내용과 실제 비용이 다릅니다. 어떤 항목이 추가되었는지 설명 부탁드립니다.

10. I stopped using it because there may be a safety issue. I am asking whether it can be checked today.

안전상 문제가 있을 수 있어서 사용을 중지했습니다. 오늘 안에 확인 가능한지 문의드립니다.

11. The guidance keeps changing, so I am confused. Please have one person in charge summarize and guide me again.

상담 내용이 계속 바뀌어서 혼란스럽습니다. 담당자 한 분이 다시 정리해서 안내해 주세요.

12. I would like to file a complaint politely. The action I want is a revisit repair or a check on exchange availability.

정중하게 민원을 접수하고 싶습니다. 제가 원하는 조치는 재방문 수리 또는 교환 가능 여부 확인입니다.

Dialogues

Home repair visit

Resident: 안녕하세요. 싱크대 아래에서 물이 새고 있습니다.
Hello. Water is leaking under the sink.

Technician: 언제부터 그랬나요?
When did it start?

Resident: 어제 밤부터요. 사진도 찍어 두었습니다.
Since last night. I also took photos.

Technician: 확인해 보겠습니다.
I will check it.

Service center intake

Customer: 수리 접수를 하고 싶습니다.
I would like to register a repair.

Staff: 증상을 설명해 주세요.
Please explain the symptom.

Customer: 전원이 안 들어오고, 소리가 한 번 납니다.
It does not power on, and it makes one sound.

Staff: 모델명과 영수증을 확인하겠습니다.
I will check the model name and receipt.

Cost and warranty

Customer: 보증기간 안에 해당되나요?
Is it within the warranty period?

Staff: 확인 후 안내드리겠습니다.
I will guide you after checking.

Customer: 유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요.
If it is paid repair, please tell me the cost first.

Staff: 네, 진행 전에 연락드리겠습니다.
Yes, we will contact you before proceeding.

Unresolved repair

Customer: 지난번 수리 후에도 같은 문제가 다시 발생했습니다.
The same problem happened again after the last repair.

Staff: 불편을 드려 죄송합니다.
We apologize for the inconvenience.

Customer: 원인을 다시 확인하고 재방문 일정을 잡아 주세요.
Please check the cause again and schedule a revisit.

Staff: 가능한 일정을 확인해 보겠습니다.
I will check available times.

Polite complaint

Customer: 정중하게 민원을 접수하고 싶습니다.
I would like to file a complaint politely.

Staff: 어떤 조치를 원하시나요?
What action would you like?

Customer: 재수리 또는 교환 가능 여부를 확인해 주세요.
Please check whether repair again or exchange is possible.

Staff: 담당자에게 전달하고 연락드리겠습니다.
I will send this to the person in charge and contact you.

Textless generated photo of an adult customer calmly explaining an unresolved repair issue to a service representative.
A complaint is stronger when it is calm, dated, and tied to a requested action.

Polite Complaint Patterns

문제 + 시작 시점

어제부터 물이 새고 있습니다.

증상 + 빈도

하루에 세 번 정도 소음이 납니다.

증거 + 첨부

사진과 동영상을 첨부했습니다.

보증 + 확인

보증기간 안에 해당되는지 확인해 주세요.

비용 + 사전 안내

유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요.

재방문 + 일정

재방문 가능한 일정을 안내해 주세요.

미해결 + 재확인

수리 후에도 해결되지 않아 다시 확인 요청드립니다.

부품 + 입고

부품 입고 예정일을 알려 주세요.

안전 + 사용 중지

안전상 사용을 중지해야 하는지 알려 주세요.

민원 + 원하는 조치

민원으로 접수하고 재수리 가능 여부를 확인해 주세요.

Mistake Clinic

Do not write only 고장났어요. Add the symptom: 전원이 안 들어와요, 물이 새요, 소음이 나요.

Do not accept paid repair without asking the cost first. Say 유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요.

Do not complain with only emotion. Add date, previous repair, remaining problem, evidence, and requested action.

Do not send private information unless needed. Model name and receipt may be enough; address and phone are for appointment only.

Do not end the visit without testing. Ask 지금 바로 사용해도 되나요? and 사용을 중지해야 하나요?

Do not leave the next step vague. Ask 재방문 일정, 부품 입고, 담당자 연락, 접수 번호.

Textless generated photo of an adult resident and technician confirming a follow-up repair appointment with a blank calendar.
Before the technician leaves, confirm the next visit, part, fee, and contact channel.

Practice Cards

A sink leaks after the first repair.

지난번 수리 후에도 물이 새고 있습니다.

You need a technician visit.

방문 수리를 요청하고 싶습니다.

You have photos ready.

사진을 찍어 두었습니다. 보내드릴까요?

You need to ask about warranty.

보증기간 안에 해당되나요?

You must ask cost before paid repair.

유상 수리라면 비용을 먼저 알려 주세요.

The part is not available yet.

부품 입고는 언제인가요?

You need a new appointment.

재방문 일정을 잡아 주세요.

You did not receive a call.

아직 연락을 받지 못했습니다.

The same symptom returned.

같은 문제가 다시 발생했습니다.

You need supervisor help.

상급자와 상담할 수 있을까요?

You need text guidance.

문자로 안내해 주세요.

You need to stop using it.

사용을 중지해야 하나요?

You want repair again.

재수리가 가능한지 확인 부탁드립니다.

You want an exchange option.

교환 가능 여부도 확인해 주세요.

You want a refund check.

환불이 가능한지 확인 부탁드립니다.

You need the intake number.

접수 번호를 받을 수 있을까요?

You want progress status.

처리 상태를 확인하고 싶습니다.

You need a call before visit.

방문 전에 연락 주세요.

Final Checklist

  • 증상, 시작 시점, 빈도를 말했는가?
  • 사진, 동영상, 영수증, 모델명을 준비했는가?
  • 무상/유상 여부와 비용을 확인했는가?
  • 접수 번호와 다음 연락 시간을 받았는가?
  • 해결되지 않았을 때 원하는 조치를 한 문장으로 말했는가?
Textless generated photo of an adult resident and technician confirming a follow-up repair appointment with a blank calendar.
BSKorean App

Practice this lesson in the app

Review these words with multiple-choice questions and weak-Learn Korean.

Practice this lesson →