ภาษาเกาหลีสำหรับมือถือ อินเทอร์เน็ต และการปรึกษาซ่อม

Textless generated photo of an adult resident consulting staff at a Korean mobile phone and internet service counter.

작성자

카테고리:

ภาษาเกาหลีใช้จริง

ภาษาเกาหลีสำหรับมือถือ อินเทอร์เน็ต และการปรึกษาซ่อม

เรียนภาษาเกาหลีสำหรับปัญหามือถือ อินเทอร์เน็ต ศูนย์บริการ เปลี่ยนแพ็กเกจ นัด…

Textless generated photo of an adult resident consulting staff at a Korean mobile phone and internet service counter.
Textless generated photo of a resident checking a home router and smartphone in a Korean apartment.
For home internet, describe the signal, router lights, and when the problem started.
Textless generated photo of a smartphone repair service center intake conversation with blank repair form.
At a repair counter, separate symptoms, inspection, repair time, and cost.
Textless generated photo of a phone plan and bill consultation with blank tablet and blank documents.
For plan changes, confirm data, contract period, fees, and cancellation rules.

1. ใช้ประโยคเหล่านี้เมื่อไร

ภาษาเกาหลีสำหรับมือถือ อินเทอร์เน็ต และการปรึกษาซ่อม

10 นาที

บทเรียนนี้ครอบคลุมอะไร

ปัญหามือถือและอินเทอร์เน็ตทำให้กังวลเพราะบทสนทนาเร็ว เจ้าหน้าที่อาจถามว่าเริ่มเมื่อไร ใช้อุปกรณ์อะไร เคยรีสตาร์ตไหม และต้องการซ่อม เปลี่ยนแพ็กเกจ หรือนัดช่าง

บทนี้เป็นคู่มือภาษา ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมาย เทคนิค หรือสัญญาโทรคมนาคม ค่าใช้จ่าย ประกัน การยกเลิก และนโยบายซ่อมขึ้นอยู่กับผู้ให้บริการและสัญญาจริง

เป้าหมายคือแยกสี่เรื่องให้ชัด: อาการ การตรวจ ค่าใช้จ่ายหรือเวลา และการยืนยัน ถามทีละข้อจะได้คำตอบชัดกว่า

ลำดับการปรึกษา

ขั้นแรก บอกบริการ เช่น 휴대폰, 인터넷, 와이파이, 요금제, หรือ 수리

ขั้นที่สอง บอกอาการสั้น ๆ เช่น 인터넷이 자꾸 끊겨요 หรือ 충전이 잘 안 돼요

ขั้นที่สาม ถามขั้นตอนถัดไป เช่น ตรวจ รีเซ็ต รับซ่อม เช็กประกัน นัดช่าง หรือเปลี่ยนแพ็กเกจ

ขั้นที่สี่ ก่อนรีเซ็ต ซ่อม เปลี่ยนสัญญา หรือยกเลิก ให้ถามเรื่องข้อมูล ค่าใช้จ่าย เวลา ประกัน ค่าปรับ และข้อความยืนยัน

เตรียมสามนาทีก่อนโทรหรือไปที่ร้าน

บันทึกสั้น ๆ ทำให้การปรึกษาง่ายขึ้น ไม่ต้องเขียนข้อมูลส่วนตัวในสมุดฝึก เขียนเฉพาะข้อเท็จจริงที่ปลอดภัยและช่วยอธิบายปัญหา

  • บริการ: มือถือ อินเทอร์เน็ตบ้าน Wi-Fi บิล แพ็กเกจ ซ่อม ยกเลิก หรือนัดช่าง
  • อาการ: เปิดไม่ติด หลุดบ่อย ช้ามาก ชาร์จไม่ได้ โทรไม่ได้ ส่งข้อความไม่ได้ หรือดาต้าใช้ไม่ได้
  • เวลา: วันนี้ เมื่อวาน ตั้งแต่เช้า หลังย้ายบ้าน หลังเปลี่ยนเราเตอร์ หรือหลังทำมือถือหล่น
  • สิ่งที่ลองแล้ว: รีสตาร์ต เปลี่ยนสาย เช็กเครื่องอื่น ชาร์จ ใส่ซิมใหม่ หรือดูไฟเราเตอร์
  • ผลที่ต้องการ: ตรวจอย่างเดียว ใบเสนอราคา อธิบายแพ็กเกจ นัดหมาย ยืนยันเป็นข้อความ หรืออธิบายการยกเลิกอย่างปลอดภัย
  • เส้นความปลอดภัย: อย่าเขียนรหัสผ่าน รหัสยืนยัน หมายเลขบัตร หรือเลขประจำตัวเต็ม

เช็กก่อนยอมรับค่าใช้จ่าย สัญญา และการซ่อม

ความเข้าใจผิดมักเกิดหลังเจ้าหน้าที่พูดตัวเลขเร็ว ๆ ก่อนตอบตกลง ให้แยกก่อนว่าตัวเลขนั้นคืออะไร

ภาษาเกาหลีความหมายยืนยันก่อนตอบตกลง
수리비ค่าซ่อมนี่เป็นแค่ประมาณการ หรือถือว่าตกลงซ่อมแล้ว
월 요금ค่ารายเดือนจำนวนนี้จ่ายทุกเดือนหรือไม่ แพ็กเกจใหม่เริ่มเมื่อไร
위약금ค่าปรับยกเลิกจะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อยกเลิกหรือเปลี่ยนสัญญาก่อนกำหนดไหม
출장비ค่าเดินทางช่างมีค่าใช้จ่ายแม้ช่างแค่ตรวจสายหรือไม่
초기화รีเซ็ตข้อมูลจะหายไหม และต้องสำรองข้อมูลก่อนหรือไม่

สคริปต์การปรึกษาแบบเต็ม

ใช้สคริปต์นี้เพื่อฝึกตั้งแต่การอธิบายครั้งแรกจนถึงการยืนยันสุดท้าย

고객안녕하세요. 인터넷이 자꾸 끊겨서 문의드려요.สวัสดีค่ะ/ครับ อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อยเลยติดต่อมาค่ะ/ครับ
상담원언제부터 그랬어요? 공유기 전원은 확인하셨어요?เป็นตั้งแต่เมื่อไร เช็กไฟเราเตอร์แล้วหรือยัง
고객오늘 아침부터 그랬고, 공유기를 다시 켜도 똑같아요.เป็นตั้งแต่เช้านี้ และรีสตาร์ตเราเตอร์แล้วก็เหมือนเดิม
상담원원격 점검 후에 방문 기사 예약이 필요할 수 있어요.หลังตรวจทางไกล อาจต้องนัดช่างไปดูที่บ้าน
고객방문 전에 비용이 있는지, 그리고 예약 시간을 문자로 받을 수 있는지 확인해 주세요.ช่วยยืนยันว่าก่อนช่างไปมีค่าใช้จ่ายไหม และขอรับเวลานัดทางข้อความได้ไหม
상담원네, 확인 문자 보내드리겠습니다.ได้ค่ะ/ครับ จะส่งข้อความยืนยันให้

ขั้นตอนยืนยันหลังรับบริการ

  • ก่อนออกจากเคาน์เตอร์หรือวางสาย ให้ทวนขั้นตอนถัดไปเป็นหนึ่งประโยค
  • ยืนยันวันที่ เวลา ที่อยู่ และเบอร์โทรสำหรับการนัดหมาย
  • ถามว่าค่าใช้จ่ายเป็นครั้งเดียว รายเดือน หรือคิดหลังอนุมัติเท่านั้น
  • ถามวิธีตรวจผลภายหลัง เช่น ข้อความ แอป โทรศัพท์ ใบเสร็จ หรือเลขรับงาน
  • ถ้าเกี่ยวกับข้อมูล ให้ถามอีกครั้งก่อนรีเซ็ต เปลี่ยนอะไหล่ หรือฝากเครื่องไว้

คำศัพท์หลักเรื่องอุปกรณ์และบริการ

ภาษาเกาหลีการออกเสียงความหมายวิธีใช้
휴대폰hyudaeponมือถือใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
스마트폰seumateuponสมาร์ตโฟนใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
인터넷inteonetอินเทอร์เน็ตใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
와이파이waipaiไวไฟใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
공유기gongyugiเราเตอร์ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
모뎀modemโมเด็มใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
신호sinhoสัญญาณใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
연결yeongyeolการเชื่อมต่อใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
끊기다kkeunkidaหลุด/ขาดใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
느리다neuridaช้าใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
안 되다an doedaใช้ไม่ได้ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
고장gojangเสียใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
증상jeungsangอาการใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
화면hwamyeonหน้าจอใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
배터리baeteoriแบตเตอรี่ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
충전chungjeonการชาร์จใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
유심yusimซิมใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
개통gaetongเปิดใช้งานใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
요금제yogeumjeแพ็กเกจใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
데이터deiteoดาต้าใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
통화tonghwaโทรใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
문자munjaข้อความใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
로밍romingโรมมิ่งใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
약정yakjeongสัญญาผูกมัดใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
위약금wiyaggeumค่าปรับยกเลิกใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
해지haejiยกเลิกใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
변경byeongyeongเปลี่ยนใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
신청sincheongการสมัคร/ขอใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
예약yeyakนัดหมายใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
방문 기사bangmun gisaช่างที่มาหน้างานใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
수리suriซ่อมใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
점검jeomgeomตรวจเช็กใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
접수jeopsuรับเรื่องใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
보증기간bojeung giganระยะประกันใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
수리비suribiค่าซ่อมใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
견적gyeonjeokใบเสนอราคาใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
교체gyocheเปลี่ยนอะไหล่ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
부품bupumอะไหล่ใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
초기화chogihwaรีเซ็ตใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
백업baegeopสำรองข้อมูลใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
비밀번호bimilbeonhoรหัสผ่านใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
본인 확인bonin hwaginยืนยันตัวตนใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
신분증sinbunjeungบัตรประจำตัวใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
고객센터gogaek senteoศูนย์ลูกค้าใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
서비스센터seobiseu senteoศูนย์บริการใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
상담원sangdamwonเจ้าหน้าที่ให้คำปรึกษาใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
문의munuiสอบถามใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
처리cheoriดำเนินการใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
확인 문자hwagin munjaข้อความยืนยันใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก
영수증yeongsujeungใบเสร็จใช้คำนี้เพื่อบอกอาการ การดำเนินการ หรือเอกสารหนึ่งอย่าง ห้ามแชร์รหัสผ่านหรือข้อมูลระบุตัวตนในการฝึก

สถานการณ์ที่ควรเตรียม

สำหรับปัญหามือถือ ให้เตรียมอาการ เวลาเริ่ม และส่วนที่มีปัญหา เช่น ชาร์จ หน้าจอ โทร ข้อความ หรือดาต้า

สำหรับอินเทอร์เน็ตบ้าน ให้บอกว่าไวไฟเชื่อมต่อไหม ไฟเราเตอร์เป็นอย่างไร ทุกเครื่องมีปัญหาไหม และรีสตาร์ตแล้วดีขึ้นไหม

สำหรับการซ่อม ให้แยกการตรวจออกจากการซ่อมจริง ขอใบเสนอราคาก่อน และถามเรื่องสำรองข้อมูล

สำหรับแพ็กเกจหรือบิล ให้ถามค่ารายเดือน ดาต้า ระยะสัญญา ค่าปรับยกเลิก และวันที่เริ่มเปลี่ยน

สำหรับนัดช่าง ให้ยืนยันวันที่ ช่วงเวลา ที่อยู่ วิธีติดต่อ วิธีเข้าตึก และสิ่งที่ต้องเตรียม

Useful Questions and Confirmation Phrases

ประโยคเกาหลีความหมายใช้เมื่อไร
휴대폰이 잘 안 돼요.มือถือใช้งานไม่ค่อยได้บอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
인터넷이 자꾸 끊겨요.อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อยบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
와이파이 신호가 약해요.สัญญาณไวไฟอ่อนบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
속도가 너무 느려요.ความเร็วช้ามากบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
화면이 안 켜져요.หน้าจอไม่ติดบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
충전이 잘 안 돼요.ชาร์จไม่ค่อยเข้าบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
언제부터 그랬어요?เป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไรบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
오늘 점검받을 수 있어요?วันนี้ตรวจได้ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
수리 시간이 얼마나 걸려요?ซ่อมนานแค่ไหนบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
수리비가 얼마나 나와요?ค่าซ่อมประมาณเท่าไรบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
견적 먼저 알려 주세요.ช่วยบอกใบเสนอราคาก่อนบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
보증기간 안에 수리돼요?ซ่อมในประกันได้ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
방문 기사 예약하고 싶어요.อยากนัดช่างมาดูบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
예약 시간을 변경할 수 있어요?เปลี่ยนเวลานัดได้ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
요금제를 바꾸고 싶어요.อยากเปลี่ยนแพ็กเกจบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
데이터가 부족해요.ดาต้าไม่พอบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
약정이 남아 있어요?ยังเหลือสัญญาผูกมัดไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
해지하면 위약금이 있어요?ถ้ายกเลิกมีค่าปรับไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
본인 확인이 필요해요?ต้องยืนยันตัวตนไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
신분증을 가져와야 해요?ต้องเอาบัตรประจำตัวมาไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
확인 문자를 보내 주세요.ช่วยส่งข้อความยืนยันบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요.ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
다시 한 번 천천히 말씀해 주세요.ช่วยพูดช้า ๆ อีกครั้งบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
종이에 써 주실 수 있어요?เขียนใส่กระดาษให้ได้ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
이 내용은 문자로 받을 수 있어요?ขอรับรายละเอียดทางข้อความได้ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
개인정보는 어디까지 필요해요?ต้องใช้ข้อมูลส่วนตัวอะไรบ้างบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
비밀번호는 말하지 않아도 돼요?ไม่ต้องบอกรหัสผ่านใช่ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
데이터 백업을 먼저 해야 해요?ต้องสำรองข้อมูลก่อนใช่ไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
초기화하면 데이터가 지워져요?ถ้ารีเซ็ต ข้อมูลจะหายไหมบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน
처리 결과를 어떻게 확인해요?ตรวจผลการดำเนินการอย่างไรบอกอาการก่อน แล้วถามขั้นต่อไป ค่าใช้จ่าย เวลา หรือการยืนยัน

บทสนทนาฝึกห้าแบบ

ใช้ข้อมูลสมมติที่ปลอดภัยในการฝึก ในสถานการณ์จริง อย่าบอกรหัสผ่าน รหัสยืนยัน เลขบัตรเต็ม หมายเลขบัตร หรือข้อมูลบัญชีส่วนตัวนอกช่องทางทางการที่ปลอดภัย

อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อย

고객인터넷이 자꾸 끊겨요.อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อย
상담원언제부터 그랬어요?เป็นแบบนี้ตั้งแต่เมื่อไร
고객어제 저녁부터요. 오늘 점검받을 수 있어요?ตั้งแต่เมื่อคืน วันนี้ตรวจได้ไหม

ค่าซ่อมมือถือ

고객화면이 안 켜져요. 수리비가 얼마나 나와요?หน้าจอไม่ติด ค่าซ่อมเท่าไร
직원먼저 점검해 봐야 해요.ต้องตรวจก่อน
고객견적 먼저 알려 주세요.ช่วยบอกใบเสนอราคาก่อน

เปลี่ยนแพ็กเกจ

고객요금제를 바꾸고 싶어요.อยากเปลี่ยนแพ็กเกจ
상담원데이터를 더 많이 쓰세요?ใช้ดาต้าเยอะขึ้นไหม
고객네. 약정이 남아 있는지도 확인해 주세요.ใช่ ช่วยเช็กด้วยว่ายังเหลือสัญญาไหม

นัดช่าง

고객방문 기사 예약하고 싶어요.อยากนัดช่างมาดู
상담원내일 오후 가능해요.พรุ่งนี้บ่ายได้
고객내일 오후 방문, 맞아요? 확인 문자를 보내 주세요.พรุ่งนี้บ่ายใช่ไหม ช่วยส่งข้อความยืนยัน

รีเซ็ตและข้อมูล

직원초기화를 해 볼 수 있어요.ลองรีเซ็ตได้
고객초기화하면 데이터가 지워져요?ถ้ารีเซ็ตข้อมูลจะหายไหม
직원네, 먼저 백업하는 게 좋아요.ใช่ ควรสำรองข้อมูลก่อน

แบบฝึกอธิบายปัญหา

ใช้รูปแบบภาษาเกาหลีเหล่านี้เพื่อเปลี่ยนปัญหากว้าง ๆ ให้เป็นคำอธิบายที่เจ้าหน้าที่เข้าใจง่าย

รูปแบบเกาหลีความหมายคำถามต่อไป
-이/가 자꾸 끊겨요หลุดบ่อยถามว่าตรวจทางไกลหรือนัดช่างได้เมื่อไร
-이/가 너무 느려요ช้ามากถามว่าตรวจความเร็วตอนนี้ได้ไหม
-이/가 안 켜져요ไม่ติดถามว่าการตรวจแยกจากการซ่อมหรือไม่
-을/를 바꾸고 싶어요อยากเปลี่ยนถามว่าเริ่มเมื่อไรและมีค่าใช้จ่ายไหม
-하면 위약금이 있어요?ถ้าทำมีค่าปรับไหมถามก่อนยกเลิกหรือเปลี่ยนแพ็กเกจ
-을/를 먼저 해야 해요?ต้องทำสิ่งนี้ก่อนไหมใช้กับสำรองข้อมูล ยืนยันตัวตน หรือนัดหมาย
-이/가 필요해요?จำเป็นไหมใช้ถามเรื่องบัตร รหัสผ่าน เอกสาร หรือใบเสร็จ
-로 받을 수 있어요?รับทางวิธีนี้ได้ไหมขอข้อความยืนยันหรือรายละเอียดเป็นลายลักษณ์อักษร
제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหมใช้ก่อนตกลงสิ่งที่เสียเงินหรือย้อนกลับยาก
처리 결과를 어떻게 확인해요?ตรวจผลอย่างไรถามตอนท้ายทุกการปรึกษา

คลินิกป้องกันความผิดพลาด

ข้อแรกคือพูดแค่ 안 돼요 ให้เพิ่มบริการและอาการ เช่น 와이파이가 자꾸 끊겨요 หรือ 화면이 안 켜져요

ข้อสองคือตกลงก่อนรู้ค่าใช้จ่าย ให้ถาม 수리비가 얼마나 나와요? และ 견적 먼저 알려 주세요

ข้อสามคือมองข้ามความเสี่ยงข้อมูล ก่อนรีเซ็ตหรือซ่อม ให้ถาม 데이터 백업을 먼저 해야 해요?

ข้อสี่คือบอกรหัสผ่านง่ายเกินไป ให้ถามว่าจำเป็นจริงไหมและใช้ช่องทางทางการที่ปลอดภัยเท่านั้น

ข้อห้าคือสับสนระหว่างค่ารายเดือน ค่าซ่อม และค่าปรับ ให้ถามว่าเป็นรายเดือน จ่ายครั้งเดียว หรือเกี่ยวกับการยกเลิก

ข้อหกคือกลับโดยไม่มีหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร ขอข้อความ ใบเสร็จ ใบนัด หรือเลขรับเรื่อง

เมื่อคำตอบเร็วเกินไป

ขอให้เขียนให้: 종이에 써 주실 수 있어요? หรือ 문자로 받을 수 있어요?

ทวนประเด็นสำคัญด้วย 맞아요?

ถ้าได้ยินเรื่องค่าใช้จ่ายหรือค่าปรับ ให้ถามว่าเป็นครั้งเดียวหรือรายเดือน

ถ้าแนะนำให้รีเซ็ต ให้ถามก่อนว่า 초기화하면 데이터가 지워져요?

วิธีฝึก

อ่านประโยคเกาหลี บอกสถานการณ์ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม

ประโยคเกาหลีความหมายใช้เมื่อไร
인터넷이 자꾸 끊겨요.internet disconnectsบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
속도가 너무 느려요.slow speedบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
와이파이 신호가 약해요.weak Wi-Fiบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
화면이 안 켜져요.screen problemบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
충전이 잘 안 돼요.charging problemบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
오늘 점검받을 수 있어요?same-day checkบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
수리비가 얼마나 나와요?repair costบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
견적 먼저 알려 주세요.estimate firstบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
보증기간 안에 수리돼요?warranty repairบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
방문 기사 예약하고 싶어요.technician visitบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
예약 시간을 변경할 수 있어요?appointment changeบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
요금제를 바꾸고 싶어요.plan changeบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
해지하면 위약금이 있어요?cancellation penaltyบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
데이터 백업을 먼저 해야 해요?backup firstบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
확인 문자를 보내 주세요.confirmation textบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม
처리 결과를 어떻게 확인해요?check resultบอกอาการ แล้วถามต่อหนึ่งคำถาม

ขอบเขตความปลอดภัยสุดท้าย

บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาเกาหลี ไม่แทนที่สัญญาผู้ให้บริการ ใบเสนอราคาซ่อม เอกสารประกัน หรือขั้นตอนทางการ

อย่าเปิดเผยรหัสผ่าน รหัสยืนยัน เลขประจำตัวเต็ม หมายเลขบัตร หรือข้อมูลบัญชีส่วนตัวในการฝึก

ก่อนตกลงซ่อม รีเซ็ต เปลี่ยนแพ็กเกจ ยกเลิก หรือนัดช่าง ให้ยืนยันค่าใช้จ่าย เวลา ความเสี่ยงข้อมูล และหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร

  • บริการอะไรมีปัญหา
  • อาการคืออะไร
  • เริ่มเมื่อไร
  • ขั้นต่อไปคืออะไร
  • มีค่าใช้จ่าย ข้อมูลหาย หรือค่าปรับไหม
  • ขอหลักฐานเป็นข้อความได้ไหม

2. คำศัพท์สำคัญ

수리비 ค่าซ่อม

นี่เป็นแค่ประมาณการ หรือถือว่าตกลงซ่อมแล้ว

เริ่มต้น
월 요금 ค่ารายเดือน

จำนวนนี้จ่ายทุกเดือนหรือไม่ แพ็กเกจใหม่เริ่มเมื่อไร

เริ่มต้น
위약금 ค่าปรับยกเลิก

จะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อยกเลิกหรือเปลี่ยนสัญญาก่อนกำหนดไหม

เริ่มต้น
출장비 ค่าเดินทางช่าง

มีค่าใช้จ่ายแม้ช่างแค่ตรวจสายหรือไม่

เริ่มต้น
초기화 รีเซ็ต

ข้อมูลจะหายไหม และต้องสำรองข้อมูลก่อนหรือไม่

เริ่มต้น

3. วลีสำคัญ

고객 안녕하세요. 인터넷이 자꾸 끊겨서 문의드려요. สวัสดีค่ะ/ครับ อินเทอร์เน็ตหลุดบ่อยเลยติดต่อมาค่ะ/ครับ
상담원 언제부터 그랬어요? 공유기 전원은 확인하셨어요? เป็นตั้งแต่เมื่อไร เช็กไฟเราเตอร์แล้วหรือยัง
고객 오늘 아침부터 그랬고, 공유기를 다시 켜도 똑같아요. เป็นตั้งแต่เช้านี้ และรีสตาร์ตเราเตอร์แล้วก็เหมือนเดิม
상담원 원격 점검 후에 방문 기사 예약이 필요할 수 있어요. หลังตรวจทางไกล อาจต้องนัดช่างไปดูที่บ้าน
고객 방문 전에 비용이 있는지, 그리고 예약 시간을 문자로 받을 수 있는지 확인해 주세요. ช่วยยืนยันว่าก่อนช่างไปมีค่าใช้จ่ายไหม และขอรับเวลานัดทางข้อความได้ไหม
상담원 네, 확인 문자 보내드리겠습니다. ได้ค่ะ/ครับ จะส่งข้อความยืนยันให้

7. บทเรียนภาษาเกาหลีใช้จริงที่เกี่ยวข้อง

Textless generated photo of a resident confirming an internet technician visit with a blank appointment sheet.
BSKorean App

ฝึกบทเรียนนี้ในแอป

ทบทวนคำเหล่านี้ด้วยคำถามปรนัยและการฝึกคำที่ยังอ่อน

ฝึกบทเรียนนี้ →

코멘트

답글 남기기