ภาษาเกาหลีในร้านยาเพื่อถามและเข้าใจวิธีกินยา
1. ใช้ประโยคเหล่านี้เมื่อไร
ภาษาเกาหลีในร้านยาเพื่อถามและเข้าใจวิธีกินยา
10 นาที
บทเรียนนี้ครอบคลุมอะไร
บทสนทนาในร้านยามักสั้น แต่ข้อมูลสำคัญมาก เช่น กินวันละกี่ครั้ง ครั้งละกี่เม็ด ก่อนหรือหลังอาหาร กินกี่วัน และมีข้อควรระวังอะไร บทนี้เป็นบทเรียนภาษา ไม่ใช่คำแนะนำทางการแพทย์
ลำดับการพูดที่ปลอดภัยคือ บอกว่ายังไม่เข้าใจ ถามเรื่องเดียวที่ชัดเจน พูดทวนคำตอบด้วยคำของตัวเอง แล้วให้เภสัชกรยืนยัน คุณไม่จำเป็นต้องใช้ไวยากรณ์ยาก แต่ต้องรู้คำสั้น ๆ ที่บอกเวลา ปริมาณ และคำเตือน
อย่าฝึกด้วยเลขผู้ป่วยจริง ประวัติสุขภาพส่วนตัว รายละเอียดใบสั่งยา หรือชื่อยาของคนอื่น ใช้ตัวอย่างสมมติ และเมื่อเป็นยาจริงให้ทำตามเภสัชกร แพทย์ และฉลากทางการ
แผนที่บทสนทนาในร้านยา
ที่เคาน์เตอร์ คุณอาจยื่นใบสั่งยาหรือถามเรื่องยาที่ซื้อได้เอง เภสัชกรอาจอธิบายเร็วพร้อมชี้ที่ซองยาหรือฉลาก ให้ฟังห้าจุดหลักคือ จำนวนครั้ง ปริมาณ เวลาอาหาร ระยะเวลา และคำเตือน
จำนวนครั้งตอบคำถาม 하루에 몇 번 ส่วนปริมาณตอบ 한 번에 몇 알 เวลาอาหารใช้ 식전, 식후, 공복, 잠자기 전 ระยะเวลาใช้ 며칠 동안
ถ้าฟังไม่ทันแค่บางส่วน อย่าถามกว้างเกินไป ให้ถามส่วนที่ขาด เช่น 식전이에요, 식후예요? หรือ 하루에 몇 번이에요? คำถามแคบทำให้คำตอบชัดกว่า
คำในบทนี้เป็นตัวอย่างเพื่อเรียนภาษา คำสั่งจริงอาจต่างกันตามยาและแต่ละคน จึงต้องถามเภสัชกรเสมอ
คำศัพท์หลักในร้านยา
| ภาษาเกาหลี | การออกเสียง | ความหมาย | หมายเหตุฝึก |
|---|---|---|---|
| 약국 | yakguk | ร้านยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 약사 | yaksa | เภสัชกร | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 처방전 | cheobangjeon | ใบสั่งยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 약 | yak | ยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 복용 | bogyong | การกินยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 복용법 | bogyongbeop | วิธีกินยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 용량 | yongnyang | ขนาดยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 횟수 | hoet-su | จำนวนครั้ง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 하루 | haru | หนึ่งวัน | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 하루에 한 번 | harue han beon | วันละครั้ง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 하루에 두 번 | harue du beon | วันละสองครั้ง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 하루에 세 번 | harue se beon | วันละสามครั้ง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 아침 | achim | ตอนเช้า | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 점심 | jeomsim | ตอนกลางวัน | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 저녁 | jeonyeok | ตอนเย็น | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 식전 | sikjeon | ก่อนอาหาร | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 식후 | sikhu | หลังอาหาร | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 공복 | gongbok | ท้องว่าง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 잠자기 전 | jamjagi jeon | ก่อนนอน | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 한 알 | han al | หนึ่งเม็ด | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 두 알 | du al | สองเม็ด | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 정 | jeong | เม็ดยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 캡슐 | kaepsyul | แคปซูล | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 시럽 | sireop | ยาน้ำ | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 연고 | yeongo | ยาทา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 안약 | anyak | ยาหยอดตา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 감기약 | gamgiyak | ยาแก้หวัด | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 진통제 | jintongje | ยาแก้ปวด | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 소화제 | sohwaje | ยาช่วยย่อย | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 알레르기 | allereugi | ภูมิแพ้/แพ้ยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 부작용 | bujagyong | ผลข้างเคียง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 주의사항 | juui sahang | ข้อควรระวัง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 보관 | bogwan | การเก็บรักษา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 냉장 보관 | naengjang bogwan | เก็บในตู้เย็น | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 물과 함께 | mulgwa hamkke | พร้อมน้ำ | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 씹지 마세요 | ssipji maseyo | อย่าเคี้ยว | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 졸릴 수 있어요 | jollil su isseoyo | อาจทำให้ง่วง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 운전 | unjeon | การขับรถ | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 같이 먹어도 돼요? | gachi meogeodo dwaeyo? | กินด้วยกันได้ไหม | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 다시 말해 주세요 | dasi malhae juseyo | ช่วยพูดอีกครั้ง | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 천천히 말해 주세요 | cheoncheonhi malhae juseyo | ช่วยพูดช้า ๆ | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 써 주세요 | sseo juseyo | ช่วยเขียนให้หน่อย | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 확인해 주세요 | hwaginhae juseyo | ช่วยยืนยันให้หน่อย | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 약 봉투 | yak bongtu | ซองยา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 라벨 | label | ฉลาก | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 기간 | gigan | ระยะเวลา | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
| 과다 복용 | gwada bogyong | กินยาเกินขนาด | แต่งประโยคตัวอย่างที่ปลอดภัยหนึ่งประโยค ห้ามใช้ข้อมูลผู้ป่วยหรือใบสั่งยาจริง |
ไวยากรณ์เรื่องปริมาณที่เปลี่ยนความหมาย
하루에 แปลว่า “ในหนึ่งวัน” ใช้กับจำนวนครั้ง เช่น 하루에 한 번, 하루에 두 번, 하루에 세 번
한 번에 แปลว่า “ต่อหนึ่งครั้ง” ต่างจาก 하루에 เช่น 하루에 두 번 คือความถี่ แต่ 한 번에 두 알 คือจำนวนเม็ด
식전 และ 식후 เป็นคำสั้นแต่สำคัญ ถ้าไม่แน่ใจให้ถามทันทีว่า 식전이에요, 식후예요?
며칠 동안 ใช้ถามระยะเวลา ถ้าได้ยินจำนวนวันให้พูดทวนด้วย 맞아요?
아플 때만 หมายถึง “เฉพาะเวลาปวด” ใช้แยกระหว่างยาที่กินประจำกับยาที่กินเมื่อจำเป็น
อ่านซองยาโดยไม่เดา
ซองยาหรือฉลากมีเบาะแส แต่ผู้เรียนไม่ควรตีความทุกอย่างเอง ใช้ซองยาเป็นรายการคำถาม
ดูว่าคำสั่งเป็นตารางประจำ เช่น เช้าและเย็น หรือเป็นเงื่อนไข เช่น เฉพาะเวลาปวด สองแบบนี้ต่างกันมาก
ถ้าเภสัชกรเขียนให้ ให้คุณอ่านทวนสั้น ๆ ประโยค 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요 สุภาพและช่วยให้แก้ไขได้ทันที
ประโยคที่ใช้ได้จริงในร้านยา
| ประโยคเกาหลี | ความหมาย | วิธีใช้ |
|---|---|---|
| 이 약은 어떻게 먹어요? | ยานี้กินอย่างไร | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 하루에 몇 번 먹어요? | กินวันละกี่ครั้ง | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 한 번에 몇 알 먹어요? | กินครั้งละกี่เม็ด | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 식전이에요, 식후예요? | ก่อนอาหารหรือหลังอาหาร | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 며칠 동안 먹어요? | ต้องกินกี่วัน | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 물과 함께 먹으면 돼요? | กินพร้อมน้ำได้ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 다른 약이랑 같이 먹어도 돼요? | กินกับยาอื่นได้ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 알레르기가 있어요. | ฉันมีอาการแพ้ยา/ภูมิแพ้ | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 부작용이 있어요? | มีผลข้างเคียงไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 졸릴 수 있어요? | ยานี้ทำให้ง่วงไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 운전해도 돼요? | ขับรถได้ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 냉장 보관해야 해요? | ต้องเก็บในตู้เย็นไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 까먹으면 어떻게 해요? | ถ้าลืมกินยาต้องทำอย่างไร | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 술 마셔도 돼요? | ดื่มแอลกอฮอล์ได้ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 임신 중이에요. | ฉันกำลังตั้งครรภ์ | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 수유 중이에요. | ฉันกำลังให้นมบุตร | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 이 말이 무슨 뜻이에요? | คำนี้หมายความว่าอะไร | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 다시 한 번 말해 주세요. | ช่วยพูดอีกครั้ง | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 천천히 말해 주세요. | ช่วยพูดช้า ๆ | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 종이에 써 주세요. | ช่วยเขียนลงกระดาษให้หน่อย | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요. | ช่วยดูว่าฉันเข้าใจถูกไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 아침, 점심, 저녁에 먹으면 돼요? | กินเช้า กลางวัน เย็น ใช่ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 아플 때만 먹어요? | กินเฉพาะตอนปวดใช่ไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
| 계속 먹어야 해요? | ต้องกินต่อเนื่องไหม | พูดประโยคนี้ก่อน แล้วฟังคำตอบของเภสัชกรและถามย้ำคำสำคัญ |
บทสนทนาฝึกสี่แบบ
บทสนทนานี้เป็นสคริปต์ฝึก ใช้ตัวอย่างสมมติในห้องเรียน และถามเภสัชกรโดยตรงเมื่อเป็นยาจริง
รับยาตามใบสั่ง
| 손님 | 처방전 여기 있어요. | นี่คือใบสั่งยาของฉัน |
| 약사 | 이 약은 하루에 두 번, 식후에 한 알 드세요. | ยานี้กินวันละสองครั้ง หลังอาหาร ครั้งละหนึ่งเม็ด |
| 손님 | 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요? | วันละสองครั้ง หลังอาหาร ครั้งละหนึ่งเม็ด ถูกไหม |
ก่อนหรือหลังอาหาร
| 손님 | 식전이에요, 식후예요? | ก่อนอาหารหรือหลังอาหาร |
| 약사 | 식후에 드세요. 속이 불편하면 다시 문의해 주세요. | กินหลังอาหาร ถ้าท้องไม่สบายให้ถามอีกครั้ง |
| 손님 | 네, 식후에 먹을게요. | ได้ค่ะ/ครับ จะกินหลังอาหาร |
ผลข้างเคียงและการขับรถ
| 손님 | 이 약은 졸릴 수 있어요? | ยานี้ทำให้ง่วงไหม |
| 약사 | 네, 졸릴 수 있어요. 운전은 조심하세요. | ใช่ อาจง่วงได้ ระวังการขับรถ |
| 손님 | 주의사항을 종이에 써 주세요. | ช่วยเขียนข้อควรระวังลงกระดาษให้หน่อย |
ยาอื่นและอาการแพ้
| 손님 | 다른 약이랑 같이 먹어도 돼요? | กินกับยาอื่นได้ไหม |
| 손님 | 알레르기가 있어요. | ฉันมีอาการแพ้ |
| 약사 | 어떤 약을 드시고 있는지 알려 주세요. | กรุณาบอกว่ากำลังกินยาอะไรอยู่ |
เมื่อฟังไม่เข้าใจ
ขั้นแรก หยุดบทสนทนาอย่างสุภาพด้วย 잠깐만요 หรือ 죄송하지만 다시 말해 주세요 ดีกว่าพยักหน้าโดยไม่เข้าใจ
ขั้นที่สอง เลือกหมวดที่ไม่เข้าใจหนึ่งอย่าง เช่น จำนวนครั้ง ปริมาณ เวลาอาหาร ระยะเวลา คำเตือน หรือการเก็บรักษา แล้วถามแค่เรื่องนั้น
ขั้นที่สาม พูดทวนสั้น ๆ เช่น 하루에 두 번, 식후에 한 알, 맞아요?
ขั้นที่สี่ ขอให้เขียนถ้าจำเป็น: 종이에 써 주세요 เหมาะเมื่อคุณเหนื่อยหรือมียาหลายชนิด
ถ้ามีภูมิแพ้ ตั้งครรภ์ ให้นมบุตร ใช้ยาอื่น ดื่มแอลกอฮอล์ หรือขับรถ ให้บอกตรง ๆ แล้วฟังคำอธิบายจากเภสัชกร
วิธีฝึก
ใช้วิธีนี้เพื่อให้บทเรียนไม่ใช่แค่การท่องจำ อ่านประโยคเกาหลี ปิดคำแปล พูดความหมาย แล้วถามย้ำด้วยเสียงจริง
| ประโยคเกาหลี | ความหมาย | วิธีใช้ |
|---|---|---|
| 하루에 한 번 먹어요. | once a day | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 하루에 두 번 먹어요. | twice a day | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 하루에 세 번 먹어요. | three times a day | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 한 번에 한 알 먹어요. | one pill at a time | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 한 번에 두 알 먹어요. | two pills at a time | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 식전에 먹어요. | before meals | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 식후에 먹어요. | after meals | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 공복에 먹어요. | on an empty stomach | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 잠자기 전에 먹어요. | before bedtime | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 며칠 동안 먹어요? | for how many days | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 부작용이 있어요? | are there side effects | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 냉장 보관해야 해요? | keep refrigerated | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 졸릴 수 있어요? | may cause sleepiness | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 다른 약이랑 같이 먹어도 돼요? | take with other medicine | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
| 제가 맞게 이해했는지 확인해 주세요. | please check my understanding | พูดภาษาเกาหลี แล้วถามย้ำว่า 맞아요? |
ขอบเขตความปลอดภัยสุดท้าย
บทความนี้สอนการสื่อสารภาษาเกาหลี ไม่ได้สอนการวินิจฉัย การเลือกขนาดยา หรือการรักษา ยาจริงต้องทำตามเภสัชกร แพทย์ ฉลากทางการ และคำแนะนำฉุกเฉินในพื้นที่
ผู้เรียนที่ดีไม่ทำเหมือนว่าเข้าใจ ทั้งที่ยังไม่เข้าใจ ผู้เรียนที่ดีถามซ้ำ เขียนคำสำคัญ และตรวจตารางก่อนออกจากร้านยา
เป้าหมายคือ ก่อนออกจากร้านยา คุณพูดได้ว่า วันละกี่ครั้ง ครั้งละกี่เม็ด ก่อนหรือหลังอาหาร กี่วัน และมีคำเตือนอะไร
- พูดจำนวนครั้งได้ไหม: 하루에 몇 번?
- พูดจำนวนเม็ดได้ไหม: 한 번에 몇 알?
- พูดเวลาก่อนหรือหลังอาหารได้ไหม: 식전 / 식후?
- พูดระยะเวลาได้ไหม: 며칠 동안?
- พูดคำเตือนหนึ่งอย่างได้ไหม: 졸림, 운전, 보관, 알레르기?
- ถ้าไม่แน่ใจ ได้ขอให้เขียนหรือยัง?
2. คำศัพท์สำคัญ
ร้านยา
เริ่มต้นเภสัชกร
เริ่มต้นใบสั่งยา
เริ่มต้นยา
เริ่มต้นการกินยา
เริ่มต้น3. วลีสำคัญ
7. บทเรียนภาษาเกาหลีใช้จริงที่เกี่ยวข้อง
답글 남기기
Please sign in with Google to comment. Sign in with Google