Trước khi trả tiền, hãy bắt đầu bằng các câu tiếng Hàn rõ ràng này: 관리비가 얼마예요? 관리비에 뭐가 포함돼요? 수도요금은 별도예요? 전기요금은 별도예요? 영수증을 받을 수 있어요?
Chi phí nhà ở tại Hàn Quốc có thể gồm tiền thuê hằng tháng, tiền đặt cọc, phí quản lý, nước, điện, gas, internet và đôi khi phí vệ sinh. Bài học này cung cấp các câu hỏi tiếng Hàn ngắn để hỏi quản lý tòa nhà, chủ nhà, môi giới, văn phòng ký túc xá hoặc nhân viên goshiwon.
Dùng trước khi ký hợp đồng, trước khi trả tháng đầu tiên, khi hóa đơn thay đổi, hoặc trước khi chuyển ra. Mục tiêu không chỉ là học từ vựng, mà là hỏi rõ ràng và giữ bằng chứng để bảo vệ tiền của bạn.
Trước khi trả tiền: điều cần xác nhận
Đừng chỉ nhìn vào tiền thuê được quảng cáo. Hãy hỏi quản lý phí là cố định hay thay đổi mỗi tháng, nước và điện có bao gồm không, giấy báo được gửi thế nào, và có thể nhận biên nhận không.
Bảng câu nhanh
Lúc nào
Tiếng Hàn
Nghĩa
Dùng khi
Hỏi phí cơ bản
관리비가 얼마예요?
Phí quản lý là bao nhiêu?
Dùng trước khi ký, chuyển vào hoặc trả tháng đầu.
Kiểm tra khoản bao gồm
관리비에 뭐가 포함돼요?
Phí quản lý gồm những gì?
Dùng khi tiền thuê có vẻ rẻ nhưng phí phụ chưa rõ.
Tiền nước
수도요금은 별도예요?
Tiền nước có tính riêng không?
Dùng khi giấy báo có nhiều dòng tiện ích.
Tiền điện
전기요금은 별도예요?
Tiền điện có tính riêng không?
Dùng trước khi chuẩn bị tiền hằng tháng.
Tiền gas
가스요금도 포함돼요?
Tiền gas cũng bao gồm không?
Dùng khi chi phí sưởi mùa đông quan trọng.
Internet
인터넷 비용은 포함돼요?
Chi phí internet có bao gồm không?
Dùng với officetel, ký túc xá hoặc goshiwon.
Hạn trả tiền thuê
월세는 언제까지 내야 해요?
Tôi phải trả tiền thuê tháng trước ngày nào?
Dùng sau khi xác nhận số tài khoản.
Hoàn tiền đặt cọc
보증금은 언제 돌려받아요?
Khi nào tôi nhận lại tiền đặt cọc?
Dùng trước khi chuyển ra.
Chuyển tự động
자동이체 가능해요?
Có thể chuyển khoản tự động không?
Dùng để tránh quên ngày trả.
Giấy báo tháng này
이번 달 고지서를 보여 주세요.
Vui lòng cho tôi xem giấy báo tháng này.
Dùng khi số tiền thay đổi hoặc chưa nhận giấy báo.
Phí trễ hạn
연체료가 있어요?
Có phí trễ hạn không?
Dùng khi gần đến hạn trả.
Biên nhận
영수증을 받을 수 있어요?
Tôi có thể nhận biên nhận không?
Dùng sau khi trả tiền mặt hoặc cần chứng cứ.
Từ trên hóa đơn cần nhận biết
Từ
Nghĩa
Vì sao quan trọng
관리비
phí quản lý
Có thể gồm vệ sinh, điện khu chung, thang máy, bảo vệ, internet hoặc phí chung khác.
월세
tiền thuê tháng
Khoản thuê cố định, khác với tiền đặt cọc và đôi khi khác với phí quản lý.
보증금
tiền đặt cọc
Hỏi thời điểm hoàn, khoản bị trừ, tài khoản và quy trình chuyển ra.
고지서
giấy báo phí
Cho biết số tiền, kỳ tính phí và hạn trả.
수도요금
tiền nước
Hỏi có nằm trong phí quản lý hay trả riêng.
전기요금
tiền điện
Hỏi giấy báo đến từ đâu và trả cho ai.
가스요금
tiền gas
Quan trọng vào mùa đông vì chi phí sưởi có thể cao.
계좌번호
số tài khoản
Xác nhận đúng tài khoản trước khi chuyển tiền.
자동이체
chuyển tự động
Hữu ích khi muốn thanh toán hằng tháng tự động.
연체료
phí trễ hạn
Hỏi trước hạn nếu có thể trả chậm.
Tình huống thật và cách làm an toàn hơn
Tình huống
Điều cần hỏi
Cách an toàn
Trước khi ký
Hỏi 관리비 gồm gì và tiện ích có trả riêng không.
Ghi câu trả lời vào ghi chú hợp đồng.
Tháng đầu tiên
So sánh 월세, 관리비 và hóa đơn tiện ích trước khi trả.
Không chuyển một khoản gộp nếu quản lý chưa xác nhận.
Hóa đơn tăng
Xin xem 이번 달 고지서 và tháng trước nếu cần.
Lưu bằng chứng nhưng không lộ dữ liệu cá nhân.
Chuyển ra
Hỏi khi nào 보증금 được trả lại và có thể bị trừ gì.
Xác nhận quy định vệ sinh, sửa chữa và trả chìa khóa.
Trả tiền mặt
Xin 영수증 ngay.
Giữ biên nhận đến khi tiền đặt cọc được hoàn.
Nhắn tin thay vì gọi
Gửi câu hỏi ngắn, lịch sự, mỗi lần một câu.
Dùng câu đơn giản trong bảng nhanh.
Nhà ở chung
Hỏi internet, nước, gas và vệ sinh là chung hay riêng.
Phòng chung thường có quy định riêng không rõ ngay.
Đoạn hội thoại ngắn với quản lý tòa nhà
Người nói
Tiếng Hàn
Nghĩa
Bạn
관리비가 얼마예요?
Phí quản lý là bao nhiêu?
Quản lý
관리비는 한 달에 8만 원이에요.
Phí quản lý là 80.000 won mỗi tháng.
Bạn
관리비에 뭐가 포함돼요?
Phí quản lý gồm những gì?
Quản lý
수도요금과 청소비가 포함돼요. 전기요금은 별도예요.
Tiền nước và phí vệ sinh đã gồm. Tiền điện tính riêng.
Bạn
이번 달 고지서를 보여 주세요. 영수증을 받을 수 있어요?
Vui lòng cho tôi xem giấy báo tháng này. Tôi có thể nhận biên nhận không?
Quản lý
네, 여기 고지서와 영수증입니다.
Vâng, đây là giấy báo và biên nhận.
Mẫu tin nhắn có thể sao chép
안녕하세요. 이번 달 관리비 고지서를 확인하고 싶어요. 관리비에 수도요금과 청소비가 포함돼요? 전기요금은 별도예요? 가능하면 영수증도 받을 수 있을까요?
Tin nhắn này lịch sự, ngắn và cụ thể. Nó hỏi giấy báo phí, các khoản đã bao gồm, tiền điện riêng và biên nhận.
Lỗi thường gặp và ghi chú an toàn tiền bạc
Rủi ro
Thói quen an toàn hơn
Đừng dựa vào một từ
“Bao gồm” có thể chỉ là nước, không phải điện hoặc gas. Hãy hỏi từng khoản.
Xác nhận tài khoản
Trước khi chuyển tiền, nói 계좌번호를 확인해 주세요.
Tách đặt cọc khỏi tiền thuê
보증금 không phải 월세. Hỏi thời điểm hoàn bằng văn bản.
Giữ bằng chứng
Giữ biên nhận, tin nhắn và giấy báo đến sau khi chuyển ra.
Hỏi trước khi trễ
Nếu có thể trả chậm, hỏi 연체료 trước hạn.
Dùng tiếng Hàn ngắn và lịch sự
Câu hỏi ngắn an toàn hơn tin nhắn dịch máy dài.
Bài luyện tập
Nói 관리비가 얼마예요? ba lần, rồi thay 관리비 bằng 수도요금, 전기요금 và 가스요금.
Viết một tin nhắn hỏi khoản nào đã bao gồm và khi nào phải trả 월세.
Luyện câu hỏi trước khi chuyển ra: 보증금은 언제 돌려받아요?
Mở ứng dụng BSKorean để ôn từ về nhà ở và chuyển khoản ngân hàng.
Start with these readable Korean phrases before you pay: 관리비가 얼마예요? 관리비에 뭐가 포함돼요? 수도요금은 별도예요? 전기요금은 별도예요? 영수증을 받을 수 있어요?
Housing costs in Korea can be confusing because one room may involve monthly rent, a deposit, a maintenance fee, water, electricity, gas, internet, and sometimes a cleaning charge. This lesson gives you short Korean questions that help you ask the manager, landlord, real estate agent, dorm office, or goshiwon staff exactly what you are paying for.
Use this page before signing a contract, before paying the first month, when a bill looks different, or when you are preparing to move out. The goal is not only to learn vocabulary. The goal is to protect your money by asking clear questions and keeping written proof.
Before you pay: what to confirm
Do not look only at the advertised monthly rent. Ask whether 관리비 is fixed or changes every month, whether water and electricity are included, how the bill notice arrives, and whether you can receive a receipt. If you are not sure, ask one question at a time and write the answer in your notes.
Quick phrase table
Moment
Korean
Meaning
Use it when
Ask the basic fee
관리비가 얼마예요?
How much is the maintenance fee?
Use before signing, moving in, or paying the first month.
Check included items
관리비에 뭐가 포함돼요?
What is included in the maintenance fee?
Use when rent looks low but extra costs are unclear.
Water bill
수도요금은 별도예요?
Is the water bill separate?
Use when the bill notice has several utility lines.
Electricity bill
전기요금은 별도예요?
Is the electricity bill separate?
Use before you decide how much cash to keep ready.
Gas bill
가스요금도 포함돼요?
Is the gas bill included too?
Use in winter or when heating costs matter.
Internet cost
인터넷 비용은 포함돼요?
Is internet included?
Use in officetels, dorms, and goshiwon rooms.
Monthly rent deadline
월세는 언제까지 내야 해요?
By when should I pay monthly rent?
Use after you confirm the account number.
Deposit return
보증금은 언제 돌려받아요?
When do I get the deposit back?
Use before moving out, not after a dispute starts.
Automatic transfer
자동이체 가능해요?
Is automatic transfer possible?
Use if you want to avoid missing the due date.
Bill notice
이번 달 고지서를 보여 주세요.
Please show me this month’s bill notice.
Use when the amount changed or you did not receive a notice.
Late fee
연체료가 있어요?
Is there a late fee?
Use when the due date is close or unclear.
Receipt
영수증을 받을 수 있어요?
Can I get a receipt?
Use after paying cash or when you need proof.
Bill words you should recognize
Word
Meaning
Why it matters
관리비
maintenance fee
Building cleaning, shared electricity, elevator, security, internet, or other shared costs may be included.
월세
monthly rent
This is the fixed rent amount, separate from deposit and sometimes separate from management fees.
보증금
deposit
Ask about return timing, deductions, bank account, and written move-out process.
고지서
bill notice
This paper or message explains the amount, period, and due date.
수도요금
water bill
Ask whether it is included in the maintenance fee or paid separately.
전기요금
electricity bill
Ask where the bill arrives and whether it is paid to the landlord or utility company.
가스요금
gas bill
Heating can make this important in winter. Confirm if it is separate.
계좌번호
account number
Confirm the exact account before sending money.
자동이체
automatic transfer
Useful when you want monthly payments to happen automatically.
연체료
late fee
Ask before the deadline if payment might be delayed.
Real situations and safer actions
Situation
What to ask
Safe action
Before signing
Ask what 관리비 includes and whether utilities are separate.
Write the answer in your contract notes.
First month
Compare 월세, 관리비, and utility bills before paying.
Do not send one combined amount unless the manager confirms it.
Bill went up
Ask to see 이번 달 고지서 and the previous month if needed.
Take a photo only if personal data is not exposed.
Moving out
Ask when 보증금 is returned and what deductions are possible.
Confirm cleaning, repair, and key return rules.
Paying in cash
Ask for 영수증 immediately.
Keep the receipt until the room deposit is returned.
Message instead of phone
Send a short polite message with one question at a time.
Use simple phrases from the quick table.
Shared housing
Ask whether internet, water, gas, and cleaning are shared or separate.
Shared rooms often have local rules that are not obvious.
Short dialogue with a building manager
Speaker
Korean
Meaning
You
관리비가 얼마예요?
How much is the maintenance fee?
Manager
관리비는 한 달에 8만 원이에요.
The maintenance fee is 80,000 won per month.
You
관리비에 뭐가 포함돼요?
What is included in the maintenance fee?
Manager
수도요금과 청소비가 포함돼요. 전기요금은 별도예요.
Water and cleaning are included. Electricity is separate.
You
이번 달 고지서를 보여 주세요. 영수증을 받을 수 있어요?
Please show me this month’s bill notice. Can I get a receipt?
Manager
네, 여기 고지서와 영수증입니다.
Yes, here are the bill notice and receipt.
Message example you can copy
안녕하세요. 이번 달 관리비 고지서를 확인하고 싶어요. 관리비에 수도요금과 청소비가 포함돼요? 전기요금은 별도예요? 가능하면 영수증도 받을 수 있을까요?
This message is polite, short, and specific. It asks for the bill notice, included items, separate electricity charges, and a receipt. If you need a written record, a message is often better than a rushed phone call.
Mistakes and money safety notes
Risk
Safer habit
Do not rely on one word
“Included” can mean only water, not electricity or gas. Ask each item separately.
Confirm the account
Before any transfer, ask 계좌번호를 확인해 주세요.
Separate deposit from rent
보증금 is not 월세. Ask about return timing in writing.
Keep proof
Save receipts, messages, and bill notices until after move-out.
Ask before late payment
If you may be late, ask about 연체료 before the due date.
Use polite short Korean
Short clear questions are safer than long machine-translated messages.
Practice task
Say 관리비가 얼마예요? three times, then replace 관리비 with 수도요금, 전기요금, and 가스요금.
Write one message asking what is included in the fee and when 월세 is due.
Practice the move-out question: 보증금은 언제 돌려받아요?
Open the BSKorean app and review related housing and bank transfer words after reading this page.
Mulai dengan frasa Korea yang terbaca ini sebelum membayar: 관리비가 얼마예요? 관리비에 뭐가 포함돼요? 수도요금은 별도예요? 전기요금은 별도예요? 영수증을 받을 수 있어요?
Biaya tempat tinggal di Korea bisa membingungkan karena satu kamar dapat memiliki sewa bulanan, deposit, biaya pengelolaan, air, listrik, gas, internet, dan kadang biaya kebersihan. Pelajaran ini memberi pertanyaan Korea singkat untuk bertanya kepada pengelola, pemilik rumah, agen properti, kantor asrama, atau staf goshiwon.
Gunakan halaman ini sebelum menandatangani kontrak, sebelum membayar bulan pertama, ketika tagihan berubah, atau saat bersiap pindah keluar. Tujuannya bukan hanya menghafal kata, tetapi melindungi uang Anda dengan pertanyaan jelas dan bukti tertulis.
Sebelum membayar: hal yang harus dicek
Jangan hanya melihat harga sewa yang diiklankan. Tanyakan apakah 관리비 tetap atau berubah setiap bulan, apakah air dan listrik termasuk, bagaimana surat tagihan diterima, dan apakah Anda bisa mendapat kwitansi.
Tabel frasa cepat
Momen
Bahasa Korea
Arti
Kapan dipakai
Tanya biaya dasar
관리비가 얼마예요?
Berapa biaya pengelolaannya?
Pakai sebelum tanda tangan, pindah masuk, atau membayar bulan pertama.
Cek yang termasuk
관리비에 뭐가 포함돼요?
Apa yang termasuk dalam biaya pengelolaan?
Pakai saat sewa terlihat murah tetapi biaya tambahan tidak jelas.
Tagihan air
수도요금은 별도예요?
Apakah tagihan air terpisah?
Pakai saat surat tagihan memiliki beberapa baris utilitas.
Tagihan listrik
전기요금은 별도예요?
Apakah tagihan listrik terpisah?
Pakai sebelum menyiapkan jumlah uang bulanan.
Tagihan gas
가스요금도 포함돼요?
Apakah tagihan gas juga termasuk?
Pakai saat biaya pemanas penting pada musim dingin.
Biaya internet
인터넷 비용은 포함돼요?
Apakah internet termasuk?
Pakai untuk officetel, asrama, atau goshiwon.
Batas bayar sewa
월세는 언제까지 내야 해요?
Sampai kapan saya harus membayar sewa bulanan?
Pakai setelah memastikan nomor rekening.
Pengembalian deposit
보증금은 언제 돌려받아요?
Kapan saya mendapat deposit kembali?
Pakai sebelum pindah keluar.
Autodebet
자동이체 가능해요?
Apakah autodebet bisa?
Pakai agar tidak lupa tanggal bayar.
Surat tagihan
이번 달 고지서를 보여 주세요.
Tolong tunjukkan surat tagihan bulan ini.
Pakai saat jumlah berubah atau surat belum diterima.
Denda terlambat
연체료가 있어요?
Apakah ada denda terlambat?
Pakai saat tanggal jatuh tempo dekat.
Kwitansi
영수증을 받을 수 있어요?
Bisakah saya mendapat kwitansi?
Pakai setelah membayar tunai atau butuh bukti.
Kata tagihan yang perlu dikenali
Kata
Arti
Mengapa penting
관리비
biaya pengelolaan
Bisa mencakup kebersihan, listrik bersama, lift, keamanan, internet, atau biaya bersama lain.
월세
sewa bulanan
Jumlah sewa tetap yang berbeda dari deposit dan kadang berbeda dari biaya pengelolaan.
보증금
deposit
Tanyakan waktu pengembalian, potongan, rekening, dan proses tertulis saat pindah keluar.
고지서
surat tagihan
Menjelaskan jumlah, periode, dan tanggal jatuh tempo.
수도요금
tagihan air
Tanyakan apakah termasuk biaya pengelolaan atau dibayar terpisah.
전기요금
tagihan listrik
Tanyakan tagihan datang dari mana dan dibayar ke siapa.
가스요금
tagihan gas
Penting saat musim dingin karena pemanas bisa mahal.
계좌번호
nomor rekening
Pastikan nomor rekening sebelum transfer uang.
자동이체
autodebet
Berguna agar pembayaran bulanan berjalan otomatis.
연체료
denda terlambat
Tanyakan sebelum jatuh tempo jika pembayaran mungkin terlambat.
Situasi nyata dan tindakan yang lebih aman
Situasi
Yang ditanyakan
Tindakan aman
Sebelum tanda tangan
Tanyakan apa yang termasuk dalam 관리비 dan apakah utilitas terpisah.
Catat jawaban di catatan kontrak.
Bulan pertama
Bandingkan 월세, 관리비, dan tagihan utilitas sebelum membayar.
Jangan kirim satu jumlah gabungan sebelum pengelola mengonfirmasi.
Tagihan naik
Minta melihat 이번 달 고지서 dan bulan sebelumnya jika perlu.
Simpan bukti tanpa menampilkan data pribadi.
Pindah keluar
Tanyakan kapan 보증금 dikembalikan dan potongan apa yang mungkin ada.
Pastikan aturan kebersihan, perbaikan, dan pengembalian kunci.
Bayar tunai
Minta 영수증 segera.
Simpan kwitansi sampai deposit kamar dikembalikan.
Pesan tertulis
Kirim pertanyaan pendek dan sopan, satu pertanyaan setiap kali.
Gunakan frasa sederhana dari tabel cepat.
Hunian bersama
Tanyakan apakah internet, air, gas, dan kebersihan dibagi atau terpisah.
Kamar bersama sering punya aturan lokal yang tidak terlihat.
Dialog singkat dengan pengelola gedung
Pembicara
Bahasa Korea
Arti
Anda
관리비가 얼마예요?
Berapa biaya pengelolaannya?
Pengelola
관리비는 한 달에 8만 원이에요.
Biaya pengelolaan 80.000 won per bulan.
Anda
관리비에 뭐가 포함돼요?
Apa yang termasuk dalam biaya pengelolaan?
Pengelola
수도요금과 청소비가 포함돼요. 전기요금은 별도예요.
Air dan kebersihan termasuk. Listrik terpisah.
Anda
이번 달 고지서를 보여 주세요. 영수증을 받을 수 있어요?
Tolong tunjukkan surat tagihan bulan ini. Bisakah saya mendapat kwitansi?
Pengelola
네, 여기 고지서와 영수증입니다.
Ya, ini surat tagihan dan kwitansinya.
Contoh pesan yang bisa disalin
안녕하세요. 이번 달 관리비 고지서를 확인하고 싶어요. 관리비에 수도요금과 청소비가 포함돼요? 전기요금은 별도예요? 가능하면 영수증도 받을 수 있을까요?
Pesan ini sopan, pendek, dan jelas. Pesan menanyakan surat tagihan, biaya yang termasuk, listrik terpisah, dan kwitansi.
Kesalahan dan catatan keamanan uang
Risiko
Kebiasaan lebih aman
Jangan percaya satu kata
“Termasuk” bisa berarti hanya air, bukan listrik atau gas. Tanyakan setiap item.
Pastikan rekening
Sebelum transfer, katakan 계좌번호를 확인해 주세요.
Pisahkan deposit dari sewa
보증금 bukan 월세. Tanyakan waktu pengembalian secara tertulis.
Simpan bukti
Simpan kwitansi, pesan, dan surat tagihan sampai setelah pindah keluar.
Tanya sebelum terlambat
Jika mungkin terlambat, tanyakan 연체료 sebelum jatuh tempo.
Gunakan Korea pendek dan sopan
Pertanyaan pendek lebih aman daripada pesan terjemahan mesin yang panjang.
Tugas latihan
Ucapkan 관리비가 얼마예요? tiga kali, lalu ganti 관리비 dengan 수도요금, 전기요금, dan 가스요금.
Tulis satu pesan untuk menanyakan apa yang termasuk dan kapan 월세 harus dibayar.
Latih pertanyaan saat pindah keluar: 보증금은 언제 돌려받아요?
Buka aplikasi BSKorean dan ulangi kosakata rumah serta transfer bank yang terkait.
Start with these readable Korean clinic phrases: 예약하고 싶어요, 오늘 진료 가능해요?, 처음 방문이에요, 증상이 있어요, 얼마나 기다려야 해요?
Korean clinic appointment phrases help foreign residents handle a practical medical visit before stress takes over. In Korea, many neighborhood clinics expect you to call first, give your name and phone number, choose an available time, bring ID, and check whether health insurance applies.
This lesson is for regular clinic visits, not emergency care. Use it for internal medicine, dermatology, dental follow-up, ENT, orthopedics, or a small local clinic when you need to book, change, or confirm a visit.
Before You Call The Clinic
Prepare four things before calling: your full name, phone number, preferred time, and one simple symptom sentence. If your Korean is limited, write the phrase first and read it slowly. A short clear sentence is safer than a long uncertain explanation.
Clinic Appointment Phrase Table
Moment
Korean
Meaning
Use it when
Book a visit
예약하고 싶어요
I would like to make an appointment.
Use first on the phone or at the front desk.
Ask for today
오늘 진료 가능해요?
Is a consultation available today?
Use when you need same-day care.
Suggest tomorrow morning
내일 오전에 가능해요?
Is tomorrow morning possible?
Use when you can offer a time window.
First visit
처음 방문이에요
It is my first visit.
Use so the clinic prepares registration.
Symptoms
증상이 있어요
I have symptoms.
Add fever, cough, pain, rash, or headache.
ID question
신분증 가져가면 돼요?
Should I bring my ID?
Use before leaving home.
Insurance
건강보험증이 있어요
I have health insurance.
Use when checking insurance or payment.
Change appointment
예약 시간을 바꾸고 싶어요
I want to change the appointment time.
Use when your schedule changed.
Wait time
얼마나 기다려야 해요?
How long should I wait?
Use after check-in.
Prescription
처방전은 어디서 받아요?
Where do I receive the prescription?
Use before going to a pharmacy.
Words You Will Hear At Reception
Korean word
Meaning
What to check
접수
reception/check-in
Ask where to check in and whether you need a form.
예약
appointment
Confirm date, time, name, and phone number.
진료
medical consultation
Ask whether consultation is possible today.
증상
symptoms
Prepare one short symptom sentence.
신분증
ID card
Bring passport or resident card if needed.
건강보험
health insurance
Ask whether it applies before payment.
대기 시간
waiting time
Ask how long you need to wait.
처방전
prescription
Ask where to receive it.
약국
pharmacy
Ask where to take the prescription.
결제
payment
Ask where to pay after the visit.
Call Flow And Desk Flow
Step
What you do
Safe phrase
Before calling
Choose two possible times and write your symptom.
예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요?
Opening line
Say the purpose first, then wait.
진료 예약하고 싶어요.
When asked for name
Say your name slowly and repeat if needed.
이름은 [name]입니다.
When asked for phone
Say or send your number carefully.
전화번호는 [number]입니다.
If it is full
Ask for the earliest available time.
가장 빠른 시간이 언제예요?
When arriving
Say it is your first visit if true.
처음 방문이에요.
After check-in
Ask how long to wait.
얼마나 기다려야 해요?
Before leaving
Ask about payment and pharmacy.
결제는 어디서 해요? 약국은 어디에 있어요?
Short Phone And Reception Dialogue
Speaker
Korean
Meaning
You
예약하고 싶어요. 오늘 진료 가능해요?
I would like to make an appointment. Is a visit possible today?
Reception
오늘 오후 세 시에 가능해요.
Today at 3 p.m. is possible.
You
처음 방문이에요. 신분증 가져가면 돼요?
It is my first visit. Should I bring ID?
Reception
네, 신분증하고 건강보험증 가져오세요.
Yes, please bring ID and insurance.
You
증상이 있어요. 목이 아파요.
I have symptoms. My throat hurts.
You at desk
얼마나 기다려야 해요?
How long should I wait?
Message Template For Booking Or Changing Time
Polite message pattern: 안녕하세요. 예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요? 처음 방문이에요. 이름은 [name]이고 전화번호는 [number]입니다. If you need to change time, replace 예약하고 싶어요 with 예약 시간을 바꾸고 싶어요.
Keep the message short. Do not send private medical records in a casual chat unless the clinic specifically asks through a safe channel. For urgent symptoms, call 119 or go to emergency care.
Mistakes And Safety Notes
Risk
What to do
Helpful Korean
Using emergency symptoms for a normal booking
Use emergency care for severe breathing trouble, chest pain, heavy bleeding, or collapse.
응급실로 가야 해요?
Long symptom story on the phone
Use one body part and one symptom first.
머리가 아파요. 열이 있어요.
Missing documents
Ask before leaving home.
신분증 가져가면 돼요?
Wrong appointment time
Repeat the date and time once.
예약 시간 확인해 주세요.
Insurance confusion
Ask before payment.
건강보험 적용돼요?
Not knowing pharmacy step
Ask before leaving the clinic.
처방전은 어디서 받아요?
Late arrival
Call before the appointment time.
조금 늦을 것 같아요.
Practice Script Before You Call
Say 예약하고 싶어요 three times slowly before calling.
Practice one time question: 오늘 진료 가능해요? or 내일 오전에 가능해요?
Practice one document question: 신분증 가져가면 돼요?
Practice one waiting question after arrival: 얼마나 기다려야 해요?
Practice one pharmacy question before leaving: 약국은 어디에 있어요?
Mulai dengan frasa klinik Korea yang terbaca: 예약하고 싶어요, 오늘 진료 가능해요?, 처음 방문이에요, 증상이 있어요, 얼마나 기다려야 해요?
Frasa Korea untuk janji klinik membantu warga asing menangani kunjungan medis biasa dengan lebih tenang. Di Korea, klinik sering meminta pasien menelepon dulu, menyebutkan nama dan nomor telepon, memilih waktu, membawa identitas, lalu memeriksa apakah asuransi berlaku.
Gunakan pelajaran ini untuk kunjungan klinik biasa, bukan keadaan darurat. Cocok untuk klinik penyakit dalam, THT, kulit, gigi, ortopedi, atau klinik lokal kecil ketika Anda perlu membuat, mengubah, atau mengonfirmasi janji.
Sebelum Menelepon Klinik
Siapkan empat hal: nama lengkap, nomor telepon, waktu yang diinginkan, dan satu kalimat gejala sederhana. Jika bahasa Korea Anda masih terbatas, tulis frasanya dulu lalu baca perlahan.
Tabel Frasa Janji Klinik
Situasi
Korea
Arti
Kapan dipakai
Membuat janji
예약하고 싶어요
Saya ingin membuat janji.
Dipakai pertama kali saat menelepon.
Tanya hari ini
오늘 진료 가능해요?
Apakah konsultasi bisa hari ini?
Saat butuh kunjungan pada hari yang sama.
Usul besok pagi
내일 오전에 가능해요?
Apakah besok pagi bisa?
Saat Anda punya waktu tertentu.
Kunjungan pertama
처음 방문이에요
Ini kunjungan pertama saya.
Agar klinik menyiapkan pendaftaran.
Gejala
증상이 있어요
Saya punya gejala.
Tambahkan demam, batuk, sakit, ruam, atau pusing.
Tanya identitas
신분증 가져가면 돼요?
Apakah saya perlu membawa identitas?
Sebelum berangkat dari rumah.
Asuransi
건강보험증이 있어요
Saya punya asuransi kesehatan.
Saat mengecek pembayaran.
Ubah janji
예약 시간을 바꾸고 싶어요
Saya ingin mengganti waktu janji.
Saat jadwal berubah.
Waktu tunggu
얼마나 기다려야 해요?
Berapa lama saya harus menunggu?
Setelah check-in.
Resep
처방전은 어디서 받아요?
Di mana saya menerima resep?
Sebelum pergi ke apotek.
Kata Yang Sering Terdengar Di Resepsionis
Kata Korea
Arti
Yang perlu dicek
접수
resepsionis/check-in
Tanyakan tempat check-in dan formulir.
예약
janji
Konfirmasi tanggal, waktu, nama, dan nomor telepon.
진료
konsultasi medis
Tanyakan apakah bisa konsultasi hari ini.
증상
gejala
Siapkan satu kalimat gejala.
신분증
kartu identitas
Bawa paspor atau kartu penduduk jika perlu.
건강보험
asuransi kesehatan
Tanyakan apakah berlaku sebelum bayar.
대기 시간
waktu tunggu
Tanyakan lama menunggu.
처방전
resep
Tanyakan tempat menerima resep.
약국
apotek
Tanyakan apotek terdekat.
결제
pembayaran
Tanyakan tempat membayar setelah konsultasi.
Alur Telepon Dan Alur Meja Resepsionis
Langkah
Yang dilakukan
Frasa aman
Sebelum menelepon
Pilih dua waktu dan tulis gejala.
예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요?
Kalimat pembuka
Sebut tujuan dulu lalu tunggu.
진료 예약하고 싶어요.
Saat ditanya nama
Sebut nama pelan-pelan.
이름은 [name]입니다.
Saat ditanya telepon
Sebut atau kirim nomor dengan hati-hati.
전화번호는 [number]입니다.
Jika penuh
Tanyakan waktu tercepat.
가장 빠른 시간이 언제예요?
Saat tiba
Sebut kunjungan pertama jika benar.
처음 방문이에요.
Setelah check-in
Tanyakan waktu tunggu.
얼마나 기다려야 해요?
Sebelum pulang
Tanyakan pembayaran dan apotek.
결제는 어디서 해요? 약국은 어디에 있어요?
Contoh Dialog Telepon Dan Resepsionis
Pembicara
Korea
Arti
Anda
예약하고 싶어요. 오늘 진료 가능해요?
Saya ingin membuat janji. Apakah bisa hari ini?
Resepsionis
오늘 오후 세 시에 가능해요.
Bisa hari ini pukul tiga sore.
Anda
처음 방문이에요. 신분증 가져가면 돼요?
Ini kunjungan pertama. Perlu membawa identitas?
Resepsionis
네, 신분증하고 건강보험증 가져오세요.
Ya, bawa identitas dan asuransi.
Anda
증상이 있어요. 목이 아파요.
Saya punya gejala. Tenggorokan saya sakit.
Di meja
얼마나 기다려야 해요?
Berapa lama harus menunggu?
Template Pesan Untuk Membuat Atau Mengubah Janji
Pola pesan sopan: 안녕하세요. 예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요? 처음 방문이에요. 이름은 [name]이고 전화번호는 [number]입니다. Untuk mengganti waktu, gunakan 예약 시간을 바꾸고 싶어요.
Buat pesan pendek dan jelas. Jangan mengirim rekam medis pribadi lewat chat biasa kecuali klinik memintanya melalui saluran aman. Untuk gejala mendesak, hubungi 119 atau pergi ke unit gawat darurat.
Kesalahan Umum Dan Catatan Keamanan
Risiko
Tindakan aman
Korea berguna
Gejala darurat
Untuk sesak berat, nyeri dada, perdarahan, atau pingsan, gunakan layanan darurat.
응급실로 가야 해요?
Cerita gejala terlalu panjang
Mulai dengan satu bagian tubuh dan satu gejala.
머리가 아파요. 열이 있어요.
Dokumen tertinggal
Tanyakan sebelum berangkat.
신분증 가져가면 돼요?
Jam salah
Ulangi tanggal dan waktu sekali.
예약 시간 확인해 주세요.
Asuransi tidak jelas
Tanyakan sebelum bayar.
건강보험 적용돼요?
Bingung resep
Tanyakan sebelum keluar klinik.
처방전은 어디서 받아요?
Datang terlambat
Telepon sebelum waktu janji.
조금 늦을 것 같아요.
Latihan Sebelum Menelepon
Ucapkan 예약하고 싶어요 tiga kali perlahan.
Latih pertanyaan waktu: 오늘 진료 가능해요? atau 내일 오전에 가능해요?
Bắt đầu bằng các câu tiếng Hàn dễ đọc: 예약하고 싶어요, 오늘 진료 가능해요?, 처음 방문이에요, 증상이 있어요, 얼마나 기다려야 해요?
Các cụm từ tiếng Hàn đặt lịch phòng khám giúp người nước ngoài xử lý một lần khám thông thường ở Hàn Quốc bình tĩnh hơn. Nhiều phòng khám địa phương yêu cầu gọi trước, nói tên, số điện thoại, chọn giờ, mang giấy tờ tùy thân và kiểm tra bảo hiểm y tế.
Bài này dành cho khám thông thường, không phải cấp cứu. Bạn có thể dùng ở phòng khám nội khoa, tai mũi họng, da liễu, nha khoa, chỉnh hình hoặc phòng khám gần nhà khi cần đặt, đổi hoặc xác nhận lịch.
Trước Khi Gọi Phòng Khám
Chuẩn bị bốn thứ: họ tên, số điện thoại, thời gian mong muốn và một câu triệu chứng ngắn. Nếu chưa tự tin tiếng Hàn, hãy viết câu trước rồi đọc chậm.
Bảng Cụm Từ Đặt Lịch Phòng Khám
Tình huống
Tiếng Hàn
Nghĩa
Khi dùng
Đặt lịch
예약하고 싶어요
Tôi muốn đặt lịch.
Dùng đầu tiên khi gọi hoặc ở quầy.
Hỏi hôm nay
오늘 진료 가능해요?
Hôm nay khám được không?
Dùng khi cần khám trong ngày.
Đề nghị sáng mai
내일 오전에 가능해요?
Sáng mai có được không?
Dùng khi bạn có khung giờ cụ thể.
Lần đầu đến
처음 방문이에요
Đây là lần đầu tôi đến.
Để phòng khám chuẩn bị đăng ký.
Triệu chứng
증상이 있어요
Tôi có triệu chứng.
Thêm sốt, ho, đau, phát ban hoặc đau đầu.
Hỏi giấy tờ
신분증 가져가면 돼요?
Tôi mang giấy tờ tùy thân là được phải không?
Hỏi trước khi ra khỏi nhà.
Bảo hiểm
건강보험증이 있어요
Tôi có bảo hiểm y tế.
Dùng khi hỏi bảo hiểm hoặc thanh toán.
Đổi giờ
예약 시간을 바꾸고 싶어요
Tôi muốn đổi giờ hẹn.
Dùng khi lịch của bạn thay đổi.
Thời gian chờ
얼마나 기다려야 해요?
Tôi phải chờ bao lâu?
Dùng sau khi check-in.
Đơn thuốc
처방전은 어디서 받아요?
Tôi nhận đơn thuốc ở đâu?
Hỏi trước khi đến nhà thuốc.
Từ Thường Nghe Ở Quầy Tiếp Tân
Từ Hàn
Nghĩa
Cần kiểm tra
접수
tiếp tân/check-in
Hỏi nơi check-in và có cần mẫu đơn không.
예약
lịch hẹn
Xác nhận ngày, giờ, tên và số điện thoại.
진료
khám bệnh
Hỏi hôm nay có khám được không.
증상
triệu chứng
Chuẩn bị một câu triệu chứng ngắn.
신분증
giấy tờ tùy thân
Mang hộ chiếu hoặc thẻ cư trú nếu cần.
건강보험
bảo hiểm y tế
Hỏi có áp dụng trước khi trả tiền.
대기 시간
thời gian chờ
Hỏi phải chờ bao lâu.
처방전
đơn thuốc
Hỏi nhận ở đâu.
약국
nhà thuốc
Hỏi nhà thuốc ở đâu.
결제
thanh toán
Hỏi trả tiền ở đâu sau khi khám.
Quy Trình Gọi Điện Và Check-in
Bước
Việc cần làm
Câu an toàn
Trước khi gọi
Chọn hai khung giờ và viết triệu chứng.
예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요?
Câu mở đầu
Nói mục đích trước rồi chờ.
진료 예약하고 싶어요.
Khi hỏi tên
Nói tên chậm và lặp lại nếu cần.
이름은 [name]입니다.
Khi hỏi số điện thoại
Nói hoặc gửi số thật cẩn thận.
전화번호는 [number]입니다.
Nếu đã kín lịch
Hỏi giờ sớm nhất.
가장 빠른 시간이 언제예요?
Khi đến nơi
Nếu là lần đầu, nói trước.
처음 방문이에요.
Sau check-in
Hỏi thời gian chờ.
얼마나 기다려야 해요?
Trước khi rời đi
Hỏi thanh toán và nhà thuốc.
결제는 어디서 해요? 약국은 어디에 있어요?
Hội Thoại Ngắn Khi Gọi Và Ở Quầy
Người nói
Tiếng Hàn
Nghĩa
Bạn
예약하고 싶어요. 오늘 진료 가능해요?
Tôi muốn đặt lịch. Hôm nay khám được không?
Tiếp tân
오늘 오후 세 시에 가능해요.
Hôm nay lúc ba giờ chiều được.
Bạn
처음 방문이에요. 신분증 가져가면 돼요?
Đây là lần đầu. Tôi mang giấy tờ tùy thân là được không?
Tiếp tân
네, 신분증하고 건강보험증 가져오세요.
Vâng, hãy mang giấy tờ tùy thân và bảo hiểm.
Bạn
증상이 있어요. 목이 아파요.
Tôi có triệu chứng. Tôi đau họng.
Ở quầy
얼마나 기다려야 해요?
Tôi phải chờ bao lâu?
Mẫu Tin Nhắn Đặt Lịch Hoặc Đổi Giờ
Mẫu lịch sự: 안녕하세요. 예약하고 싶어요. 내일 오전에 가능해요? 처음 방문이에요. 이름은 [name]이고 전화번호는 [number]입니다. Nếu đổi giờ, dùng 예약 시간을 바꾸고 싶어요.
Giữ tin nhắn ngắn và rõ. Không gửi hồ sơ y tế cá nhân qua chat thường nếu phòng khám không yêu cầu qua kênh an toàn. Nếu có triệu chứng khẩn cấp, gọi 119 hoặc đến cấp cứu.
Lỗi Thường Gặp Và Ghi Chú An Toàn
Rủi ro
Cách xử lý
Câu Hàn hữu ích
Dùng đặt lịch thường cho triệu chứng cấp cứu
Khó thở nặng, đau ngực, chảy máu nhiều hoặc ngất cần cấp cứu.
응급실로 가야 해요?
Kể triệu chứng quá dài
Bắt đầu bằng một bộ phận cơ thể và một triệu chứng.