ภาษาเกาหลีสำหรับมือถือ อินเทอร์เน็ต และการปรึกษาซ่อม
เรียนภาษาเกาหลีสำหรับปัญหามือถือ อินเทอร์เน็ต ศูนย์บริการ เปลี่ยนแพ็กเกจ นัด…
1. ใช้ประโยคเหล่านี้เมื่อไร
ภาษาเกาหลีสำหรับมือถือ อินเทอร์เน็ต และการปรึกษาซ่อม
10 นาที
บทเรียนนี้ครอบคลุมอะไร
ปัญหามือถือและอินเทอร์เน็ตทำให้กังวลเพราะบทสนทนาเร็ว เจ้าหน้าที่อาจถามว่าเริ่มเมื่อไร ใช้อุปกรณ์อะไร เคยรีสตาร์ตไหม และต้องการซ่อม เปลี่ยนแพ็กเกจ หรือนัดช่าง
บทนี้เป็นคู่มือภาษา ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมาย เทคนิค หรือสัญญาโทรคมนาคม ค่าใช้จ่าย ประกัน การยกเลิก และนโยบายซ่อมขึ้นอยู่กับผู้ให้บริการและสัญญาจริง
เป้าหมายคือแยกสี่เรื่องให้ชัด: อาการ การตรวจ ค่าใช้จ่ายหรือเวลา และการยืนยัน ถามทีละข้อจะได้คำตอบชัดกว่า
ลำดับการปรึกษา
ขั้นแรก บอกบริการ เช่น 휴대폰, 인터넷, 와이파이, 요금제, หรือ 수리
ขั้นที่สอง บอกอาการสั้น ๆ เช่น 인터넷이 자꾸 끊겨요 หรือ 충전이 잘 안 돼요
ขั้นที่สาม ถามขั้นตอนถัดไป เช่น ตรวจ รีเซ็ต รับซ่อม เช็กประกัน นัดช่าง หรือเปลี่ยนแพ็กเกจ
ขั้นที่สี่ ก่อนรีเซ็ต ซ่อม เปลี่ยนสัญญา หรือยกเลิก ให้ถามเรื่องข้อมูล ค่าใช้จ่าย เวลา ประกัน ค่าปรับ และข้อความยืนยัน
เตรียมสามนาทีก่อนโทรหรือไปที่ร้าน
บันทึกสั้น ๆ ทำให้การปรึกษาง่ายขึ้น ไม่ต้องเขียนข้อมูลส่วนตัวในสมุดฝึก เขียนเฉพาะข้อเท็จจริงที่ปลอดภัยและช่วยอธิบายปัญหา
- บริการ: มือถือ อินเทอร์เน็ตบ้าน Wi-Fi บิล แพ็กเกจ ซ่อม ยกเลิก หรือนัดช่าง
- อาการ: เปิดไม่ติด หลุดบ่อย ช้ามาก ชาร์จไม่ได้ โทรไม่ได้ ส่งข้อความไม่ได้ หรือดาต้าใช้ไม่ได้
- เวลา: วันนี้ เมื่อวาน ตั้งแต่เช้า หลังย้ายบ้าน หลังเปลี่ยนเราเตอร์ หรือหลังทำมือถือหล่น
- สิ่งที่ลองแล้ว: รีสตาร์ต เปลี่ยนสาย เช็กเครื่องอื่น ชาร์จ ใส่ซิมใหม่ หรือดูไฟเราเตอร์
- ผลที่ต้องการ: ตรวจอย่างเดียว ใบเสนอราคา อธิบายแพ็กเกจ นัดหมาย ยืนยันเป็นข้อความ หรืออธิบายการยกเลิกอย่างปลอดภัย
- เส้นความปลอดภัย: อย่าเขียนรหัสผ่าน รหัสยืนยัน หมายเลขบัตร หรือเลขประจำตัวเต็ม
เช็กก่อนยอมรับค่าใช้จ่าย สัญญา และการซ่อม
ความเข้าใจผิดมักเกิดหลังเจ้าหน้าที่พูดตัวเลขเร็ว ๆ ก่อนตอบตกลง ให้แยกก่อนว่าตัวเลขนั้นคืออะไร
| ภาษาเกาหลี | ความหมาย | ยืนยันก่อนตอบตกลง |
|---|---|---|
| 수리비 | ค่าซ่อม | นี่เป็นแค่ประมาณการ หรือถือว่าตกลงซ่อมแล้ว |
| 월 요금 | ค่ารายเดือน | จำนวนนี้จ่ายทุกเดือนหรือไม่ แพ็กเกจใหม่เริ่มเมื่อไร |
| 위약금 | ค่าปรับยกเลิก | จะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อยกเลิกหรือเปลี่ยนสัญญาก่อนกำหนดไหม |
| 출장비 | ค่าเดินทางช่าง | มีค่าใช้จ่ายแม้ช่างแค่ตรวจสายหรือไม่ |
| 초기화 | รีเซ็ต | ข้อมูลจะหายไหม และต้องสำรองข้อมูลก่อนหรือไม่ |
สคริปต์การปรึกษาแบบเต็ม
ใช้สคริปต์นี้เพื่อฝึกตั้งแต่การอธิบายครั้งแรกจนถึงการยืนยันสุดท้าย
| 고객 | 안녕하세요. 인터넷이 자꾸 끊겨서 문의드려요. | สวัสดีค่ะ/ครับ อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อยเลยติดต่อมาค่ะ/ครับ |
| 상담원 | 언제부터 그랬어요? 공유기 전원은 확인하셨어요? | เป็นตั้งแต่เมื่อไร เช็กไฟเราเตอร์แล้วหรือยัง |
| 고객 | 오늘 아침부터 그랬고, 공유기를 다시 켜도 똑같아요. | เป็นตั้งแต่เช้านี้ และรีสตาร์ตเราเตอร์แล้วก็เหมือนเดิม |
| 상담원 | 원격 점검 후에 방문 기사 예약이 필요할 수 있어요. | หลังตรวจทางไกล อาจต้องนัดช่างไปดูที่บ้าน |
| 고객 | 방문 전에 비용이 있는지, 그리고 예약 시간을 문자로 받을 수 있는지 확인해 주세요. | ช่วยยืนยันว่าก่อนช่างไปมีค่าใช้จ่ายไหม และขอรับเวลานัดทางข้อความได้ไหม |
| 상담원 | 네, 확인 문자 보내드리겠습니다. | ได้ค่ะ/ครับ จะส่งข้อความยืนยันให้ |
ขั้นตอนยืนยันหลังรับบริการ
- ก่อนออกจากเคาน์เตอร์หรือวางสาย ให้ทวนขั้นตอนถัดไปเป็นหนึ่งประโยค
- ยืนยันวันที่ เวลา ที่อยู่ และเบอร์โทรสำหรับการนัดหมาย
- ถามว่าค่าใช้จ่ายเป็นครั้งเดียว รายเดือน หรือคิดหลังอนุมัติเท่านั้น
- ถามวิธีตรวจผลภายหลัง เช่น ข้อความ แอป โทรศัพท์ ใบเสร็จ หรือเลขรับงาน
- ถ้าเกี่ยวกับข้อมูล ให้ถามอีกครั้งก่อนรีเซ็ต เปลี่ยนอะไหล่ หรือฝากเครื่องไว้
คำศัพท์หลักเรื่องอุปกรณ์และบริการ
| ภาษาเกาหลี | การออกเสียง | ความหมาย | วิธีใช้ |
|---|---|---|---|
| 휴대폰 | hyudaepon | มือถือ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 스마트폰 | seumateupon | สมาร์ตโฟน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 인터넷 | inteonet | อินเทอร์เน็ต | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 와이파이 | waipai | ไวไฟ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 공유기 | gongyugi | เราเตอร์ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 모뎀 | modem | โมเด็ม | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 신호 | sinho | สัญญาณ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 연결 | yeongyeol | การเชื่อมต่อ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 끊기다 | kkeunkida | หลุด/ขาด | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 느리다 | neurida | ช้า | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 안 되다 | an doeda | ใช้ไม่ได้ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 고장 | gojang | เสีย | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 증상 | jeungsang | อาการ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 화면 | hwamyeon | หน้าจอ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 배터리 | baeteori | แบตเตอรี่ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 충전 | chungjeon | การชาร์จ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 유심 | yusim | ซิม | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 개통 | gaetong | เปิดใช้งาน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 요금제 | yogeumje | แพ็กเกจ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 데이터 | deiteo | ดาต้า | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 통화 | tonghwa | โทร | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 문자 | munja | ข้อความ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 로밍 | roming | โรมมิ่ง | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 약정 | yakjeong | สัญญาผูกมัด | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 위약금 | wiyaggeum | ค่าปรับยกเลิก | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 해지 | haeji | ยกเลิก | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 변경 | byeongyeong | เปลี่ยน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 신청 | sincheong | การสมัคร/ขอ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 예약 | yeyak | นัดหมาย | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 방문 기사 | bangmun gisa | ช่างที่มาหน้างาน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 수리 | suri | ซ่อม | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 점검 | jeomgeom | ตรวจเช็ก | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 접수 | jeopsu | รับเรื่อง | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 보증기간 | bojeung gigan | ระยะประกัน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 수리비 | suribi | ค่าซ่อม | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 견적 | gyeonjeok | ใบเสนอราคา | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 교체 | gyoche | เปลี่ยนอะไหล่ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 부품 | bupum | อะไหล่ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 초기화 | chogihwa | รีเซ็ต | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 백업 | baegeop | สำรองข้อมูล | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 비밀번호 | bimilbeonho | รหัสผ่าน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 본인 확인 | bonin hwagin | ยืนยันตัวตน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 신분증 | sinbunjeung | บัตรประจำตัว | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 고객센터 | gogaek senteo | ศูนย์ลูกค้า | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 서비스센터 | seobiseu senteo | ศูนย์บริการ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 상담원 | sangdamwon | เจ้าหน้าที่ให้คำปรึกษา | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 문의 | munui | สอบถาม | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 처리 | cheori | ดำเนินการ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 확인 문자 | hwagin munja | ข้อความยืนยัน | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
| 영수증 | yeongsujeung | ใบเสร็จ | ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก |
สถานการณ์ที่ควรเตรียม
สำหรับปัญหามือถือ ให้เตรียมอาการ เวลาเริ่ม และส่วนที่มีปัญหา เช่น ชาร์จ หน้าจอ โทร ข้อความ หรือดาต้า
สำหรับอินเทอร์เน็ตบ้าน ให้บอกว่าไวไฟเชื่อมต่อไหม ไฟเราเตอร์เป็นอย่างไร ทุกเครื่องมีปัญหาไหม และรีสตาร์ตแล้วดีขึ้นไหม
สำหรับการซ่อม ให้แยกการตรวจออกจากการซ่อมจริง ขอใบเสนอราคาก่อน และถามเรื่องสำรองข้อมูล
สำหรับแพ็กเกจหรือบิล ให้ถามค่ารายเดือน ดาต้า ระยะสัญญา ค่าปรับยกเลิก และวันที่เริ่มเปลี่ยน
สำหรับนัดช่าง ให้ยืนยันวันที่ ช่วงเวลา ที่อยู่ วิธีติดต่อ วิธีเข้าตึก และสิ่งที่ต้องเตรียม
Useful Questions and Confirmation Phrases
| ประโยคเกาหลี | ความหมาย | ใช้เมื่อไร |
|---|---|---|
| 휴대폰이 잘 안 돼요. | มือถือใช้งานไม่ค่อยได้ | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 인터넷이 자꾸 끊겨요. | อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อย | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 와이파이 신호가 약해요. | สัญญาณไวไฟอ่อน | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 속도가 너무 느려요. | ความเร็วช้ามาก | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 화면이 안 켜져요. | หน้าจอไม่ติด | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 충전이 잘 안 돼요. | ชาร์จไม่ค่อยเข้า | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 언제부터 그랬어요? | เป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไร | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 오늘 점검받을 수 있어요? | วันนี้ตรวจได้ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 수리 시간이 얼마나 걸려요? | ซ่อมนานแค่ไหน | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 수리비가 얼마나 나와요? | ค่าซ่อมประมาณเท่าไร | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 견적 먼저 알려 주세요. | ช่วยบอกใบเสนอราคาก่อน | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 보증기간 안에 수리돼요? | ซ่อมในประกันได้ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 방문 기사 예약하고 싶어요. | อยากนัดช่างมาดู | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 예약 시간을 변경할 수 있어요? | เปลี่ยนเวลานัดได้ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 요금제를 바꾸고 싶어요. | อยากเปลี่ยนแพ็กเกจ | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 데이터가 부족해요. | ดาต้าไม่พอ | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 약정이 남아 있어요? | ยังเหลือสัญญาผูกมัดไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 해지하면 위약금이 있어요? | ถ้ายกเลิกมีค่าปรับไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 본인 확인이 필요해요? | ต้องยืนยันตัวตนไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 신분증을 가져와야 해요? | ต้องเอาบัตรประจำตัวมาไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 확인 문자를 보내 주세요. | ช่วยส่งข้อความยืนยัน | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요. | ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 다시 한 번 천천히 말씀해 주세요. | ช่วยพูดช้า ๆ อีกครั้ง | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 종이에 써 주실 수 있어요? | เขียนใส่กระดาษให้ได้ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 이 내용은 문자로 받을 수 있어요? | ขอรับรายละเอียดทางข้อความได้ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 개인정보는 어디까지 필요해요? | ต้องใช้ข้อมูลส่วนตัวอะไรบ้าง | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 비밀번호는 말하지 않아도 돼요? | ไม่ต้องบอกรหัสผ่านใช่ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 데이터 백업을 먼저 해야 해요? | ต้องสำรองข้อมูลก่อนใช่ไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 초기화하면 데이터가 지워져요? | ถ้ารีเซ็ต ข้อมูลจะหายไหม | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | ตรวจผลการดำเนินการอย่างไร | บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน |
บทสนทนาฝึกห้าแบบ
ใช้ข้อมูลสมมติที่ปลอดภัยในการฝึก ในสถานการณ์จริง อย่าบอกรหัสผ่าน รหัสยืนยัน เลขบัตรเต็ม หมายเลขบัตร หรือข้อมูลบัญชีส่วนตัวนอกช่องทางทางการที่ปลอดภัย
อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อย
| 고객 | 인터넷이 자꾸 끊겨요. | อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อย |
| 상담원 | 언제부터 그랬어요? | เป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไร |
| 고객 | 어제 저녁부터요. 오늘 점검받을 수 있어요? | ตั้งแต่เมื่อคืน วันนี้ตรวจได้ไหม |
ค่าซ่อมมือถือ
| 고객 | 화면이 안 켜져요. 수리비가 얼마나 나와요? | หน้าจอไม่ติด ค่าซ่อมเท่าไร |
| 직원 | 먼저 점검해 봐야 해요. | ต้องตรวจก่อน |
| 고객 | 견적 먼저 알려 주세요. | ช่วยบอกใบเสนอราคาก่อน |
เปลี่ยนแพ็กเกจ
| 고객 | 요금제를 바꾸고 싶어요. | อยากเปลี่ยนแพ็กเกจ |
| 상담원 | 데이터를 더 많이 쓰세요? | ใช้ดาต้าเยอะขึ้นไหม |
| 고객 | 네. 약정이 남아 있는지도 확인해 주세요. | ใช่ ช่วยเช็กด้วยว่ายังเหลือสัญญาไหม |
นัดช่าง
| 고객 | 방문 기사 예약하고 싶어요. | อยากนัดช่างมาดู |
| 상담원 | 내일 오후 가능해요. | พรุ่งนี้บ่ายได้ |
| 고객 | 내일 오후 방문, 맞아요? 확인 문자를 보내 주세요. | พรุ่งนี้บ่ายใช่ไหม ช่วยส่งข้อความยืนยัน |
รีเซ็ตและข้อมูล
| 직원 | 초기화를 해 볼 수 있어요. | ลองรีเซ็ตได้ |
| 고객 | 초기화하면 데이터가 지워져요? | ถ้ารีเซ็ตข้อมูลจะหายไหม |
| 직원 | 네, 먼저 백업하는 게 좋아요. | ใช่ ควรสำรองข้อมูลก่อน |
แบบฝึกอธิบายปัญหา
ใช้รูปแบบภาษาเกาหลีเหล่านี้เพื่อเปลี่ยนปัญหากว้าง ๆ ให้เป็นคำอธิบายที่เจ้าหน้าที่เข้าใจง่าย
| รูปแบบเกาหลี | ความหมาย | คำถามต่อไป |
|---|---|---|
| -이/가 자꾸 끊겨요 | หลุดบ่อย | ถามว่าตรวจทางไกลหรือนัดช่างได้เมื่อไร |
| -이/가 너무 느려요 | ช้ามาก | ถามว่าตรวจความเร็วตอนนี้ได้ไหม |
| -이/가 안 켜져요 | ไม่ติด | ถามว่าการตรวจแยกจากการซ่อมหรือไม่ |
| -을/를 바꾸고 싶어요 | อยากเปลี่ยน | ถามว่าเริ่มเมื่อไรและมีค่าใช้จ่ายไหม |
| -하면 위약금이 있어요? | ถ้าทำมีค่าปรับไหม | ถามก่อนยกเลิกหรือเปลี่ยนแพ็กเกจ |
| -을/를 먼저 해야 해요? | ต้องทำสิ่งนี้ก่อนไหม | ใช้กับสำรองข้อมูล ยืนยันตัวตน หรือนัดหมาย |
| -이/가 필요해요? | จำเป็นไหม | ใช้ถามเรื่องบัตร รหัสผ่าน เอกสาร หรือใบเสร็จ |
| -로 받을 수 있어요? | รับทางวิธีนี้ได้ไหม | ขอข้อความยืนยันหรือรายละเอียดเป็นลายลักษณ์อักษร |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 | ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหม | ใช้ก่อนตกลงสิ่งที่เสียเงินหรือย้อนกลับยาก |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | ตรวจผลอย่างไร | ถามตอนท้ายทุกการปรึกษา |
คลินิกป้องกันความผิดพลาด
ข้อแรกคือพูดแค่ 안 돼요 ให้เพิ่มบริการและอาการ เช่น 와이파이가 자꾸 끊겨요 หรือ 화면이 안 켜져요
ข้อสองคือตกลงก่อนรู้ค่าใช้จ่าย ให้ถาม 수리비가 얼마나 나와요? และ 견적 먼저 알려 주세요
ข้อสามคือมองข้ามความเสี่ยงข้อมูล ก่อนรีเซ็ตหรือซ่อม ให้ถาม 데이터 백업을 먼저 해야 해요?
ข้อสี่คือบอกรหัสผ่านง่ายเกินไป ให้ถามว่าจำเป็นจริงไหมและใช้ช่องทางทางการที่ปลอดภัยเท่านั้น
ข้อห้าคือสับสนระหว่างค่ารายเดือน ค่าซ่อม และค่าปรับ ให้ถามว่าเป็นรายเดือน จ่ายครั้งเดียว หรือเกี่ยวกับการยกเลิก
ข้อหกคือกลับโดยไม่มีหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร ขอข้อความ ใบเสร็จ ใบนัด หรือเลขรับเรื่อง
เมื่อคำตอบเร็วเกินไป
ขอให้เขียนให้: 종이에 써 주실 수 있어요? หรือ 문자로 받을 수 있어요?
ทวนประเด็นสำคัญด้วย 맞아요?
ถ้าได้ยินเรื่องค่าใช้จ่ายหรือค่าปรับ ให้ถามว่าเป็นครั้งเดียวหรือรายเดือน
ถ้าแนะนำให้รีเซ็ต ให้ถามก่อนว่า 초기화하면 데이터가 지워져요?
วิธีฝึก
อ่านประโยคเกาหลี บอกสถานการณ์ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
| ประโยคเกาหลี | ความหมาย | ใช้เมื่อไร |
|---|---|---|
| 인터넷이 자꾸 끊겨요. | internet disconnects | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 속도가 너무 느려요. | slow speed | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 와이파이 신호가 약해요. | weak Wi-Fi | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 화면이 안 켜져요. | screen problem | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 충전이 잘 안 돼요. | charging problem | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 오늘 점검받을 수 있어요? | same-day check | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 수리비가 얼마나 나와요? | repair cost | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 견적 먼저 알려 주세요. | estimate first | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 보증기간 안에 수리돼요? | warranty repair | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 방문 기사 예약하고 싶어요. | technician visit | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 예약 시간을 변경할 수 있어요? | appointment change | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 요금제를 바꾸고 싶어요. | plan change | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 해지하면 위약금이 있어요? | cancellation penalty | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 데이터 백업을 먼저 해야 해요? | backup first | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 확인 문자를 보내 주세요. | confirmation text | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | check result | บอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม |
ขอบเขตความปลอดภัยสุดท้าย
บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาเกาหลี ไม่แทนที่สัญญาผู้ให้บริการ ใบเสนอราคาซ่อม เอกสารประกัน หรือขั้นตอนทางการ
อย่าเปิดเผยรหัสผ่าน รหัสยืนยัน เลขประจำตัวเต็ม หมายเลขบัตร หรือข้อมูลบัญชีส่วนตัวในการฝึก
ก่อนตกลงซ่อม รีเซ็ต เปลี่ยนแพ็กเกจ ยกเลิก หรือนัดช่าง ให้ยืนยันค่าใช้จ่าย เวลา ความเสี่ยงข้อมูล และหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร
- บริการอะไรมีปัญหา
- อาการคืออะไร
- เริ่มเมื่อไร
- ขั้นต่อไปคืออะไร
- มีค่าใช้จ่าย ข้อมูลหาย หรือค่าปรับไหม
- ขอหลักฐานเป็นข้อความได้ไหม
2. คำศัพท์สำคัญ
นี่เป็นแค่ประมาณการ หรือถือว่าตกลงซ่อมแล้ว
เริ่มต้นจำนวนนี้จ่ายทุกเดือนหรือไม่ แพ็กเกจใหม่เริ่มเมื่อไร
เริ่มต้นจะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อยกเลิกหรือเปลี่ยนสัญญาก่อนกำหนดไหม
เริ่มต้นมีค่าใช้จ่ายแม้ช่างแค่ตรวจสายหรือไม่
เริ่มต้นข้อมูลจะหายไหม และต้องสำรองข้อมูลก่อนหรือไม่
เริ่มต้น3. วลีสำคัญ
7. บทเรียนภาษาเกาหลีใช้จริงที่เกี่ยวข้อง
답글 남기기
Please sign in with Google to comment. Sign in with Google