Frasa Korea untuk Packing dan Label Pabrik bagi Pekerja Asing

Penulis

Kategori:

Bahasa Korea kerja

Frasa Korea untuk Packing dan Label Pabrik bagi Pekerja Asing

Pelajari frasa Korea untuk packing pabrik: label, cek jumlah, barang cacat, scan barcode, item kurang, packing ulang, palet, dan pengiriman.

Factory packing table with boxes, tape, label printer, and products
Factory packing station with boxes, tape, barcode scanner, and label printer.
Factory workers reviewing packing, labeling, and shipment status in Korea
Review packing and labeling Korean after a factory shift.

1. Kapan memakai frasa ini

Field Korean

Frasa Korea untuk Packing dan Label Pabrik bagi Pekerja Asing

Pelajari frasa Korea untuk packing pabrik: label, cek jumlah, barang cacat, scan barcode, item kurang, packing ulang, palet, dan pengiriman.

Download the PPT briefing for this lesson.

Pengantar Singkat

Anda bekerja di bagian packing sebuah pabrik Korea. Supervisor menaruh kotak di meja dan berkata, 수량 확인하고 라벨 붙여 주세요.

Instruksi ini pendek, tetapi berisi dua tindakan penting. Pertama, cek jumlah barang. Setelah itu, tempelkan label. Jika salah satu salah, kotak bisa tertunda atau dikirim ke tempat yang salah.

Pelajaran ini membantu pekerja asing memahami frasa Korea untuk packing, label, scan barcode, pemeriksaan, barang cacat, dan persiapan 출고 di Korea.

Kosakata Utama

Situasi Kerja

Bahasa Korea di bagian packing biasanya berbentuk instruksi kerja singkat. Anda akan sering mendengar 포장, 라벨, 수량, 검수, 불량, 누락, 출고, 송장, 바코드, 스캔, 파레트, dan 적재.

Kata-kata ini penting karena berhubungan dengan kualitas dan pengiriman. Label yang hilang bisa menghentikan pengiriman. Jumlah yang salah bisa membuat masalah stok. Barang cacat yang tidak dilaporkan bisa sampai ke pelanggan.

Cara terbaik adalah mendengar kata tugas terlebih dahulu: cek, packing, tempel, scan, lapor, atau siapkan untuk dikirim.

Ekspresi Umum

Catatan Penggunaan

수량 berarti jumlah barang. 중량 berarti berat. Jangan tertukar ketika supervisor meminta Anda mengecek kotak.

라벨 붙여 주세요 adalah instruksi sopan yang sering dipakai. Artinya tempelkan label pada produk, kotak, atau palet. Jika label tidak ada, katakan 라벨이 누락됐습니다.

불량 bukan catatan kecil. Di pabrik, 불량 berarti produk mungkin tidak memenuhi standar kualitas. Laporkan sebelum dipacking atau dikirim.

출고 berarti barang keluar untuk dikirim. 입고 berarti barang masuk atau diterima. Di bagian packing, Anda biasanya menyiapkan barang untuk 출고.

Dialog Singkat

Supervisor: 수량 확인했어요?
Sudah cek jumlahnya?

Worker: 네, 수량 맞습니다.
Ya, jumlahnya benar.

Supervisor: 라벨도 붙였어요?
Labelnya juga sudah ditempel?

Worker: 네, 라벨 붙이고 바코드 스캔했습니다.
Ya, saya sudah tempel label dan scan barcode.

Worker: 한 박스는 라벨이 누락돼서 재포장이 필요합니다.
Satu kotak tidak ada label, jadi perlu dipacking ulang.

Kesalahan Umum

  1. Tertukar antara 수량 dan 중량
    수량 adalah jumlah barang. 중량 adalah berat. Kotak bisa beratnya benar tetapi jumlah barangnya salah.
  2. Mengirim sebelum cek label
    Kotak bisa sudah dipacking dengan benar tetapi label atau barcode masih salah. Cek 라벨, 송장, dan 바코드 sebelum 출고.
  3. Mengabaikan barang cacat
    Jika melihat 불량, 누락, atau 오류, jangan langsung masukkan ke kotak. Laporkan kepada 관리자.

Kalimat Latihan

  1. 수량 확인해 주세요.
    suryang hwagin-hae juseyo.
    Tolong cek jumlahnya.
  2. 라벨 붙여 주세요.
    label buchyeo juseyo.
    Tolong tempelkan labelnya.
  3. 박스 포장 완료했습니다.
    bakseu pojang wallyo-haetseumnida.
    Saya sudah selesai mengemas kotak.
  4. 바코드 스캔해 주세요.
    bakodeu seukaen-hae juseyo.
    Tolong scan barcode.
  5. 불량이 있습니다.
    bullyang-i itseumnida.
    Ada barang cacat.
  6. 수량이 맞지 않습니다.
    suryang-i matji anseumnida.
    Jumlahnya tidak cocok.
  7. 라벨이 누락됐습니다.
    label-i nurak-dwaetseumnida.
    Labelnya tidak ada.
  8. 재포장이 필요합니다.
    jaepojang-i piryo-hamnida.
    Perlu dikemas ulang.

Kuis Cepat

  1. Question 1. Apa arti 수량?
    Answer: Jumlah barang.
  2. Question 2. Frasa mana yang berarti “Tolong tempelkan label”?
    Answer: 라벨 붙여 주세요.
  3. Question 3. Jika label kotak hilang, apa yang bisa Anda katakan?
    Answer: 라벨이 누락됐습니다.
  4. Question 4. Apa perbedaan 출고 dan 입고?
    Answer: 출고 berarti barang keluar. 입고 berarti barang masuk.
  5. Question 5. Apa yang harus dilakukan jika menemukan 불량?
    Answer: Laporkan sebelum dipacking atau dikirim.

Pelajaran Terkait

Latihan Lanjutan

Practice this word list in Korean Learn Korean or in the upcoming BSKorean app.

Ringkasan Cepat

Bahasa Korea packing pabrik lebih mudah jika dibaca sebagai tindakan kerja. Cek 수량, selesaikan 포장, tempel 라벨, scan 바코드, dan konfirmasi 출고. Jika ada 불량, 누락, atau 오류, laporkan kepada 관리자.

2. Kosakata utama

포장 pojang

packing

Pemula
라벨 label

label

Pemula
수량 suryang

quantity

Pemula
중량 jungnyang

weight

Pemula
박스 bakseu

box

Pemula

6. Pelajaran Korea praktis terkait

BSKorean App

Pilih pelajaran ini di aplikasi

Tambahkan artikel ini ke pelajaran pilihan Anda dan latih kosakatanya di aplikasi.

Pilih dan latih →