携帯電話・インターネット・修理相談の韓国語
携帯の不具合、インターネット障害、サービスセンター、プラン変更、修理予約、料金、確認質問に使う韓国語を学びます。
1. この表現を使う場面
携帯電話・インターネット・修理相談の韓国語
10 分
このレッスンで扱うこと
携帯電話やインターネットの問題は、会話が速く進むので緊張しやすいです。スタッフは、いつ始まったか、どの機器か、再起動したか、修理・プラン変更・訪問予約のどれが必要かを聞くことがあります。
これは語学ガイドであり、法律、技術、通信契約の助言ではありません。料金、保証、解約、修理方針は会社、契約、機器、サービスセンターで変わります。
実用目標は、症状、点検、費用または時間、確認を分けて聞くことです。一度に全部聞かず、一つずつ確認します。
相談の流れ
ステップ1: 휴대폰、인터넷、와이파이、요금제、수리 のようにサービス名を言います。
ステップ2: 인터넷이 자꾸 끊겨요、충전이 잘 안 돼요 のように短く症状を言います。
ステップ3: 点検、初期化、修理受付、保証確認、訪問予約、プラン変更など、次の手順を聞きます。
ステップ4: 初期化、修理、契約変更、解約の前に、データ、費用、時間、保証、違約金、確認メッセージを確認します。
電話・訪問前の三分準備
短い準備メモがあると、相談全体が楽になります。練習ノートに個人情報を書く必要はありません。問題を説明するための安全な事実だけを書きます。
- サービス: 携帯、家のインターネット、Wi-Fi、請求、プラン、修理、解約、訪問予約。
- 症状: 電源が入らない、何度も切れる、遅い、充電できない、通話できない、SMSやデータが使えない。
- 時期: 今日、昨日、今朝から、引っ越し後、ルーター交換後、携帯を落とした後。
- 試したこと: 再起動、ケーブル交換、別の機器で確認、充電、SIMの入れ直し、ルーターランプ確認。
- 求める結果: 点検だけ、見積もり、プラン説明、予約、書面確認、安全な解約説明。
- 安全ライン: パスワード、認証コード、カード番号、完全な個人識別番号は書きません。
費用・契約・修理承認チェック
スタッフが数字を早く言った後に誤解が起きやすいです。はいと言う前に、その数字の種類を確認します。
| 韓国語 | 意味 | 同意前の確認 |
|---|---|---|
| 수리비 | 修理費 | これは見積もりだけですか。それとも修理を承認したことになりますか。 |
| 월 요금 | 月額料金 | この金額は毎月かかりますか。新しいプランはいつ始まりますか。 |
| 위약금 | 違約金 | 早期解約や変更の場合だけ発生しますか。 |
| 출장비 | 訪問費 | 技術者が点検だけしても費用がかかりますか。 |
| 초기화 | 初期化 | データは消えますか。先にバックアップが必要ですか。 |
相談全体スクリプト
最初の説明から最後の確認まで、全体の流れを練習したい時に使います。
| 고객 | 안녕하세요. 인터넷이 자꾸 끊겨서 문의드려요. | こんにちは。インターネットが何度も切れるので問い合わせています。 |
| 상담원 | 언제부터 그랬어요? 공유기 전원은 확인하셨어요? | いつからですか。ルーターの電源は確認しましたか。 |
| 고객 | 오늘 아침부터 그랬고, 공유기를 다시 켜도 똑같아요. | 今朝からで、ルーターを再起動しても同じです。 |
| 상담원 | 원격 점검 후에 방문 기사 예약이 필요할 수 있어요. | 遠隔点検の後、訪問技術者の予約が必要になることがあります。 |
| 고객 | 방문 전에 비용이 있는지, 그리고 예약 시간을 문자로 받을 수 있는지 확인해 주세요. | 訪問前に費用があるか、予約時間をメッセージで受け取れるか確認してください。 |
| 상담원 | 네, 확인 문자 보내드리겠습니다. | はい、確認メッセージをお送りします。 |
サービス後の確認ルーティン
- 窓口を離れる前、または電話を切る前に、次の手順を一文で繰り返します。
- 予約がある場合は、日付、時間、住所、電話番号を確認します。
- 費用が一回だけか、毎月か、承認後だけ発生するかを聞きます。
- 結果の確認方法を聞きます。メッセージ、アプリ通知、電話、領収書、受付番号などです。
- データに関係する場合は、初期化、部品交換、端末預け入れの前にもう一度確認します。
機器とサービスの基本語彙
| 韓国語 | 発音 | 意味 | 使い方メモ |
|---|---|---|---|
| 휴대폰 | hyudaepon | 携帯電話 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 스마트폰 | seumateupon | スマートフォン | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 인터넷 | inteonet | インターネット | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 와이파이 | waipai | Wi-Fi | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 공유기 | gongyugi | ルーター | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 모뎀 | modem | モデム | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 신호 | sinho | 信号 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 연결 | yeongyeol | 接続 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 끊기다 | kkeunkida | 切れる | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 느리다 | neurida | 遅い | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 안 되다 | an doeda | できない | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 고장 | gojang | 故障 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 증상 | jeungsang | 症状 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 화면 | hwamyeon | 画面 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 배터리 | baeteori | バッテリー | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 충전 | chungjeon | 充電 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 유심 | yusim | SIMカード | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 개통 | gaetong | 開通 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 요금제 | yogeumje | 料金プラン | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 데이터 | deiteo | データ | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 통화 | tonghwa | 通話 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 문자 | munja | SMS | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 로밍 | roming | ローミング | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 약정 | yakjeong | 契約期間 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 위약금 | wiyaggeum | 違約金 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 해지 | haeji | 解約 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 변경 | byeongyeong | 変更 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 신청 | sincheong | 申請 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 예약 | yeyak | 予約 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 방문 기사 | bangmun gisa | 訪問技術者 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 수리 | suri | 修理 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 점검 | jeomgeom | 点検 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 접수 | jeopsu | 受付 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 보증기간 | bojeung gigan | 保証期間 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 수리비 | suribi | 修理費 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 견적 | gyeonjeok | 見積もり | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 교체 | gyoche | 交換 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 부품 | bupum | 部品 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 초기화 | chogihwa | 初期化 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 백업 | baegeop | バックアップ | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 비밀번호 | bimilbeonho | パスワード | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 본인 확인 | bonin hwagin | 本人確認 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 신분증 | sinbunjeung | 身分証 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 고객센터 | gogaek senteo | カスタマーセンター | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 서비스센터 | seobiseu senteo | サービスセンター | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 상담원 | sangdamwon | 相談員 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 문의 | munui | 問い合わせ | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 처리 | cheori | 処理 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 확인 문자 | hwagin munja | 確認メッセージ | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
| 영수증 | yeongsujeung | 領収書 | この語で症状、行動、書類を一つ説明します。練習ではパスワードや個人識別情報を共有しません。 |
準備したい場面
携帯の問題では、症状、いつ始まったか、充電、画面、通話、SMS、データのどれが困っているかを準備します。
家のインターネットでは、Wi-Fiがつながるか、ルーターのランプ、すべての機器で同じか、再起動で変わったかを言います。
修理では点検と実際の修理を分けます。先に見積もりを聞き、初期化や部品交換前にバックアップが必要か確認します。
プランや請求では、月額、データ、契約期間、解約違約金、変更開始日を聞きます。
訪問技術者の場合、日付、時間帯、住所、連絡方法、建物の入り方、準備物を確認します。
Useful Questions and Confirmation Phrases
| 韓国語フレーズ | 意味 | 使い方 |
|---|---|---|
| 휴대폰이 잘 안 돼요. | 携帯がうまく動きません。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 인터넷이 자꾸 끊겨요. | インターネットが何度も切れます。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 와이파이 신호가 약해요. | Wi-Fiの信号が弱いです。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 속도가 너무 느려요. | 速度がとても遅いです。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 화면이 안 켜져요. | 画面がつきません。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 충전이 잘 안 돼요. | 充電がうまくできません。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 언제부터 그랬어요? | いつからそうですか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 오늘 점검받을 수 있어요? | 今日点検してもらえますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 수리 시간이 얼마나 걸려요? | 修理にはどのくらいかかりますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 수리비가 얼마나 나와요? | 修理費はいくらくらいですか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 견적 먼저 알려 주세요. | 先に見積もりを教えてください。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 보증기간 안에 수리돼요? | 保証期間内で修理できますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 방문 기사 예약하고 싶어요. | 訪問技術者を予約したいです。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 예약 시간을 변경할 수 있어요? | 予約時間を変更できますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 요금제를 바꾸고 싶어요. | 料金プランを変えたいです。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 데이터가 부족해요. | データが足りません。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 약정이 남아 있어요? | 契約期間はまだ残っていますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 해지하면 위약금이 있어요? | 解約すると違約金がありますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 본인 확인이 필요해요? | 本人確認が必要ですか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 신분증을 가져와야 해요? | 身分証を持って来る必要がありますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 확인 문자를 보내 주세요. | 確認メッセージを送ってください。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요. | 正しく理解したか確認してください。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 다시 한 번 천천히 말씀해 주세요. | もう一度ゆっくり言ってください。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 종이에 써 주실 수 있어요? | 紙に書いていただけますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 이 내용은 문자로 받을 수 있어요? | この内容をメッセージで受け取れますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 개인정보는 어디까지 필요해요? | 個人情報はどこまで必要ですか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 비밀번호는 말하지 않아도 돼요? | パスワードは言わなくてもいいですよね。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 데이터 백업을 먼저 해야 해요? | 先にデータをバックアップする必要がありますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 초기화하면 데이터가 지워져요? | 初期化するとデータは消えますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | 処理結果はどう確認しますか。 | まず症状を言い、次に手順、費用、時間、確認を質問します。 |
実践ダイアログ五つ
下の会話は安全な架空情報で練習します。実際の場面でも、パスワード、認証コード、身分証番号、カード番号などは安全な公式手順以外で言わないでください。
ネットが何度も切れる
| 고객 | 인터넷이 자꾸 끊겨요. | インターネットが何度も切れます。 |
| 상담원 | 언제부터 그랬어요? | いつからそうですか。 |
| 고객 | 어제 저녁부터요. 오늘 점검받을 수 있어요? | 昨日の夜からです。今日点検できますか。 |
携帯修理費
| 고객 | 화면이 안 켜져요. 수리비가 얼마나 나와요? | 画面がつきません。修理費はいくらですか。 |
| 직원 | 먼저 점검해 봐야 해요. | まず点検が必要です。 |
| 고객 | 견적 먼저 알려 주세요. | 先に見積もりを教えてください。 |
プラン変更
| 고객 | 요금제를 바꾸고 싶어요. | 料金プランを変えたいです。 |
| 상담원 | 데이터를 더 많이 쓰세요? | データをもっと使いますか。 |
| 고객 | 네. 약정이 남아 있는지도 확인해 주세요. | はい。契約期間が残っているかも確認してください。 |
訪問技術者
| 고객 | 방문 기사 예약하고 싶어요. | 訪問技術者を予約したいです。 |
| 상담원 | 내일 오후 가능해요. | 明日の午後が可能です。 |
| 고객 | 내일 오후 방문, 맞아요? 확인 문자를 보내 주세요. | 明日の午後訪問ですね。確認メッセージを送ってください。 |
初期化とデータ
| 직원 | 초기화를 해 볼 수 있어요. | 初期化を試すことができます。 |
| 고객 | 초기화하면 데이터가 지워져요? | 初期化するとデータは消えますか。 |
| 직원 | 네, 먼저 백업하는 게 좋아요. | はい、先にバックアップした方がいいです。 |
問題説明パターン練習
あいまいな不具合を、スタッフが理解しやすい説明に変える練習です。
| 韓国語パターン | 意味 | 次の質問 |
|---|---|---|
| -이/가 자꾸 끊겨요 | 何度も切れる | 遠隔点検や訪問が可能か聞きます。 |
| -이/가 너무 느려요 | とても遅い | 速度を今確認できるか聞きます。 |
| -이/가 안 켜져요 | つかない | 点検と修理が別か確認します。 |
| -을/를 바꾸고 싶어요 | 変えたい | 開始日と費用を確認します。 |
| -하면 위약금이 있어요? | すると違約金がありますか | 解約や変更の前に聞きます。 |
| -을/를 먼저 해야 해요? | 先にする必要がありますか | バックアップ、本人確認、予約で使います。 |
| -이/가 필요해요? | 必要ですか | 身分証、パスワード、書類、領収書で使います。 |
| -로 받을 수 있어요? | この方法で受け取れますか | 確認メッセージや書面を頼みます。 |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 | 正しく理解したか確認してください | 有料や取り消しにくい手続きの前に使います。 |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | 処理結果はどう確認しますか | 相談の最後に聞きます。 |
間違い防止クリニック
一つ目の間違いは 안 돼요 だけで終わることです。와이파이가 자꾸 끊겨요、화면이 안 켜져요 のようにサービスと症状を足します。
二つ目は費用を聞く前に同意することです。修理前に 수리비가 얼마나 나와요? と 견적 먼저 알려 주세요 を使います。
三つ目はデータリスクを無視することです。初期化や修理の前に 데이터 백업을 먼저 해야 해요? と聞きます。
四つ目はパスワードを気軽に言うことです。本当に必要か確認し、公式の安全な手順だけを使います。
五つ目は月額、修理費、違約金を混同することです。一回だけか毎月か、解約に関係するかを聞きます。
六つ目は書面確認なしで帰ることです。メッセージ、領収書、予約メモ、受付番号を頼みます。
答えが速すぎる時
書いてもらいます: 종이에 써 주실 수 있어요? または 문자로 받을 수 있어요?
重要点を 맞아요? で繰り返します。
料金や違約金を聞いたら、一回だけか毎月かを確認します。
初期化を勧められたら、先に 초기화하면 데이터가 지워져요? と聞きます。
練習ルーティン
韓国語を読み、場面を言い、追加質問を一つ言います。
| 韓国語フレーズ | 意味 | 使い方 |
|---|---|---|
| 인터넷이 자꾸 끊겨요. | internet disconnects | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 속도가 너무 느려요. | slow speed | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 와이파이 신호가 약해요. | weak Wi-Fi | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 화면이 안 켜져요. | screen problem | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 충전이 잘 안 돼요. | charging problem | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 오늘 점검받을 수 있어요? | same-day check | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 수리비가 얼마나 나와요? | repair cost | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 견적 먼저 알려 주세요. | estimate first | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 보증기간 안에 수리돼요? | warranty repair | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 방문 기사 예약하고 싶어요. | technician visit | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 예약 시간을 변경할 수 있어요? | appointment change | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 요금제를 바꾸고 싶어요. | plan change | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 해지하면 위약금이 있어요? | cancellation penalty | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 데이터 백업을 먼저 해야 해요? | backup first | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 확인 문자를 보내 주세요. | confirmation text | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
| 처리 결과를 어떻게 확인해요? | check result | 症状を言い、追加質問を一つ言います。 |
最後の安全ライン
この記事は韓国語コミュニケーションの教材です。通信会社の契約、修理見積もり、保証書、公式手順の代わりではありません。
練習ではパスワード、認証コード、身分証番号、カード番号、個人アカウント情報を共有しません。
修理、初期化、プラン変更、解約、訪問予約に同意する前に、費用、時間、データリスク、書面確認を確認します。
- どのサービスの問題か
- どんな症状か
- いつ始まったか
- 次の手順は何か
- 費用、データ消失、違約金はあるか
- 書面確認を受け取れるか
2. 重要単語
これは見積もりだけですか。それとも修理を承認したことになりますか。
初級この金額は毎月かかりますか。新しいプランはいつ始まりますか。
初級早期解約や変更の場合だけ発生しますか。
初級技術者が点検だけしても費用がかかりますか。
初級データは消えますか。先にバックアップが必要ですか。
初級3. 必須フレーズ
7. 関連する実用韓国語レッスン
답글 남기기
Please sign in with Google to comment. Sign in with Google